Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006-2007
# I felix <ifelix@redhat.com>, 2007
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010-2011
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008-2009
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004
# Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004-2005
# Priyadharsini <priyafelix@gmail.com>, 2008,2010
# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2013-2014
# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/firewalld/language/"
"ta/)\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../config/firewall-applet.desktop.in.h:1 ../src/firewall-applet.in:416
msgid "Firewall Applet"
msgstr "ஃபயர்வால் அப்பலெட்"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:1
msgid "Firewall"
msgstr "ஃபயர்வால்"

#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:2 ../src/firewall-config.glade.h:55
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "ஃபயர்வால் கட்டமைப்பு"

#. Translators: These are searchable keywords for the firewall configuration tool
#: ../config/firewall-config.desktop.in.h:4
msgid "firewall;network;security;iptables;netfilter;"
msgstr "firewall;network;security;iptables;netfilter;"

#: ../src/firewall-applet.in:92 ../src/firewall-config.in:7988
#, c-format
msgid "Select zone for interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' க்கு மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: ../src/firewall-applet.in:132 ../src/firewall-applet.in:139
#: ../src/firewall-applet.in:145 ../src/firewall-config.in:2448
#: ../src/firewall-config.in:8033 ../src/firewall-config.in:8041
#: ../src/firewall-config.in:8074 ../src/firewall-config.glade.h:8
msgid "Default Zone"
msgstr "முன்னிருப்பு மண்டலம்"

#: ../src/firewall-applet.in:166 ../src/firewall-config.in:8067
#, c-format
msgid "Select zone for connection '%s'"
msgstr "இணைப்பு %s க்கு மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: ../src/firewall-applet.in:176 ../src/firewall-config.in:3927
msgid "Failed to set zone {zone} for connection {connection_name}"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:190
#, c-format
msgid "Select zone for source '%s'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:207
msgid "Configure Shields Up/Down Zones"
msgstr "ஷீல்டுகள் மேலே/கீழே மண்டலங்களை அமைவாக்கம் "

#: ../src/firewall-applet.in:220
msgid "Here you can select the zones used for Shields Up and Shields Down."
msgstr ""
"இங்கு நீங்கள் ஷீல்டுகள் மேலே மற்றும் ஷீல்டுகள் கீழே என்பவற்றுக்குப் பயன்படும் மண்டலங்களைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கலாம்."

#: ../src/firewall-applet.in:226
msgid ""
"This feature is useful for people using the default zones mostly. For users, "
"that are changing zones of connections, it might be of limited use."
msgstr ""
"இந்த அம்சம் பெரும்பாலும் முன்னிருப்பு மண்டலங்களைப் பயன்படுத்தும் நபர்களுக்குப் பயனுள்ளது. "
"இணைப்புகளின் மண்டலங்களை மாற்றும் பயனர்களுக்கு இது வரம்புக்குட்பட்ட பயனுள்ளதாக இருக்கும்."

#: ../src/firewall-applet.in:235
msgid "Shields Up Zone:"
msgstr "ஷீல்டுகள் மேலே மண்டலம்:"

#: ../src/firewall-applet.in:244 ../src/firewall-applet.in:257
msgid "Reset To Default"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:248
msgid "Shields Down Zone:"
msgstr "ஷீல்டுகள் கீழே மண்டலம்:"

#: ../src/firewall-applet.in:340
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:391
msgid "Authors"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:401
msgid "License"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:470
msgid "Shields Up"
msgstr "ஷீல்டுகள் மேலே"

#: ../src/firewall-applet.in:477
msgid "Enable Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து"

#: ../src/firewall-applet.in:483
msgid "Edit Firewall Settings..."
msgstr "ஃபயர்வால் அமைவுகளைத் திருத்து..."

#: ../src/firewall-applet.in:487 ../src/firewall-config.glade.h:61
msgid "Change Zones of Connections..."
msgstr "இணைப்புகளின் மண்டலங்களை மாற்று..."

#: ../src/firewall-applet.in:491
msgid "Configure Shields UP/Down Zones..."
msgstr "ஷீல்டுகள் மேலே/கீழே மண்டலங்களை அமைவாக்கம் செய்..."

#: ../src/firewall-applet.in:495
msgid "Block all network traffic"
msgstr "அனைத்து பிணைய போக்குவரத்தையும் தடு"

#: ../src/firewall-applet.in:500
msgid "About"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:508 ../src/firewall-config.in:618
#: ../src/firewall-config.in:2389 ../src/firewall-config.in:2670
#: ../src/firewall-config.in:2696
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"

#: ../src/firewall-applet.in:512 ../src/firewall-config.in:620
#: ../src/firewall-config.in:2477 ../src/firewall-config.in:2673
#: ../src/firewall-config.in:2698 ../src/firewall-config.glade.h:130
msgid "Interfaces"
msgstr "<interface>"

#: ../src/firewall-applet.in:516 ../src/firewall-config.in:622
#: ../src/firewall-config.in:2508 ../src/firewall-config.in:2676
#: ../src/firewall-config.in:2700 ../src/firewall-config.glade.h:135
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"

#: ../src/firewall-applet.in:592 ../src/firewall-config.in:2288
msgid "Authorization failed."
msgstr "அங்கீகாரம் தோல்வியுற்றது."

