Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008-2011,2014
# saroj kumar padhy <saroz.kumar@gmail.com>, 2008
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007
# Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006-2007
# Thomas Woerner <twoerner@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/firewalld/language/"
"or/)\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ଆପଲେଟ"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1
msgid "Firewall"
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚର ବିନ୍ଯାସ"

#. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool
#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4
msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;"
msgstr "firewall;network;security;iptables;netfilter;"

#: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988
#, c-format
msgid "Select zone for interface '%s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ପାଇଁ ଅଞ୍ଚଳ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139
#: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448
#: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041
#: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8
msgid "Default Zone"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳ"

#: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067
#, c-format
msgid "Select zone for connection '%s'"
msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ ଅଞ୍ଚଳ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927
msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:190
#, c-format
msgid "Select zone for source '%s'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:207
msgid "Configure Shields Up/Down Zones"
msgstr "ସିଲ୍ଡ ଉପର/ତଳ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:220
msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down."
msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣ ସିଲ୍ଡ ଉପର ଏବଂ ସିଲ୍ଡ ତଳ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ବାଛିପାରିବେ।"

#: ../src/firewall-applet.in:226
msgid ""
"This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, "
"that are changing zones of connections, it might be of limited use."
msgstr ""
"ଏହି ବିଶେଷତାଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ହୋଇଥାଏ। ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର "
"ଅଞ୍ଚଳ ବଦଳାଉଥିବା ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ, ଏହାର ଉପଯୋଗୀତା ସିମୀତ ଅଟେ।"

#: ../src/firewall-applet.in:235
msgid "Shields Up Zone:"
msgstr "ସିଲ୍ଡ ଉପର ଅଞ୍ଚଳ:"

#: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257
msgid "Reset To Default"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:248
msgid "Shields Down Zone:"
msgstr "ସିଲ୍ଡ ତଳ ଅଞ୍ଚଳ:"

#: ../src/firewall-applet.in:340
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:391
msgid "Authors"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:401
msgid "License"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:470
msgid "Shields Up"
msgstr "ସିଲ ଉପରକୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:477
msgid "Enable Notifications"
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:483
msgid "Edit Firewall Settings..."
msgstr "ଫାୟାରୱାଲ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ସଂପାଦନକରନ୍ତୁ ..."

#: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61
msgid "Change Zones of Connections..."
msgstr "ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ଅଞ୍ଚଳକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ ..."

#: ../src/firewall-applet.in:491
msgid "Configure Shields UP/Down Zones..."
msgstr "ସିଲ୍ଡ ଉପର/ତଳ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ ..."

#: ../src/firewall-applet.in:495
msgid "Block all network traffic"
msgstr "ସମସ୍ତ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରବାହକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-applet.in:500
msgid "About"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618
#: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670
#: ../src/firewall-config.in:2696
msgid "Connections"
msgstr "ସଂଯୋଗଗୁଡିକ"

#: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620
#: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673
#: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130
msgid "Interfaces"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ"

#: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622
#: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676
#: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135
msgid "Sources"
msgstr "ଉତ୍ସ"

#: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288
msgid "Authorization failed."
msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291
msgid "Invalid name"
msgstr "ଅବୈଧ ନାମ"

#: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295
msgid "Name already exists"
msgstr "ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:690
msgid "{entry} (Zone: {zone})"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:697
msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574
msgid "Failed to get connections from NetworkManager"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386
msgid "No NetworkManager imports available"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:868
msgid "No connection to firewall daemon"
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ଡେମନକୁ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"

#: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014
msgid "All network traffic is blocked."
msgstr "ସମସ୍ତ ନେଟୱର୍କ ଯାତାୟାତକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:880
#, c-format
msgid "Default Zone: '%s'"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳ: '%s'"

#: ../src/firewall-applet.in:886
msgid ""
"Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:889
msgid ""
"Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr ""
"ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' ସଂଯୋଗ '{connection}' ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ'{interface}' ଉପରେ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:901
msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '{interface}' ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:909
msgid "Zone '{zone}' active for source {source}"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' ଉତ୍ସ {source} ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:913
msgid "No Active Zones."
msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ଅଞ୍ଚଳ ନାହିଁ।"

#: ../src/firewall-applet.in:972
msgid "Connection to FirewallD established."
msgstr "FirewallD ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ ହୋଇସାରିଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:984
msgid "Connection to FirewallD lost."
msgstr "FirewallD ସହିତ ସଂଯୋଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:989
msgid "FirewallD has been reloaded."
msgstr "FirewallD କୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:996
#, c-format
msgid "Default zone changed to '%s'."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳ '%s' କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।"

#: ../src/firewall-applet.in:1015
msgid "Network traffic is not blocked anymore."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଯାତାୟାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ।"

#: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095
msgid "activated"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096
msgid "deactivated"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:1047
msgid ""
"Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection "
"'{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:1052
msgid ""
"Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""
"ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' {activated_deactivated} କୁ ସଂଯୋଗ '{connection}' ପାଇଁଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ "
"'{interface}' ରେ"

#: ../src/firewall-applet.in:1057
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' {activated_deactivated} ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '{interface}' ପାଇଁ"

#: ../src/firewall-applet.in:1080
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '%s' ଟି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି"

#: ../src/firewall-applet.in:1097
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '{zone}' {activated_deactivated} ଉତ୍ସ '{source}' ପାଇଁ"

#: ../src/firewall-applet.in:1121
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for source '%s'"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '%s' କୁ ଉତ୍ସ '%s' ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"

