| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fprintd\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-02-06 14:07+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:42+0000\n" |
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" |
| "Language-Team: French (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/fr/)\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: fr\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| |
| |
| msgid "Verify a fingerprint" |
| msgstr "Vérifier une empreinte digitale" |
| |
| |
| msgid "Privileges are required to verify fingerprints." |
| msgstr "Des permissions sont nécessaires pour contrôler des empreintes digitales." |
| |
| |
| msgid "Enroll new fingerprints" |
| msgstr "Introduire de nouvelles empreintes" |
| |
| |
| msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints." |
| msgstr "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes digitales." |
| |
| |
| msgid "Select a user to enroll" |
| msgstr "Choisir un utilisateur pour l'introduction" |
| |
| |
| msgid "Privileges are required to enroll new fingerprints for other users." |
| msgstr "Des permissions sont nécessaires pour introduire de nouvelles empreintes digitales pour d'autres utilisateurs." |
| |
| |
| |
| msgid "Device was not claimed before use" |
| msgstr "Le périphérique n'a pas été réservé avant utilisation" |
| |
| |
| |
| msgid "Device already in use by another user" |
| msgstr "Le périphérique est déjà utilisé par un autre utilisateur" |
| |
| |
| msgid "Place your finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your finger on %s" |
| msgstr "Placez votre doigt sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre doigt sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your left thumb on %s" |
| msgstr "Placez votre pouce gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your left thumb across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre pouce gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your left index finger on %s" |
| msgstr "Placez votre index gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre index gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your left index finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre index gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your left middle finger on %s" |
| msgstr "Placez votre majeur gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your left middle finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre majeur gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your left ring finger on %s" |
| msgstr "Placez votre annulaire gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your left ring finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre annulaire gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your left little finger on %s" |
| msgstr "Placez votre auriculaire gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your left little finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre auriculaire gauche sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your right thumb on %s" |
| msgstr "Placez votre pouce droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your right thumb across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre pouce droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your right index finger on %s" |
| msgstr "Placez votre index droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre index droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your right index finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre index droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your right middle finger on %s" |
| msgstr "Placez votre majeur droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your right middle finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre majeur droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your right ring finger on %s" |
| msgstr "Placez votre annulaire droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your right ring finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre annulaire droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" |
| msgstr "Placez votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Place your right little finger on %s" |
| msgstr "Placez votre auriculaire droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" |
| msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur le lecteur d'empreintes" |
| |
| |
| |
| msgid "Swipe your right little finger across %s" |
| msgstr "Faites glisser votre auriculaire droit sur %s" |
| |
| |
| msgid "Place your finger on the reader again" |
| msgstr "Placez à nouveau votre doigt sur le lecteur" |
| |
| |
| msgid "Swipe your finger again" |
| msgstr "Glissez à nouveau votre doigt" |
| |
| |
| msgid "Swipe was too short, try again" |
| msgstr "Le glissement était trop bref, essayez une nouvelle fois" |
| |
| |
| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" |
| msgstr "Votre doigt n'était pas centré, essayez de le glisser une nouvelle fois" |
| |
| |
| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" |
| msgstr "Enlevez votre doigt du lecteur et essayez de le glisser une nouvelle fois" |