#: ../src/firewall-applet.in:594 ../src/firewall-config.in:2291
msgid "Invalid name"
msgstr "தவறான அளவுரு %s"

#: ../src/firewall-applet.in:598 ../src/firewall-config.in:2295
msgid "Name already exists"
msgstr "பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"

#: ../src/firewall-applet.in:690
msgid "{entry} (Zone: {zone})"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:697
msgid "{entry} (Default Zone: {default_zone})"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:778 ../src/firewall-config.in:1574
msgid "Failed to get connections from NetworkManager"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:790 ../src/firewall-config.in:1386
msgid "No NetworkManager imports available"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:868
msgid "No connection to firewall daemon"
msgstr "ஃபயர்வால் டீமனுடன் இணைப்பு எதுவும் இல்லை"

#: ../src/firewall-applet.in:876 ../src/firewall-applet.in:1014
msgid "All network traffic is blocked."
msgstr "அனைத்து பிணைய போக்குவரத்தும் தடுக்கப்பட்டுள்ளது."

#: ../src/firewall-applet.in:880
#, c-format
msgid "Default Zone: '%s'"
msgstr "முன்னிருப்பு மண்டலம்: '%s'"

#: ../src/firewall-applet.in:886
msgid ""
"Default Zone '{default_zone}' active for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:889
msgid ""
"Zone '{zone}' active for connection '{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr ""
"இடைமுகம் '{interface}' இல் உள்ள இணைப்பு '{connection}' க்கு மண்டலம் '{zone}' செயலில் "

#: ../src/firewall-applet.in:901
msgid "Zone '{zone}' active for interface '{interface}'"
msgstr "இடைமுகம் '{interface}' க்கு மண்டலம் '{zone}' செயலில் உள்ளது"

#: ../src/firewall-applet.in:909
msgid "Zone '{zone}' active for source {source}"
msgstr "மூலம் {source} க்கு மண்டலம் '{zone}' செயலில் உள்ளது"

#: ../src/firewall-applet.in:913
msgid "No Active Zones."
msgstr "செயலில் உள்ள மண்டலங்கள் எதுவும் இல்லை."

#: ../src/firewall-applet.in:972
msgid "Connection to FirewallD established."
msgstr "FirewallD க்கான இணைப்பு நிறுவப்பட்டது."

#: ../src/firewall-applet.in:984
msgid "Connection to FirewallD lost."
msgstr "FirewallD க்கான இணைப்பு இழக்கபப்ட்டது."

#: ../src/firewall-applet.in:989
msgid "FirewallD has been reloaded."
msgstr "FirewallD மீளேற்றப்பட்டது."

#: ../src/firewall-applet.in:996
#, c-format
msgid "Default zone changed to '%s'."
msgstr "முன்னிருப்பு மண்டலம் '%s' என மா."

#: ../src/firewall-applet.in:1015
msgid "Network traffic is not blocked anymore."
msgstr "பிணைய போக்குவரத்து இப்போது தடுக்கப்பட்டில்லை."

#: ../src/firewall-applet.in:1041 ../src/firewall-applet.in:1095
msgid "activated"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"

#: ../src/firewall-applet.in:1042 ../src/firewall-applet.in:1096
msgid "deactivated"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"

#: ../src/firewall-applet.in:1047
msgid ""
"Default zone '{default_zone}' {activated_deactivated} for connection "
"'{connection}' on interface '{interface}'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-applet.in:1052
msgid ""
"Zone '{zone}' {activated_deactivated} for connection '{connection}' on "
"interface '{interface}'"
msgstr ""
"இடைமுகம் '{interface}' இல் உள்ள இணைப்பு '{connection}' க்கான மண்டலம் "
"'{zone}' {activated_deactivated}"

#: ../src/firewall-applet.in:1057
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for interface '{interface}'"
msgstr "இடைமுகம் '{interface}' க்கான மண்டலம் '{zone}' {activated_deactivated}"

#: ../src/firewall-applet.in:1080
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' க்கான மண்டலம் '%s' செயல்படுத்தப்பட்டது"

#: ../src/firewall-applet.in:1097
msgid "Zone '{zone}' {activated_deactivated} for source '{source}'"
msgstr "மூலம் '{source}' க்கு மண்டலம் '{zone}' {activated_deactivated}"

#: ../src/firewall-applet.in:1121
#, c-format
msgid "Zone '%s' activated for source '%s'"
msgstr "மூலம் '%s' க்கு மண்டலம் '%s' செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"

#: ../src/firewall-config.in:89
msgid "Connection to firewalld established."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:91
msgid "Trying to connect to firewalld, waiting..."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:93
msgid ""
"Failed to connect to firewalld. Please make sure that the service has been "
"started correctly and try again."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:95
msgid "Changes applied."
msgstr "மாற்றங்கள் செயல்படுத்தப்பட்டன."

#: ../src/firewall-config.in:96
#, c-format
msgid "Used by network connection '%s'"
msgstr "பிணைய இணைப்பு '%s' ஆல் பயன்படுத்தப்படுவது"

#: ../src/firewall-config.in:97
#, c-format
msgid "Default zone used by network connection '%s'"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:99
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"

#: ../src/firewall-config.in:100
msgid "disabled"
msgstr "முடக்கப்பட்டது"

#: ../src/firewall-config.in:125
msgid "Failed to load icons."
msgstr "சின்னங்களை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது."