#: ../src/firewall-config.in:89
msgid "Connection to firewalld established."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:91
msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:93
msgid ""
"Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been "
"started correctly and try again."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:95
msgid "Changes applied."
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଛି।"

#: ../src/firewall-config.in:96
#, c-format
msgid "Used by network connection '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ '%s' ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ"

#: ../src/firewall-config.in:97
#, c-format
msgid "Default zone used by network connection '%s'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:99
msgid "enabled"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"

#: ../src/firewall-config.in:100
msgid "disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"

#: ../src/firewall-config.in:125
msgid "Failed to load icons."
msgstr "ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ।"

#: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6
msgid "Context"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4
msgid "Command line"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300
msgid "User name"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"

#: ../src/firewall-config.in:244
msgid "User id"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318
msgid "Table"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320
msgid "Chain"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824
msgid "Priority"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361
msgid "Args"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338
msgid "Runtime"
msgstr "ଚାଲୁଥିବା ସମୟ"

#: ../src/firewall-config.in:402
msgid "Permanent"
msgstr "ସ୍ଥାୟୀ"

#: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138
msgid "Service"
msgstr "ସେବା"

#: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535
#: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802
#: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030
msgid "Port"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ"

#: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510
#: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562
#: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998
#: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032
#: ../src/firewall-config.glade.h:250
msgid "Protocol"
msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ"

#: ../src/firewall-config.in:564
msgid "To Port"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ କୁ"

#: ../src/firewall-config.in:566
msgid "To Address"
msgstr "ଠିକଣା କୁ"

#: ../src/firewall-config.in:616
msgid "Bindings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233
msgid "Entry"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:777
msgid "Icmp Type"
msgstr "Icmp ପ୍ରକାର"

#: ../src/firewall-config.in:822
msgid "Family"
msgstr "ପରିବାର"

#: ../src/firewall-config.in:826
msgid "Action"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"

#: ../src/firewall-config.in:828
msgid "Element"
msgstr "ଉପାଦାନ"

#: ../src/firewall-config.in:830
msgid "Src"
msgstr "Src"

#: ../src/firewall-config.in:832
msgid "Dest"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ"

#: ../src/firewall-config.in:834
msgid "log"
msgstr "ଲଗ"

#: ../src/firewall-config.in:836
msgid "Audit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ"

#: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:942
msgid "Comment"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27
msgid "Source"
msgstr "ଉତ୍ସ"

#: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811
#: ../src/firewall-config.in:2859
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"

#: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"

#: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211
#: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262
msgid "accept"
msgstr "ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213
#: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859
#: ../src/firewall-config.glade.h:263
msgid "reject"
msgstr "ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228
#: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264
msgid "drop"
msgstr "ପକାଅ"

#: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230
#: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860
#: ../src/firewall-config.glade.h:265
msgid "mark"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099
#: ../src/firewall-config.in:2104
msgid "limit"
msgstr "ସୀମା"

#: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165
#: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656
#: ../src/firewall-config.glade.h:284
msgid "service"
msgstr "ସର୍ଭିସ"

#: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171
#: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659
#: ../src/firewall-config.glade.h:285
msgid "port"
msgstr "ପୋର୍ଟ"

#: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176
#: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669
#: ../src/firewall-config.glade.h:286
msgid "protocol"
msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ"

#: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181
#: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872
#: ../src/firewall-config.glade.h:291
msgid "masquerade"
msgstr "ଛଦ୍ମ ବେଶ"

#: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184
#: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672
#: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287
msgid "icmp-block"
msgstr "icmp-ବ୍ଲକ"

#: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189
#: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675
#: ../src/firewall-config.glade.h:288
msgid "icmp-type"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194
#: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678
#: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289
msgid "forward-port"
msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ-ପୋର୍ଟ"

#: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203
#: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688
#: ../src/firewall-config.glade.h:290
msgid "source-port"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2097
msgid "level"
msgstr "ସ୍ତର"

#: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106
msgid "yes"
msgstr "ହଁ"

#: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492
#: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89
msgid "Zone"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"

#: ../src/firewall-config.in:2465
#, c-format
msgid "Default Zone: %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503
#: ../src/firewall-config.in:2533
#, c-format
msgid "Zone: %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2808
#, c-format
msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available."
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '%s': ସର୍ଭିସ '%s' ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
#: ../src/firewall-config.glade.h:163
msgid "Remove"
msgstr "ହଟାଅ"

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
msgid "Ignore"
msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.in:2856
#, c-format
msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available."
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ '%s': ICMP ପ୍ରକାର '%s' ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#: ../src/firewall-config.in:3011
msgid "Built-in zone, rename not supported."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ମିତ ଅଞ୍ଚଳ, ପୁନଃ ନାମକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"

#: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626
#: ../src/firewall-config.glade.h:270
msgid "second"
msgstr "ସେକଣ୍ଡ"

#: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627
#: ../src/firewall-config.glade.h:271
msgid "minute"
msgstr "ମିନିଟ"

#: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628
#: ../src/firewall-config.glade.h:272
msgid "hour"
msgstr "ଘଣ୍ଟା"

#: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629
#: ../src/firewall-config.glade.h:273
msgid "day"
msgstr "ଦିନ"

#: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630
#: ../src/firewall-config.glade.h:276
msgid "emergency"
msgstr "ଜରୁରୀକାଳୀନ"

#: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631
#: ../src/firewall-config.glade.h:277
msgid "alert"
msgstr "ଚେତାବନୀ"

#: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632
#: ../src/firewall-config.glade.h:278
msgid "critical"
msgstr "ଗୁରୁତର"

