Blob Blame History Raw
# Spanish translation for gcab.
# Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../src/gcab.c:82
#| msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgid "Dumping data to:"
msgstr "Volcando datos a:"

#: ../src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "Mostrar la versión del programa"

#: ../src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "Mostrar detalles"

#: ../src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "Crear archivador"

#: ../src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "Extraer todos los archivos"

#: ../src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Volcar datos reservados y adicionales"

#: ../src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "Listar contenido"

#: ../src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "Listar el contenido con detalles de los archivos"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Cambiar a la carpeta CARPETA"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "CARPETA"

#: ../src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "Usar compresión ZIP"

#: ../src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "No incluir la ruta"

#: ../src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Reservar espacio en el archivo cabinet para la firma (ej. -s 6144 reserva 6K "
"bytes)"

#: ../src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "ARCHIVO ARCHIVOS_DE_ENTRADA…"

#: ../src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- crear un archivo Cabinet"

#: ../src/gcab.c:140
#| msgid "Report bugs to <%s>"
msgid "Report bugs to:"
msgstr "Informar de errores a:"

#: ../src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab guarda varios archivos juntos en un archivador cabinet, y puede "
"restaurar\n"
"archivos individuales del archivador."

#: ../src/gcab.c:149
#| msgid "option parsing failed: %s\n"
msgid "Option parsing failed"
msgstr "Falló al analizar la opción"

#: ../src/gcab.c:159
#| msgid "Please specify a single operation."
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "Especifique una única operación"

#: ../src/gcab.c:164
#| msgid "cabinet file must be specified."
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "Se debe especificar un archivo cabinet"

#: ../src/gcab.c:180
#| msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "No se puede abrir para lectura"

#: ../src/gcab.c:184
#| msgid "error reading %s: %s\n"
msgid "Error reading"
msgstr "Error al leer"

#: ../src/gcab.c:220
#| msgid "error during extraction: %s"
msgid "Error during extraction"
msgstr "Error durante la extracción"

#: ../src/gcab.c:235
#| msgid "error while reading signature: %s"
msgid "Error while reading signature"
msgstr "Error al leer la firma"

#: ../src/gcab.c:247
#| msgid "cabinet file must be specified."
msgid "No input files specified"
msgstr "No se han especificado archivos de entrada"

#: ../src/gcab.c:266
#| msgid "Can't add file %s: %s"
msgid "Cannot add file"
msgstr "No se puede añadir el archivo"

#: ../src/gcab.c:272
#| msgid "no files to be archived."
msgid "No files to be archived"
msgstr "No hay archivos que comprimir"

#: ../src/gcab.c:280
#| msgid "can't create cab file %s: %s"
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "No se puede crear el archivo cab"

#: ../src/gcab.c:286
#| msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "No se puede añadir una carpeta al archivo cabinet"

#: ../src/gcab.c:296
#| msgid "can't write cab file %s: %s"
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "No se puede escribir el archivo cab"

#~ msgid "Removing leading '%s' from member names"
#~ msgstr "Quitando «%s» inicial de los nombres de los miembros"

#~ msgid "can't write file %s: %s"
#~ msgstr "no se puede escribir el archivo %s: %s"

#~ msgid "please specify input files."
#~ msgstr "especifique los archivos de entrada."

#~ msgid "unsupported compression method %d"
#~ msgstr "método de compresión %d no soportado"

#~ msgid "incorrect checksum detected"
#~ msgstr "detectada suma de verificación incorrecta"