#: ../src/firewall-config.in:187 ../src/firewall-config.glade.h:6
msgid "Context"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:206 ../src/firewall-config.glade.h:4
msgid "Command line"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:225 ../src/firewall-config.glade.h:300
msgid "User name"
msgstr "பயனர் பெயர்"

#: ../src/firewall-config.in:244
msgid "User id"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:284 ../src/firewall-config.in:318
msgid "Table"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:286 ../src/firewall-config.in:320
msgid "Chain"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:322 ../src/firewall-config.in:824
msgid "Priority"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:324 ../src/firewall-config.in:361
msgid "Args"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:401 ../src/firewall-config.in:2338
msgid "Runtime"
msgstr "நிகழ்நேரம்"

#: ../src/firewall-config.in:402
msgid "Permanent"
msgstr "நிரந்தரமான"

#: ../src/firewall-config.in:481 ../src/firewall-config.glade.h:138
msgid "Service"
msgstr "சேவை"

#: ../src/firewall-config.in:488 ../src/firewall-config.in:535
#: ../src/firewall-config.in:560 ../src/firewall-config.in:802
#: ../src/firewall-config.in:996 ../src/firewall-config.in:1030
msgid "Port"
msgstr "துறை"

#: ../src/firewall-config.in:490 ../src/firewall-config.in:510
#: ../src/firewall-config.in:537 ../src/firewall-config.in:562
#: ../src/firewall-config.in:804 ../src/firewall-config.in:998
#: ../src/firewall-config.in:1013 ../src/firewall-config.in:1032
#: ../src/firewall-config.glade.h:250
msgid "Protocol"
msgstr "நெறிமுறை"

#: ../src/firewall-config.in:564
msgid "To Port"
msgstr "துறைக்கு"

#: ../src/firewall-config.in:566
msgid "To Address"
msgstr "முகவரிக்கு"

#: ../src/firewall-config.in:616
msgid "Bindings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:651 ../src/firewall-config.glade.h:233
msgid "Entry"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:777
msgid "Icmp Type"
msgstr "Icmp வகை"

#: ../src/firewall-config.in:822
msgid "Family"
msgstr "குடும்பம்"

#: ../src/firewall-config.in:826
msgid "Action"
msgstr "செயல்"

#: ../src/firewall-config.in:828
msgid "Element"
msgstr "கூ"

#: ../src/firewall-config.in:830
msgid "Src"
msgstr "Src"

#: ../src/firewall-config.in:832
msgid "Dest"
msgstr "இலக்கு"

#: ../src/firewall-config.in:834
msgid "log"
msgstr "பதிவு"

#: ../src/firewall-config.in:836
msgid "Audit"
msgstr "தணிக்கை"

#: ../src/firewall-config.in:940 ../src/firewall-config.glade.h:221
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:942
msgid "Comment"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:961 ../src/firewall-config.glade.h:27
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"

#: ../src/firewall-config.in:1615 ../src/firewall-config.in:2811
#: ../src/firewall-config.in:2859
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../src/firewall-config.in:1624 ../src/firewall-config.in:1630
msgid "Error"
msgstr "பிழை"

#: ../src/firewall-config.in:2044 ../src/firewall-config.in:3211
#: ../src/firewall-config.in:3709 ../src/firewall-config.glade.h:262
msgid "accept"
msgstr "ஏ"

#: ../src/firewall-config.in:2046 ../src/firewall-config.in:3213
#: ../src/firewall-config.in:3711 ../src/firewall-config.in:3859
#: ../src/firewall-config.glade.h:263
msgid "reject"
msgstr "நிரா"

#: ../src/firewall-config.in:2050 ../src/firewall-config.in:3228
#: ../src/firewall-config.in:3716 ../src/firewall-config.glade.h:264
msgid "drop"
msgstr "விடுக"

#: ../src/firewall-config.in:2052 ../src/firewall-config.in:3230
#: ../src/firewall-config.in:3718 ../src/firewall-config.in:3860
#: ../src/firewall-config.glade.h:265
msgid "mark"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2055 ../src/firewall-config.in:2099
#: ../src/firewall-config.in:2104
msgid "limit"
msgstr "வரம்பு"

#: ../src/firewall-config.in:2071 ../src/firewall-config.in:3165
#: ../src/firewall-config.in:3345 ../src/firewall-config.in:3656
#: ../src/firewall-config.glade.h:284
msgid "service"
msgstr "சேவை"

#: ../src/firewall-config.in:2073 ../src/firewall-config.in:3171
#: ../src/firewall-config.in:3347 ../src/firewall-config.in:3659
#: ../src/firewall-config.glade.h:285
msgid "port"
msgstr "துறை"

#: ../src/firewall-config.in:2076 ../src/firewall-config.in:3176
#: ../src/firewall-config.in:3356 ../src/firewall-config.in:3669
#: ../src/firewall-config.glade.h:286
msgid "protocol"
msgstr "நெறிமுறை"

#: ../src/firewall-config.in:2078 ../src/firewall-config.in:3181
#: ../src/firewall-config.in:3686 ../src/firewall-config.in:3872
#: ../src/firewall-config.glade.h:291
msgid "masquerade"
msgstr "போ"

#: ../src/firewall-config.in:2080 ../src/firewall-config.in:3184
#: ../src/firewall-config.in:3358 ../src/firewall-config.in:3672
#: ../src/firewall-config.in:3887 ../src/firewall-config.glade.h:287
msgid "icmp-block"
msgstr "icmp-block"

#: ../src/firewall-config.in:2082 ../src/firewall-config.in:3189
#: ../src/firewall-config.in:3360 ../src/firewall-config.in:3675
#: ../src/firewall-config.glade.h:288
msgid "icmp-type"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2084 ../src/firewall-config.in:3194
#: ../src/firewall-config.in:3362 ../src/firewall-config.in:3678
#: ../src/firewall-config.in:3880 ../src/firewall-config.glade.h:289
msgid "forward-port"
msgstr "முன்னனுப்பல் துறை"