#: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633
#: ../src/firewall-config.glade.h:279
msgid "error"
msgstr "ତୃଟି"

#: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634
#: ../src/firewall-config.glade.h:280
msgid "warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"

#: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635
#: ../src/firewall-config.glade.h:281
msgid "notice"
msgstr "ଅଧିସୂଚନା"

#: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636
#: ../src/firewall-config.glade.h:282
msgid "info"
msgstr "ସୂଚନା"

#: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637
#: ../src/firewall-config.glade.h:283
msgid "debug"
msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562
#: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641
#: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"

#: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564
#: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643
#: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"

#: ../src/firewall-config.in:5031
msgid ""
"Forwarding to another system is only useful if the interface is "
"masqueraded.\n"
"Do you want to masquerade this zone ?"
msgstr ""
"ଅନ୍ୟ ଏକ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପଠାଇବା ଉପଯୋଗୀ ହୋଇଥାଏ ଯଦି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଛଦ୍ମବେଶ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
"ଆପଣ ଏହି ଅଞ୍ଚଳକୁ ଛଦ୍ମବେଶ ଧାରଣ କରାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"

#: ../src/firewall-config.in:5393
msgid "Built-in service, rename not supported."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ମିତ ସର୍ଭିସ, ପୁନଃ ନାମକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"

#: ../src/firewall-config.in:5602
msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5603
msgid "The mask can be a network mask or a number."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5605
msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5606
msgid "The mask is a number."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5608
msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5609
msgid ""
"The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n"
"The mask is a number for ipv6."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5793
msgid "Built-in ipset, rename not supported."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967
msgid "Please select a file"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974
msgid "Text Files"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979
msgid "All Files"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:40
msgid "All"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:42
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: ../src/firewall-config.in:6406
msgid "Built-in helper, rename not supported."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6884
msgid "Built-in icmp, rename not supported."
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ମିତ icmp, ପୁନଃ ନାମକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"

#: ../src/firewall-config.in:7956
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s': %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:8089
#, c-format
msgid "Select zone for source %s"
msgstr "ଉତ୍ସ '%s'ପାଇଁ ଅଞ୍ଚଳ ବାଛନ୍ତୁ"

#. implies all other actions
#: ../src/firewall-config.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "ଠିକଣା"

#: ../src/firewall-config.glade.h:2
msgid "Automatic Helpers"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:3
msgid "Please select the automatic helpers value:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:5
msgid "Please enter the command line."
msgstr "ଦୟାକରି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:7
msgid "Please enter the context."
msgstr "ଦୟାକରି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:9
msgid "Please select default zone from the list below."
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଦୟାକରି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:10
msgid "Direct Chain"
msgstr "ସିଧାସଳଖ ସୃଙ୍ଖଳ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:11
msgid "Please select ipv and table and enter the chain name."
msgstr "ଦୟାକରି ipv ଏବଂ ସାରଣୀକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ଶୃଙ୍ଖଳ ନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:12
msgid "ipv:"
msgstr "ipv:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:13
msgid "eb"
msgstr "eb"

#: ../src/firewall-config.glade.h:14
msgid "Chain:"
msgstr "ସୃଙ୍ଖଳ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:15
msgid "nat"
msgstr "nat"

#: ../src/firewall-config.glade.h:16
msgid "raw"
msgstr "raw"

#: ../src/firewall-config.glade.h:17
msgid "security"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା"

#: ../src/firewall-config.glade.h:18
msgid "Table:"
msgstr "ସାରଣୀ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:19
msgid "Direct Passthrough Rule"
msgstr "ସିଧାସଳଖ ଅଗ୍ରଗତି ନିୟମ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:20
msgid "Please select ipv and enter the args."
msgstr "ଦୟାକରି ipv କୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ args ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:21
msgid "Args:"
msgstr "Args:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:22
msgid "Port Forwarding"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଅଗ୍ରସରଣ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:23
msgid ""
"Please select the source and destination options according to your needs."
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ଦୟାକରି ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଚୟନକରନ୍ତୁ."

#: ../src/firewall-config.glade.h:24
msgid "Port / Port Range:"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ / ସଂଯୋଗିକୀ ପରିସର:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:25
msgid "IP address:"
msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:26
msgid "Protocol:"
msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:28
msgid "Destination"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:29
msgid ""
"If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to "
"be different to the source port."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ସ୍ଥାନୀୟ ଅଗ୍ରସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗିକୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ. ଏହି "
"ସଂଯୋଗିକୀ ଉତ୍ସ ସଂଯୋଗିକୀ ଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ."

#: ../src/firewall-config.glade.h:30
msgid "Local forwarding"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଅଗ୍ରସରଣ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:31
msgid "Forward to another port"
msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:32
msgid "Base Helper Settings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:33
msgid "Please configure base helper settings:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:34
msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional."
msgstr "ଗାଢ଼ ନିବେଶଗୁଡ଼ିକ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଅଟେ, ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତଗୁଡ଼ିକ ବୈକଳ୍ପିକ ଅଟେ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:36
msgid "Version:"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:37
msgid "Short:"
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:38
msgid "Description:"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:39
msgid "Family:"
msgstr "ପରିବାର:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:43
msgid "Module:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:44
msgid "Helper"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:45
msgid "Please select a helper:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:46
msgid "Base ICMP Type Settings"
msgstr "ଆଧାର ICMP ପ୍ରକାର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:47
msgid "Please configure base ICMP type settings:"
msgstr "ଦୟାକରି ଆଧାର ICMP ପ୍ରକାର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:48
msgid "ICMP Type"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାର"