#: ../src/firewall-config.in:2088 ../src/firewall-config.in:3203
#: ../src/firewall-config.in:3364 ../src/firewall-config.in:3688
#: ../src/firewall-config.glade.h:290
msgid "source-port"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2097
msgid "level"
msgstr "நிலை"

#: ../src/firewall-config.in:2101 ../src/firewall-config.in:2106
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"

#: ../src/firewall-config.in:2452 ../src/firewall-config.in:2492
#: ../src/firewall-config.in:2522 ../src/firewall-config.glade.h:89
msgid "Zone"
msgstr "மண்டலம்"

#: ../src/firewall-config.in:2465
#, c-format
msgid "Default Zone: %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2472 ../src/firewall-config.in:2503
#: ../src/firewall-config.in:2533
#, c-format
msgid "Zone: %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:2808
#, c-format
msgid "Zone '%s': Service '%s' is not available."
msgstr "மண்டலம் '%s': சேவை '%s' கிடைக்கவில்லை."

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
#: ../src/firewall-config.glade.h:163
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.in:2812 ../src/firewall-config.in:2860
msgid "Ignore"
msgstr "புறக்கணி"

#: ../src/firewall-config.in:2856
#, c-format
msgid "Zone '%s': ICMP type '%s' is not available."
msgstr "மண்டலம் '%s': ICMP வகை '%s' கிடைக்கவில்லை."

#: ../src/firewall-config.in:3011
msgid "Built-in zone, rename not supported."
msgstr "உள்ளமைந்த மண்டலம். மறுபெயரிட ஆதரவில்லை."

#: ../src/firewall-config.in:3126 ../src/firewall-config.in:3626
#: ../src/firewall-config.glade.h:270
msgid "second"
msgstr "வினா"

#: ../src/firewall-config.in:3127 ../src/firewall-config.in:3627
#: ../src/firewall-config.glade.h:271
msgid "minute"
msgstr "நிமிடம்"

#: ../src/firewall-config.in:3128 ../src/firewall-config.in:3628
#: ../src/firewall-config.glade.h:272
msgid "hour"
msgstr "மணி"

#: ../src/firewall-config.in:3129 ../src/firewall-config.in:3629
#: ../src/firewall-config.glade.h:273
msgid "day"
msgstr "நாள்"

#: ../src/firewall-config.in:3130 ../src/firewall-config.in:3630
#: ../src/firewall-config.glade.h:276
msgid "emergency"
msgstr "அவசரம்"

#: ../src/firewall-config.in:3131 ../src/firewall-config.in:3631
#: ../src/firewall-config.glade.h:277
msgid "alert"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../src/firewall-config.in:3132 ../src/firewall-config.in:3632
#: ../src/firewall-config.glade.h:278
msgid "critical"
msgstr "மிக "

#: ../src/firewall-config.in:3133 ../src/firewall-config.in:3633
#: ../src/firewall-config.glade.h:279
msgid "error"
msgstr "பிழை"

#: ../src/firewall-config.in:3134 ../src/firewall-config.in:3634
#: ../src/firewall-config.glade.h:280
msgid "warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../src/firewall-config.in:3135 ../src/firewall-config.in:3635
#: ../src/firewall-config.glade.h:281
msgid "notice"
msgstr "அறிக்கை"

#: ../src/firewall-config.in:3136 ../src/firewall-config.in:3636
#: ../src/firewall-config.glade.h:282
msgid "info"
msgstr "தகவல்"

#: ../src/firewall-config.in:3137 ../src/firewall-config.in:3637
#: ../src/firewall-config.glade.h:283
msgid "debug"
msgstr "வழு நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.in:3337 ../src/firewall-config.in:3562
#: ../src/firewall-config.in:3586 ../src/firewall-config.in:3641
#: ../src/firewall-config.in:3776 ../src/firewall-config.in:3823
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"

#: ../src/firewall-config.in:3339 ../src/firewall-config.in:3564
#: ../src/firewall-config.in:3588 ../src/firewall-config.in:3643
#: ../src/firewall-config.in:3778 ../src/firewall-config.in:3825
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"

#: ../src/firewall-config.in:5031
msgid ""
"Forwarding to another system is only useful if the interface is "
"masqueraded.\n"
"Do you want to masquerade this zone ?"
msgstr ""
"இடைமுகம் போலித்தோற்றமாக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே மற்றொரு கணினிக்கு முன்னனுப்புதல் என்பது "
"பயனுள்ளதாக இருக்கும்.\n"
"இந்த மண்டலத்தை போலித்தோற்றமாக்க வேண்டுமா ?"

#: ../src/firewall-config.in:5393
msgid "Built-in service, rename not supported."
msgstr "உள்ளமைந்த சேவை. மறுபெயரிட ஆதரவில்லை."

#: ../src/firewall-config.in:5602
msgid "Please enter an ipv4 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5603
msgid "The mask can be a network mask or a number."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5605
msgid "Please enter an ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5606
msgid "The mask is a number."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5608
msgid "Please enter an ipv4 or ipv6 address with the form address[/mask]."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5609
msgid ""
"The mask can be a network mask or a number for ipv4.\n"
"The mask is a number for ipv6."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5793
msgid "Built-in ipset, rename not supported."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5885 ../src/firewall-config.in:5967
msgid "Please select a file"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5892 ../src/firewall-config.in:5974
msgid "Text Files"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:5897 ../src/firewall-config.in:5979
msgid "All Files"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:40
msgid "All"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6400 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:41
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: ../src/firewall-config.in:6401 ../src/firewall-config.in:6429
#: ../src/firewall-config.glade.h:42
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: ../src/firewall-config.in:6406
msgid "Built-in helper, rename not supported."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:6884
msgid "Built-in icmp, rename not supported."
msgstr "உள்ளமைந்த icmp, மறுபெயரிட ஆதரவில்லை."

#: ../src/firewall-config.in:7956
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s': %s"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.in:8089
#, c-format
msgid "Select zone for source %s"
msgstr "மூலம் %s க்கு மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#. implies all other actions
#: ../src/firewall-config.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:2
msgid "Automatic Helpers"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:3
msgid "Please select the automatic helpers value:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:5
msgid "Please enter the command line."
msgstr "கட்டளை வரியை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:7
msgid "Please enter the context."
msgstr "சூழலை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:9
msgid "Please select default zone from the list below."
msgstr "கீழே உள்ள பட்டியலில் இருந்து முன்னிருப்பு மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:10
msgid "Direct Chain"
msgstr "நேரடி சங்கிலி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:11
msgid "Please select ipv and table and enter the chain name."
msgstr "ipv மற்றும் அட்டவனையைத் தேர்ந்தெடுத்து சங்கிலி பெயரை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:12
msgid "ipv:"
msgstr "ipv:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:13
msgid "eb"
msgstr "eb"

#: ../src/firewall-config.glade.h:14
msgid "Chain:"
msgstr "சங்கிலி:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:15
msgid "nat"
msgstr "nat"

#: ../src/firewall-config.glade.h:16
msgid "raw"
msgstr "அசல்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:17
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:18
msgid "Table:"
msgstr "அட்டவணை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:19
msgid "Direct Passthrough Rule"
msgstr "நேரடி பாஸ்த்ரூ விதி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:20
msgid "Please select ipv and enter the args."
msgstr "ipv ஐத் தேர்ந்தெடுத்து மதிப்புருக்களை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:21
msgid "Args:"
msgstr "மதிப்புருக்கள்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:22
msgid "Port Forwarding"
msgstr "துறை முன்னனுப்புதல்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:23
msgid ""
"Please select the source and destination options according to your needs."
msgstr "உங்கள் தேவைக்கேற்ப மூல மற்றும் இலக்கு விருப்பங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:24
msgid "Port / Port Range:"
msgstr "துறை / துறை வரம்பு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:25
msgid "IP address:"
msgstr "IP முகவரி:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:26
msgid "Protocol:"
msgstr "நெறிமுறை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:28
msgid "Destination"
msgstr "இலக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:29
msgid ""
"If you enable local forwarding, you have to specify a port. This port has to "
"be different to the source port."
msgstr ""
"நீங்கள் உள்ளமை முன்னனுப்புதலை செயல்படுத்தினால், நீங்கள் ஒரு துறையை குறிப்பிட வேண்டும். இந்த "
"துறை மூல துறைக்கு வேறாக இருக்கும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:30
msgid "Local forwarding"
msgstr "உள்ளமை முன்னனுப்புதல்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:31
msgid "Forward to another port"
msgstr "வேறு துறைக்கு திருப்பப்படுகிறது"

#: ../src/firewall-config.glade.h:32
msgid "Base Helper Settings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:33
msgid "Please configure base helper settings:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:34
msgid "Bold entries are mandatory, all others are optional."
msgstr "தடிமனாக உள்ள உள்ளீடுகள் கட்டாயம் தேவை, மற்ற அனைத்தும் கட்டாயமல்ல."

#: ../src/firewall-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:36
msgid "Version:"
msgstr "பதிப்பு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:37
msgid "Short:"
msgstr "சிறிய:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:38
msgid "Description:"
msgstr "விளக்கம்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:39
msgid "Family:"
msgstr "குடும்பம்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:43
msgid "Module:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:44
msgid "Helper"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:45
msgid "Please select a helper:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:46
msgid "Base ICMP Type Settings"
msgstr "அடிப்படை ICMP வகை அமைவுகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:47
msgid "Please configure base ICMP type settings:"
msgstr "அடிப்படை ICMP வகை அமைவுகளை அமைவாக்கம் செய்யவும்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:48
msgid "ICMP Type"
msgstr "ICMP வகை"

#: ../src/firewall-config.glade.h:49
msgid "Please select an ICMP type"
msgstr "ஒரு ICMP வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:50
msgid "Add Entry"
msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:51
msgid "Add Entries From File"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:52
msgid "Remove Selected Entry"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:53
msgid "Remove All Entries"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:54
msgid "Remove Entries From File"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:56
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:57
msgid "_Options"
msgstr "விருப்பங்கள் (_O)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:58
msgid "Reload Firewalld"
msgstr "Firewalld ஐ மீளேற்று"

#: ../src/firewall-config.glade.h:59
msgid ""
"Reloads firewall rules. Current permanent configuration will become new "
"runtime configuration. i.e. all runtime only changes done until reload are "
"lost with reload if they have not been also in permanent configuration."
msgstr ""
"ஃபயர்வால் விதிகளை மீளேற்றும். நடப்பு நிரந்தர அமைவாக்கம் புதிய நிகழ் நேர அமைவாக்கமாக "
"மாறும். அதாவது, மீளேற்றம் வரை செய்த நிகழ் நேரத்திற்கு மட்டுமான மாற்றங்கள் அனைத்தும், அவை "
"நிரந்தர அமைவாக்கத்திலும் இல்லாமல் இருந்தால், மீளேற்றும் போது இழக்கப்படும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:60
msgid "Change which zone a network connection belongs to."
msgstr "ஒரு பிணைய இணைப்பு சார்ந்துள்ள மண்டலத்தை மாற்றவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:62
msgid "Change Default Zone"
msgstr "முன்னிருப்பு மண்டலத்தை மாற்று"