#: ../src/firewall-config.glade.h:49
msgid "Please select an ICMP type"
msgstr "ଦୟାକରି ICMP ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:50
msgid "Add Entry"
msgstr "ଭରଣ ତଥ୍ୟକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:51
msgid "Add Entries From File"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:52
msgid "Remove Selected Entry"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:53
msgid "Remove All Entries"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:54
msgid "Remove Entries From File"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:56
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:57
msgid "_Options"
msgstr "ବିକଲ୍ପ (_O)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:58
msgid "Reload Firewalld"
msgstr "Firewalld କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:59
msgid ""
"Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new "
"runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are "
"lost with reload if they have not been also in permanent configuration."
msgstr ""
"ଫୟାରୱାଲ ନିୟମାବଳୀକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ। ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନାଟି ନୂତନ ଚାଲୁଥିବା ସଂରଚନାରେ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଥାଏ ଯେପରିକି କେବଳ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିବା ସମସ୍ତ ଚଳନ୍ତି ସଂରଚନା "
"ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ ଯଦି ସେଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନାରେ ନଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:60
msgid "Change which zone a network connection belongs to."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ କେଉଁ ଅଞ୍ଚଳ ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ଆସିଥାଏ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:62
msgid "Change Default Zone"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:63
msgid "Change default zone for connections or interfaces."
msgstr "ସଂଯୋଗ ଅଥବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:64
msgid "Change Log Denied"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:65
msgid "Change LogDenied value."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:66
msgid "Configure Automatic Helper Assigment"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:67
msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:68
msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped."
msgstr "ଆକସ୍ମିକ ଧାରା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସମସ୍ତ ଆସୁଥିବା ଏବଂ ଯାଉଥିବା ପ୍ୟାକେଟଗୁଡ଼ିକୁ ତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:69
msgid "Panic Mode"
msgstr "ଆକସ୍ମିକ ଭୟ ପରିସ୍ଥିତି"

#: ../src/firewall-config.glade.h:70
msgid ""
"Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown "
"whitelist are able to change it."
msgstr ""
"ଲକଡାଉନ ଫାୟାରୱାଲ ସଂରଚନାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ କେବଳ ଲକଡାଉନ ହ୍ୱାଇଟଲିଷ୍ଟରେ ଥିବା "
"ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାନ୍ତି।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:71
msgid "Lockdown"
msgstr "ଲକଡାଉନ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:72
msgid "Make runtime configuration permanent"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନାକୁ ସ୍ଥାୟୀ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:73
msgid "Runtime To Permanent"
msgstr "ଚଳନ୍ତି ସମୟକୁ ସ୍ଥାୟୀ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:74
msgid "_View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:75
msgid "IPSets"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:76
msgid "ICMP Types"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାର"

#: ../src/firewall-config.glade.h:77
msgid "Helpers"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:78
msgid "Direct Configuration"
msgstr "ସିଧାସଳଖ ସଂରଚନା"

#: ../src/firewall-config.glade.h:79
msgid "Lockdown Whitelist"
msgstr "ଲକଡାଉନ ହ୍ୱାଇଟଲିଷ୍ଟ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:80
msgid "Active Bindings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:81
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:82
msgid "Change Zone"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:83
msgid "Change zone of binding"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:84
msgid ""
"Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:85
msgid ""
"Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:86
msgid "Configuration:"
msgstr "ସଂରଚନା:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:87
msgid ""
"Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active "
"configuration. Permanent configuration will be active after service or "
"system reload or restart."
msgstr ""
"ବର୍ତ୍ତମାନ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସଂରଚନା। ଚାଲୁଥିବା ସମୟର ସଂରଚନା ହେଉଛି ପ୍ରକୃତ ସକ୍ରିୟ ସଂରଚନା। ସ୍ଥାୟୀ "
"ସଂରଚନା ସର୍ଭିସ ପରେ କିମ୍ବା ତନ୍ତ୍ର ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କିମ୍ବା ପୁନଃଚାଳନ ପରେ ସକ୍ରିୟ ହେବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:88
msgid ""
"A firewalld zone defines the level of trust for network connections, "
"interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines "
"services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp "
"filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source "
"addresses."
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ firewalld ଅଞ୍ଚଳ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ, ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଏବଂ ଅଞ୍ଚଳ ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଉତ୍ସ "
"ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱାସର ସ୍ତର ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିଥାଏ। ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ସର୍ଭିସ, ପୋର୍ଟ, ପ୍ରୋଟୋକଲ, ଛଦ୍ମ ବେଶ, "
"ପୋର୍ଟ/ପ୍ୟାକେଟ ଅଗ୍ରସରଣ, icmp ଫିଲଟର ଏବଂ ଶକ୍ତ ନିୟମାବଳୀକୁ ମିଶ୍ରଣ କରିଥାଏ। ଏହି ଅଞ୍ଚଳ "
"ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ଏବଂ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକୁ ବାନ୍ଧିଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:90
msgid "Add Zone"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:91
msgid "Edit Zone"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:92
msgid "Remove Zone"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳକୁ ହଟାନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:93
msgid "Load Zone Defaults"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:94
msgid ""
"Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services "
"are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from "
"connections, interfaces and sources bound to this zone."
msgstr ""
"କେଉଁ ସେବା ଗୁଡିକ ବିଶ୍ଯସ୍ତ ଆପଣ ତାହା ଏଠାରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିପାରିବେ। ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେ ଏହି ସେବା "
"ଗୁଡିକୁ ସମସ୍ତ ଆଧାର କିମ୍ବା ନେଟୱାର୍କରୁ ଅଭିଗମ କରିହେବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:95
msgid "Services"
msgstr "ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:96
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr ""
"ଅତିରିକ୍ତ ସଂଯୋଗିକୀ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗିକୀ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଆଧାର କିମ୍ବା ନେଟୱାର୍କ "
"ଦ୍ବାରା ଅଭିଗମ୍ଯ ହେବା ଉଚିତ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:97
msgid "Add Port"
msgstr "ପୋର୍ଟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:98
msgid "Edit Port"
msgstr "ପୋର୍ଟକୁ ସଂପାଦନା କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:99
msgid "Remove Port"
msgstr "ପୋର୍ଟକୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:100
msgid "Ports"
msgstr "ପୋର୍ଟଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:101
msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:102
msgid "Add Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:103
msgid "Edit Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:104
msgid "Remove Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:105
msgid "Protocols"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:106
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:107
msgid "Source Ports"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:108
msgid ""
"Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local "
"network to the internet. Your local network will not be visible and the "
"hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only."
msgstr ""
"ମିଥ୍ୟାଭନୟ ଆପଣଙ୍କୁ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସହିତ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱର୍କକୁ ସଂଯୋଗ କରୁଥିବା ଆଧାର କିମ୍ବା ରାଉଟରକୁ "
"ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ. ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱର୍କ ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ ଏବଂ ସେହି ଆଧାରଟି "
"ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଗୋଟିଏ ଠିକଣା ପରି ଦେଖାଯିବ. କେବଳ IPv4 ମିଥ୍ୟାଭିନୟ କରୁଅଛି."