#: ../src/firewall-config.glade.h:63
msgid "Change default zone for connections or interfaces."
msgstr "இணைப்புகள் அல்லது இடைமுகங்களுக்கான முன்னிருப்பு மண்டலத்தை மாற்றவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:64
msgid "Change Log Denied"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:65
msgid "Change LogDenied value."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:66
msgid "Configure Automatic Helper Assigment"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:67
msgid "Configure Automatic Helper Assignment setting."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:68
msgid "Panic mode means that all incoming and outgoing packets are dropped."
msgstr ""
"பேனிக் பயன்முறை என்பது, உள்வரும் மற்றும் வெளிச்செல்லும் சிப்பங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்பட்டன "
"என்பதைக் குறிக்கிறது."

#: ../src/firewall-config.glade.h:69
msgid "Panic Mode"
msgstr "பேனிக் பயன்முறை"

#: ../src/firewall-config.glade.h:70
msgid ""
"Lockdown locks firewall configuration so that only applications on lockdown "
"whitelist are able to change it."
msgstr ""
"லாக்டவுன் என்பது ஃபயர்வால் அமைவாக்கத்தைப் பூட்டும், இதனால் லாக்டவுன் வெண்பட்டியலில் உள்ள "
"பயன்பாடுகள் மட்டுமே இதை மாற்ற முடியும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:71
msgid "Lockdown"
msgstr "லாக்டவுன்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:72
msgid "Make runtime configuration permanent"
msgstr "இயக்கநேர அமைவாக்கத்தை நிரந்தரமானதா"

#: ../src/firewall-config.glade.h:73
msgid "Runtime To Permanent"
msgstr "இயக்க நேரத்திலிருந்து நிரந்தர அமைவுக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:74
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:75
msgid "IPSets"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:76
msgid "ICMP Types"
msgstr "ICMP வகை"

#: ../src/firewall-config.glade.h:77
msgid "Helpers"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:78
msgid "Direct Configuration"
msgstr "நேரடி அமைவாக்கம்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:79
msgid "Lockdown Whitelist"
msgstr "லாக்டவுன் வெண்பட்டியல்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:80
msgid "Active Bindings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:81
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"

#: ../src/firewall-config.glade.h:82
msgid "Change Zone"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:83
msgid "Change zone of binding"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:84
msgid ""
"Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:85
msgid ""
"Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:86
msgid "Configuration:"
msgstr "அமைவாக்கம்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:87
msgid ""
"Currently visible configuration. Runtime configuration is the actual active "
"configuration. Permanent configuration will be active after service or "
"system reload or restart."
msgstr ""
"தற்போது புலனாகும் அமைவாக்கம். நிகழ்நேர அமைவாக்கமானது உண்மையில் செயலில் உள்ள "
"அமைவாக்கமாகும். சேவை அல்லது கணினி மீளேற்றியதும் அல்லது மறுதொடக்கப்பட்டதும் நிரந்த "
"அமைவாக்கம் செயலாகும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:88
msgid ""
"A firewalld zone defines the level of trust for network connections, "
"interfaces and source addresses bound to the zone. The zone combines "
"services, ports, protocols, masquerading, port/packet forwarding, icmp "
"filters and rich rules. The zone can be bound to interfaces and source "
"addresses."
msgstr ""
"ஒரு firewalld மண்டலமானது அந்த மண்டலத்துக்குரிய பிணைய இணைப்புகள், இடைமுகங்கள் மற்றும் "
"மூல முகவரிகளின் நம்பகத்தன்மையின் நிலையை வரையறுக்கிறது. மண்டலமானது சேவைகள், முனையங்கள், "
"நெறிமுறைகள், masquerading, முனையம்/பேக்கெட் பகிர்தல், icmp வடிகட்டிகள் மற்றும் உயர் "
"விதிகள் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியது. மண்டலமானது இடைமுகங்கள் மற்றும் மூல முகவரிகளுக்கு "
"கட்டுப்பட்டவையாக இருக்கலாம்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:90
msgid "Add Zone"
msgstr "மண்டலத்தைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:91
msgid "Edit Zone"
msgstr "மண்டலத்தைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:92
msgid "Remove Zone"
msgstr "மண்டலத்தை நீ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:93
msgid "Load Zone Defaults"
msgstr "மண்டலத்தின் முன்னிருப்பு மதிப்புகளை ஏ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:94
msgid ""
"Here you can define which services are trusted in the zone. Trusted services "
"are accessible from all hosts and networks that can reach the machine from "
"connections, interfaces and sources bound to this zone."
msgstr ""
"இங்கு மண்டலத்தில் எந்த சேவைகளை நம்பலாம் என நீங்கள் குறிப்பிடலாம். நம்பப்பட்ட சேவைகள் இந்த "
"மண்டலத்துக்குரிய இணைப்புகள், இடைமுகங்கள் மற்றும் மூலங்களிலிருந்து கணினியை அணுகக்கூடிய "
"அனைத்து புரவலன்கள் மற்றும் பிணையங்களிலிருந்து அணுகப்பட முடியும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:95
msgid "Services"
msgstr "சேவைகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:96
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr ""
"கணினியுடன் இணைக்க முடிகின்ற அனைத்து வழங்கிகள் அல்லது பிணையங்களுக்கும் அணுகக்கூடியதாக "
"இருக்க வேண்டிய கூடுதல் முனையங்கள் அல்லது முனைய வரம்புகளைச் சேர்க்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:97
msgid "Add Port"
msgstr "துறைக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:98
msgid "Edit Port"
msgstr "துறையை திருத்தவும்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:99
msgid "Remove Port"
msgstr "துறையை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:100
msgid "Ports"
msgstr "துறைகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:101
msgid "Add protocols, which need to be accessible for all hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:102
msgid "Add Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:103
msgid "Edit Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:104
msgid "Remove Protocol"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:105
msgid "Protocols"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:106
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks that can connect to the machine."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:107
msgid "Source Ports"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:108
msgid ""
"Masquerading allows you to set up a host or router that connects your local "
"network to the internet. Your local network will not be visible and the "
"hosts appear as a single address on the internet. Masquerading is IPv4 only."
msgstr ""
"Masquerading உங்களை ஒரு புரவலன் அல்லது ரௌட்டரை அமைக்கிறது, இது இணையத்தில் உங்கள் "
"உள்ளமை பிணையத்தில் இணைக்கிறது. உங்கள் உள்ளமை பிணையம் தெரியாது மற்றும் புரவலன்கள் ஒரு "
"ஒற்றை முகவரியில் இணையத்தில் தோன்றும் Masquerading IPv4 மட்டுமே."