#: ../src/firewall-config.glade.h:109
msgid "Masquerade zone"
msgstr "ଛଦ୍ମ ବେଶୀ ଅଞ୍ଚଳ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:110
msgid ""
"If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 "
"networks."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ଛଦ୍ମ ବେଶ କରିବାରେ ସକ୍ରିୟ ହୁଅନ୍ତି, ତେବେ IP ଅଗ୍ରସରଣକୁ ଆପଣଙ୍କ IPv4 ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକ "
"ପାଇଁସକ୍ରିୟ କରାଯିବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:111
msgid "Masquerading"
msgstr "ଛଦ୍ମ ବେଶ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:112
msgid ""
"Add entries to forward ports either from one port to another on the local "
"system or from the local system to another system. Forwarding to another "
"system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is "
"IPv4 only."
msgstr ""
"ସ୍ଥାନୀୟ ତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗିକୀରୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ସଂଯୋଗିକୀକୁ ଅଥବା ସ୍ଥାନୀୟ ତନ୍ତ୍ରରୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ତନ୍ତ୍ରକୁ "
"ଅଗ୍ରସରଣ ସଂଯୋଗିକୀରେ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ. ଅନ୍ୟ ଏକ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପଠାଇବା ହିଁ କେବଳ ଫଳପ୍ରଦ ହୋଇଥାଏ ଯଦି "
"ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଥ୍ୟାଭିନୟ କରୁଥାଏ. ସଂଯୋଗିକୀ ଆଗେଇବାଟି କେବଳ IPv4."

#: ../src/firewall-config.glade.h:113
msgid "Add Forward Port"
msgstr "ପୋର୍ଟ ଅଗ୍ରସରଣକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:114
msgid "Edit Forward Port"
msgstr "ପୋର୍ଟ ଅଗ୍ରସରଣକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:115
msgid "Remove Forward Port"
msgstr "ପୋର୍ଟ ଅଗ୍ରସରଣକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:116
msgid ""
"The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error "
"messages between networked computers, but additionally for informational "
"messages like ping requests and replies."
msgstr ""
"ଇଣ୍ଟରନେଟ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରୋଟୋକଲ (ICMP) ଟି ମୁଖ୍ୟତଃ ନେଟୱର୍କ କମ୍ପୁଟରଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ "
"ପଠାଇବାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ ସୂଚନାତ୍ମକ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯେପରି କି ping ଅନୁରୋଧ "
"ଏବଂ ଉତ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ."

#: ../src/firewall-config.glade.h:117
msgid ""
"Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP "
"types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation."
msgstr ""
"ICMP ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାରେ ଚିହ୍ନଟକରନ୍ତୁ, ଯାହାକୁ କି ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା ଉଚିତ. ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ICMP "
"ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ଅଗ୍ନିକବଚ ପାରକରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ କୌଣସି ସୀମା ବନ୍ଧନ ନାହିଁ."

#: ../src/firewall-config.glade.h:118
msgid ""
"If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others "
"are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:119
msgid "Invert Filter"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:120
msgid "ICMP Filter"
msgstr "ICMP ଫିଲଟର"