#: ../src/firewall-config.glade.h:109
msgid "Masquerade zone"
msgstr "போலி மண்டலம்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:110
msgid ""
"If you enable masquerading, IP forwarding will be enabled for your IPv4 "
"networks."
msgstr ""
"நீங்கள் masquerading ஐ செயல்படுத்தினால்,  உங்கள் IPv4 பிணையங்களுக்கு IP முன்னனுப்புதலும் "
"செயல்படுத்தப்படும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:111
msgid "Masquerading"
msgstr "Masquerading"

#: ../src/firewall-config.glade.h:112
msgid ""
"Add entries to forward ports either from one port to another on the local "
"system or from the local system to another system. Forwarding to another "
"system is only useful if the interface is masqueraded. Port forwarding is "
"IPv4 only."
msgstr ""
"உள்ளீடுகளை சேர்க்க ஒரு துறையிலிருந்து மற்றொன்றிற்கு உள்ளமை கணினி அல்லது வேறு "
"கணினியிலிருந்த சேர்க்கவும். வேறு கணினியை முன்னனுப்புவது முகப்பு சரியாக இருந்தால் "
"மட்டுமே பயனாக இருக்கும். துறை முன்னனுப்புதல் IPv4 இல் மட்டும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:113
msgid "Add Forward Port"
msgstr "முன்னனுப்பல் துறையைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:114
msgid "Edit Forward Port"
msgstr "முன்னனுப்பல் துறையைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:115
msgid "Remove Forward Port"
msgstr "முன்னனுப்பல் துறையை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:116
msgid ""
"The Internet Control Message Protocol (ICMP) is mainly used to send error "
"messages between networked computers, but additionally for informational "
"messages like ping requests and replies."
msgstr ""
"Internet Control Message Protocol (ICMP) என்பது முக்கியமாக பயன்படுத்தப்படும் "
"பிணையப்பட்ட கணினிகளுக்கிடையே அனுப்பப்படும் பிழை செய்திகள் ஆனால் கூடுதலாக தகவல் "
"செய்திகளே வருகிறது."

#: ../src/firewall-config.glade.h:117
msgid ""
"Mark the ICMP types in the list, which should be rejected. All other ICMP "
"types are allowed to pass the firewall. The default is no limitation."
msgstr ""
"பட்டியலில் ICMP வகைகளை குறிக்கவும், அது நிராகரிக்கப்பட வேண்டும். மற்ற அனைத்து ICMP "
"வகைகளும் ஃபயர்வாலின் வழியாக செல்லும். முன்னிருப்புக்கு வரம்பு இல்லை."

#: ../src/firewall-config.glade.h:118
msgid ""
"If Invert Filter is enabled, marked ICMP entries are accepted and the others "
"are rejected. In a zone with the target DROP, they are dropped."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:119
msgid "Invert Filter"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:120
msgid "ICMP Filter"
msgstr "ICMP வடிப்பி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:121
msgid "Here you can set rich language rules for the zone."
msgstr "மண்டலத்திற்கான உயர் மொழி விதிகளை இங்கு நீங்கள் அமைக்க முடியும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:122
msgid "Add Rich Rule"
msgstr "உயர் விதியைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:123
msgid "Edit Rich Rule"
msgstr "உயர் விதியைத் திருத்தவும்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:124
msgid "Remove Rich Rule"
msgstr "உயர் விதியை நீக்கவும்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:125
msgid "Rich Rules"
msgstr "உயர் விதிகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:126
msgid ""
"Add entries to bind interfaces to the zone. If the interface will be used by "
"a connection, the zone will be set to the zone specified in the connection."
msgstr ""
"மண்டலத்திற்கு இடைமுகங்களைப் பிணைக்க உள்ளீடுகளைச் சேர்க்கவும். இடைமுகம் ஒரு இணைப்பால் "
"பயன்படுத்தப்படும் எனில், மண்டலமானது இணைப்பில் குறிப்பிடப்பட்ட மண்டலமாக அமைக்கப்படும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:127
msgid "Add Interface"
msgstr "இடைமுகத்தைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:128
msgid "Edit Interface"
msgstr "இடைமுகத்தைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:129
msgid "Remove Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:131
msgid ""
"Add entries to bind source addresses or areas to the zone. You can also bind "
"to a MAC source address, but with limitations. Port forwarding and "
"masquerading will not work for MAC source bindings."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:132
msgid "Add Source"
msgstr "மூலத்தைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:133
msgid "Edit Source"
msgstr "மூலத்தைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:134
msgid "Remove Source"
msgstr "மூலத்தை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:136
msgid "Zones"
msgstr "மண்டலங்கள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:137
msgid ""
"A firewalld service is a combination of ports, protocols, modules and "
"destination addresses."
msgstr ""
"ஒரு firewalld சேவையானது முனையங்கள், நெறிமுறைகள், தொகுதிக்கூறுகள் மற்றும் இலக்கு "
"முகவரிகள் ஆகியவற்றின் சேர்க்கையாகும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:139
msgid "Add Service"
msgstr "சேவையைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:140
msgid "Edit Service"
msgstr "சேவையைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:141
msgid "Remove Service"
msgstr "சேவையை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:142
msgid "Load Service Defaults"
msgstr "சேவை முன்னிருப்பு மதிப்புகளை ஏற்று"