#: ../src/firewall-config.glade.h:121
msgid "Here you can set rich language rules for the zone."
msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣ ଅଞ୍ଚଳ ପାଇଁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଭାଷା ନିୟମାବଳୀକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:122
msgid "Add Rich Rule"
msgstr "ଶକ୍ତ ନିୟମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:123
msgid "Edit Rich Rule"
msgstr "ଶକ୍ତ ନିୟମକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:124
msgid "Remove Rich Rule"
msgstr "ଶକ୍ତ ନିୟମକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:125
msgid "Rich Rules"
msgstr "ଶକ୍ତିଶାଳୀ ନିୟମାବଳୀ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:126
msgid ""
"Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by "
"a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection."
msgstr ""
"ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକ କୌଣସି ସଂଯୋଗ "
"ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ସେହି ଅଞ୍ଚଳଟି ସଂଯୋଗରେ ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଞ୍ଚଳରେ ସେଟ ହେବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:127
msgid "Add Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:128
msgid "Edit Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:129
msgid "Remove Interface"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:131
msgid ""
"Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind "
"to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and "
"masquerading will not work for MAC source bindings."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:132
msgid "Add Source"
msgstr "ଉତ୍ସ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:133
msgid "Edit Source"
msgstr "ଉତ୍ସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:134
msgid "Remove Source"
msgstr "ଉତ୍ସକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:136
msgid "Zones"
msgstr "ଅଞ୍ଚଳ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:137
msgid ""
"A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and "
"destination addresses."
msgstr "firewalld ସର୍ଭିସ ହେଉଛି ପୋର୍ଟ, ପ୍ରୋଟୋକଲ, ମଡ୍ୟୁଲ ଏବଂ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକର ଏକ ମିଶ୍ରଣ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:139
msgid "Add Service"
msgstr "ସର୍ଭିସ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:140
msgid "Edit Service"
msgstr "ସର୍ଭିସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:141
msgid "Remove Service"
msgstr "ସର୍ଭିସକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:142
msgid "Load Service Defaults"
msgstr "ସର୍ଭିସ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:143
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:144
msgid "Edit Entry"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂପାଦନା କର"

#: ../src/firewall-config.glade.h:145
msgid "Remove Entry"
msgstr "ଭରଣକୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:146
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:147
msgid "Source Port"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:148
msgid "Netfilter helper modules are needed for some services."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:149
msgid "Modules"
msgstr "ମୋଡ୍ୟୁଲଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:150
msgid ""
"If you specify destination addresses, the service entry will be limited to "
"the destination address and type. If both entries are empty, there is no "
"limitation."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତି, ତେବେ ସର୍ଭିସ ନିବେଶ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା ଏବଂ ପ୍ରକାରରେ "
"ସିମୀତ ହେବ। ଯଦି ଉଭୟ ନିବେଶଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିଥାଏ, ତେବେ ସେଠାରେ କୌଣସି ସୀମା ନଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:151
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:152
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:153
msgid ""
"Services can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of services is fixed."
msgstr ""
"ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସ ଦୃଶ୍ୟରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇପାରିବ। ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଚଳିତ ବିନ୍ୟାସ ସ୍ଥାୟୀ "
"ଅଟେ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:154
msgid ""
"An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for "
"example IP addresses, port numbers or MAC addresses. "
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:155
msgid "IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:156
msgid "Add IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:157
msgid "Edit IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:158
msgid "Remove IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:159
msgid "Load IPSet Defaults"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:160
msgid ""
"Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that "
"are not using the timeout option, also only the entries, that have been "
"added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset "
"command wil not be listed here."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:161
msgid ""
"This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. "
"The entries should be taken care directly with the ipset command."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:162
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:164
msgid "Entries"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:165
msgid ""
"IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:166
msgid ""
"A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control "
"Message Protocol (ICMP) type for firewalld."
msgstr ""
"ଏକ firewalld icmptype  ଇଣ୍ଟରନେଟ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରୋଟୋକଲ (ICMP) ପ୍ରକାର ପାଇଁ "
"firewalld କୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:167
msgid "Add ICMP Type"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାରକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:168
msgid "Edit ICMP Type"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:169
msgid "Remove ICMP Type"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:170
msgid "Load ICMP Type Defaults"
msgstr "ICMP ପ୍ରକାର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:171
msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6."
msgstr ""
"ଏହି ICMP ପ୍ରକାରଟି IPv4 ଏବଂ/ଅଥବା IPv6 ରେ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇଥାଏ କି ନାହିଁ ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:172
msgid ""
"ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of ICMP Types is fixed."
msgstr ""
"ICMP ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସ ଦୃଶ୍ୟରେ ହିଁ କେବଳ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥାଏ। ICMP ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଚଳିତ "
"ବିନ୍ୟାସ ସ୍ଥାୟୀ ଅଛି।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:173
msgid ""
"A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are "
"using different flows for signaling and data transfers. The data transfers "
"are using ports that are unrelated to the signaling connection and are "
"therefore blocked by the firewall without the helper."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:174
msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:175
msgid ""
"The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These "
"options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, "
"commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only "
"as a last resort when it is not possible to use other firewalld features."
msgstr ""
"ସିଧାସଳଖ ସଂରଚନା ଫାୟାରୱାଲରେ ସିଧାସଳଖ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଦେଇଥାଏ। ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ "
"ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ମୌଳିକ iptables ଜ୍ଞାନ ଥିବା ଆବଶ୍ୟକ, ଯେପରିକି ସାରଣୀ, ଶୃଙ୍ଖଳ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, "
"ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ। ସିଧାସଳଖ ସଂରଚନାକୁ କେବଳ ଶେଷ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ "
"ଯେତେବେଳେ ଅନ୍ୟ କୌଣସି firewalld ବିଶେଷତା ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମ୍ଭବ ହୋଇନଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:176
msgid ""
"The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it "
"will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet "
"bridges (ebtables)."
msgstr ""
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିକଳ୍ପର ipv ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ipv4 କିମ୍ବା ipv6 ଅଥବା eb ହୋଇଥିବା ଉଚିତ। ipv4 ସହିତ ଏହା "
"iptables ପାଇଁ ହୋଇଥାଏ, ipv6 ସହିତ ip6tables ପାଇଁ ଏବଂ eb ସହିତ ଇଥରନେଟ ବ୍ରିଜଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ "
"ହୋଇଥାଏ (ebtables)."

#: ../src/firewall-config.glade.h:177
msgid "Additional chains for use with rules."
msgstr "ନିୟମାବଳୀ ସହିତ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ଶୃଙ୍ଖଳ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:178
msgid "Add Chain"
msgstr "ସୃଙ୍ଖଳ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:179
msgid "Edit Chain"
msgstr "ସୃଙ୍ଖଳକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:180
msgid "Remove Chain"
msgstr "ସୃଙ୍ଖଳକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:181
msgid "Chains"
msgstr "ସୃଙ୍ଖଳଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:182
msgid ""
"Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority."
msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର args ସହିତ ଏକ ଶୃଙ୍ଖଳରେ ପ୍ରାଥମିକତା ଦେଇ ଗୋଟିଏ ନିୟମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:183
msgid ""
"The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the "
"chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules "
"with the same priority are on the same level and the order of these rules is "
"not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added "
"after another one, use a low priority for the first and a higher for the "
"following."
msgstr ""
"ନିୟମାବଳୀକୁ କ୍ରମାନ୍ୱୟରେ ରଖିବା ପାଇଁ ପ୍ରାଥମିକତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ପ୍ରାଥମିକତା 0 ଅର୍ଥ ହେଉଛି "
"ଶୃଙ୍ଖଳ ଉପରେ ନିୟମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଉଚ୍ଚ ପ୍ରାଥମିକତା ସହିତ ନିୟମଟି ତଳେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥାଏ। ସମାନ "
"ପ୍ରାଥମିକତା ବିଶିଷ୍ଟ ନିୟମାବଳୀ ସମାନ ସ୍ତରରେ  ଥାଏ ଏବଂ ସେହି ନିୟମାବଳୀର କ୍ରମ ସ୍ଥାୟୀନଥାଏ ଏବଂ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇପାରେ। ଯଦି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଯେ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ଉପରେ ନିୟମାବଳୀ ଯୋଗ ହେବ "
"ତେବେ, ପ୍ରଥମେ କମ ପ୍ରାଥମିକତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ ଉଚ୍ଚ ପ୍ରାଥମିକତାକୁ ରଖନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:184
msgid "Add Rule"
msgstr "ନିୟମ ୟୋଗକରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:185
msgid "Edit Rule"
msgstr "ନିୟମ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:186
msgid "Remove Rule"
msgstr "ନିୟମକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:187
msgid "Rules"
msgstr "ନିୟମାବଳୀ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:188
msgid ""
"The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are "
"not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options "
"can be used."
msgstr ""
"ଅଗ୍ରଗତି ନିୟମାବଳୀ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଫାୟାରୱାଲ ମଧ୍ଯ ଦେଇ ଯାଇଥାଏ ଏବଂ ତାହା ବିଶେଷ ଶୃଙ୍ଖଳରେ "
"ରଖାଯାଇନଥାଏ। ସମସ୍ତ iptables, ip6tables ଏବଂ etables ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:189
msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall."
msgstr "ଅଗ୍ରଗତି ନିୟମାବଳୀ ସହିତ ଦୟାକରି ସତର୍କ ରୁହନ୍ତୁ ଯେପରି ତାହା ଫାୟାରୱାଲକୁ କ୍ଷତି ନକରେ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:190
msgid "Add Passthrough"
msgstr "ଅଗ୍ରଗତିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:191
msgid "Edit Passthrough"
msgstr "ଅଗ୍ରଗତିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:192
msgid "Remove Passthrough"
msgstr "ଅଗ୍ରଗତିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:193
msgid "Passthrough"
msgstr "ଅଗ୍ରଗତି"

#: ../src/firewall-config.glade.h:194
msgid ""
"The lockdown feature is a light version of user and application policies for "
"firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can "
"contain commands, contexts, users and user ids."
msgstr ""
"ଲକଡାଉନ ବିଶେଷତାଟି ହେଉଛି firewalld ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ ନିତୀଗୁଡ଼ିକର ହାଲୁକା ସଂସ୍କରଣ। "
"ଏହା ଫାୟାରୱାଲର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସିମୀତ କରିଥାଏ। ଲକଡାଉନ ହ୍ୱାଇଟଲିଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, ପ୍ରସଙ୍ଗ, ବ୍ୟବହାରକାରୀ "
"ଏବଂ ବ୍ୟବହାରକାରୀ id ଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:195
msgid ""
"The context is the security (SELinux) context of a running application or "
"service. To get the context of a running application use <tt>ps -e --"
"context</tt>."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:196
msgid "Add Context"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:197
msgid "Edit Context"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:198
msgid "Remove Context"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:199
msgid "Contexts"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:200
msgid ""
"If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all "
"command lines starting with the command will match. If the '*' is not there "
"the absolute command inclusive arguments must match."
msgstr ""
"ଯଦି ହ୍ୱାଇଟଲିଷ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିବେଶ ଆସଟେରିସ୍କ '*' ରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ସେହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ "
"ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା ମେଳ ଖାଇବ। ଯଦି ସେହି '*' ସେଠାରେ ନଥାଏ ତେବେ ସେହି "
"ସ୍ୱଚନ୍ତ୍ରଚର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମେଳଖାଇବ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:201
msgid "Add Command Line"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:202
msgid "Edit Command Line"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:203
msgid "Remove Command Line"
msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:204
msgid "Command lines"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା"

#: ../src/firewall-config.glade.h:205
msgid "User names."
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମଗୁଡ଼ିକ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:206
msgid "Add User Name"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:207
msgid "Edit User Name"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:208
msgid "Remove User Name"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:209
msgid "User names"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:210
msgid "User ids."
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ id ଗୁଡ଼ିକ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:211
msgid "Add User Id"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ Id ଯୋଗକରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:212
msgid "Edit User Id"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ Id ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:213
msgid "Remove User Id"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ Id ବାହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:214
msgid "User Ids"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ Id ଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:215
msgid "Current default zone of the system."
msgstr "ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରଚଳିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:216
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Log Denied:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:217
msgid "Panic Mode:"
msgstr "ଆକସ୍ମିକ ଭୟ ପରିସ୍ଥିତି:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:218
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Automatic Helpers:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:219
msgid "Lockdown:"
msgstr "ଲକଡାଉନ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:220
msgid "Default Zone:"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଞ୍ଚଳ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:222
msgid "Please enter an interface name:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:223
msgid "Base IPSet Settings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:224
msgid "Please configure base ipset settings:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:225
msgid "Type:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:226
msgid "Timeout:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:227
msgid "Hashsize:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:228
msgid "Maxelem:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:229
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:230
msgid "Initial hash size, default 1024"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:231
msgid "Max number of elements, default 65536"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:232
msgid "Please select an ipset:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:234
msgid "Please enter an ipset entry:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:235
msgid "Log Denied"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:236
msgid "Please select the log denied value:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:237
msgid "Mark"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:238
msgid "Please enter a mark with an optional mask."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:239
msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:240
msgid "Mark:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:241
msgid "Mask:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:242
msgid "Please select a netfilter conntrack helper:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:243
msgid "- Select -"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:244
msgid "Other Module:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:245
msgid "Port and Protocol"
msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଏବଂ ପ୍ରୋଟୋକଲ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:246
msgid "Please enter a port and protocol."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ପୋର୍ଟ ଏବଂ ପ୍ରୋଟୋକଲ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:247
msgid "Direct Rule"
msgstr "ସିଧାସଳଖ ନିୟମ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:248
msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args."
msgstr "ଦୟାକରି ipv ଏବଂ table, ଶୃଙ୍ଖଳ ଅଗ୍ରାଧୀକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ args କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:249
msgid "Priority:"
msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:251
msgid "Please enter a protocol."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ପ୍ରୋଟୋକଲ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:252
msgid "Other Protocol:"
msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପ୍ରୋଟୋକଲ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:253
msgid "Rich Rule"
msgstr "ଶକ୍ତ ନିୟମ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:254
msgid "Please enter a rich rule."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତ ନିୟମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:255
#, fuzzy
msgid "For host or network allow or denylisting deactivate the element."
msgstr "ହୋଷ୍ଟ କିମ୍ବା ନେଟୱର୍କ ହ୍ୱାଇଟ କିମ୍ବା ବ୍ଲାକଲିଷ୍ଟ ପାଇଁ ଉପାଦାନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:256
msgid "Source:"
msgstr "ଉତ୍ସ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:257
msgid "Destination:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:258
msgid "Log:"
msgstr "ଲଗ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:259
msgid "Audit:"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:260
msgid "ipv4 and ipv6"
msgstr "ipv4 ଏବଂ ipv6"

#: ../src/firewall-config.glade.h:261
msgid "inverted"
msgstr "ଓଲଟି ଯାଇଛି"

#: ../src/firewall-config.glade.h:266
msgid ""
"To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or "
"'ipv6' (not both)."
msgstr ""
"ଏହାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ 'ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ' କରିବା ଉଚିତ ଏବଂ 'ipv4' କିମ୍ବା 'ipv6' ପରିବାରର "
"ହୋଇଥିବା ଉଚିତ (ଉଭୟ ନୁହଁ)।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:267
msgid "with Type:"
msgstr "ପ୍ରକାର ସହିତ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:268
msgid "With limit:"
msgstr "ସୀମା ସହିତ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:269
msgid "/"
msgstr "/"

#: ../src/firewall-config.glade.h:274
msgid "Prefix:"
msgstr "ଉପସର୍ଗ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:275
msgid "Level:"
msgstr "ସ୍ତର:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:292
msgid "Element:"
msgstr "ଉପାଦାନ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:293
msgid "Action:"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:294
msgid "Base Service Settings"
msgstr "ମୂଳ ସର୍ଭିସ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:295
msgid "Please configure base service settings:"
msgstr "ମୂଳ ସର୍ଭିସ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:296
msgid "Please select a service."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ସର୍ଭିସ ବାଛନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:297
msgid "Please enter a source."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:298
msgid "User ID"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:299
msgid "Please enter the user id."
msgstr "ଦୟାକରି ବ୍ୟବହାରକାରୀ id ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"

#: ../src/firewall-config.glade.h:301
msgid "Please enter the user name."
msgstr "ଦୟାକରି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:302
msgid "label"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:303
msgid "Base Zone Settings"
msgstr "ମୂଳ ଅଞ୍ଚଳ ସଂରଚନା"

#: ../src/firewall-config.glade.h:304
msgid "Please configure base zone settings:"
msgstr "ମୂଳ ଅଞ୍ଚଳ ସଂରଚନାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:305
msgid "Default Target"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:306
msgid "Target:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ:"