#: ../src/firewall-config.glade.h:143
msgid ""
"Add additional ports or port ranges, which need to be accessible for all "
"hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:144
msgid "Edit Entry"
msgstr "உள்ளீட்டைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:145
msgid "Remove Entry"
msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:146
msgid ""
"Add additional source ports or port ranges, which need to be accessible for "
"all hosts or networks."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:147
msgid "Source Port"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:148
msgid "Netfilter helper modules are needed for some services."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:149
msgid "Modules"
msgstr "தொகுதிக்கூ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:150
msgid ""
"If you specify destination addresses, the service entry will be limited to "
"the destination address and type. If both entries are empty, there is no "
"limitation."
msgstr ""
"நீங்கள் இலக்கு முகவரிகளைக் குறிப்பிட்டால், சேவையின் நுழைவானது அந்த இலக்கு முகவரி மற்றும் "
"வகைக்கு மட்டும் என வரம்புடையதாக இருக்கும். இரண்டு உள்ளீடுகளும் காலியாக இருந்தால் வரம்பு "
"ஏதும் இல்லை."

#: ../src/firewall-config.glade.h:151
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:152
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:153
msgid ""
"Services can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of services is fixed."
msgstr ""
"சேவைகளை நிரந்தர அமைவாக்கக் காட்சியில் மட்டுமே மாற்ற முடியும். சேவைகளின் நிகழ்நேர "
"அமைவாக்கம் நிலையானது. "

#: ../src/firewall-config.glade.h:154
msgid ""
"An IPSet can be used to create white or black lists and is able to store for "
"example IP addresses, port numbers or MAC addresses. "
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:155
msgid "IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:156
msgid "Add IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:157
msgid "Edit IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:158
msgid "Remove IPSet"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:159
msgid "Load IPSet Defaults"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:160
msgid ""
"Entries of the IPSet. You will only be able to see entries of ipsets that "
"are not using the timeout option, also only the entries, that have been "
"added by firewalld. Entries, that have been directly added with the ipset "
"command wil not be listed here."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:161
msgid ""
"This IPSet uses the timeout option, therefore no entries are visible here. "
"The entries should be taken care directly with the ipset command."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:162
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:164
msgid "Entries"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:165
msgid ""
"IPSets can only be created or deleted in the permanent configuration view."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:166
msgid ""
"A firewalld icmptype provides the information for an Internet Control "
"Message Protocol (ICMP) type for firewalld."
msgstr ""
"firewalld icmptype ஆனது firewalld இன் இணைய கட்டுப்பாட்டு செய்தி நெறிமுறைக்கான "
"(ICMP) தகவலை வழங்குகிறது."

#: ../src/firewall-config.glade.h:167
msgid "Add ICMP Type"
msgstr "ICMP வகையை சேர்க்கவும்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:168
msgid "Edit ICMP Type"
msgstr "ICMP வகையைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:169
msgid "Remove ICMP Type"
msgstr "தொலைநிலை ICMP வகை"

#: ../src/firewall-config.glade.h:170
msgid "Load ICMP Type Defaults"
msgstr "ICMP வகை முன்னிருப்பு மதிப்புகளை ஏ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:171
msgid "Specify whether this ICMP Type is available for IPv4 and/or IPv6."
msgstr "இந்த ICMP வகை IPv4 மற்றும்/அல்லது IPv6 க்குக் கிடைக்குமா என்பதைக் குறிப்பிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:172
msgid ""
"ICMP Types can only be changed in the permanent configuration view. The "
"runtime configuration of ICMP Types is fixed."
msgstr ""
"ICMP வகைகளை நிரந்தர அமைவாக்கக் காட்சியில் மட்டுமே மாற்றச் முடியும். ICMP வகைகளின் "
"நிகழ்நேர அமைவாக்கம் நிலையானது."

#: ../src/firewall-config.glade.h:173
msgid ""
"A connection tracking helper is assisting to make protocols work that are "
"using different flows for signaling and data transfers. The data transfers "
"are using ports that are unrelated to the signaling connection and are "
"therefore blocked by the firewall without the helper."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:174
msgid "Define ports or port ranges, which are monitored by the helper."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:175
msgid ""
"The direct configuration gives a more direct access to the firewall. These "
"options require user to know basic iptables concepts, i.e. tables, chains, "
"commands, parameters and targets. Direct configuration should be used only "
"as a last resort when it is not possible to use other firewalld features."
msgstr ""
"நேரடி அமைவாக்கமானது ஃபயர்வாலுக்கான கூடுதல் நேரடி அணுகலைக் கொடுக்கிறது. இந்த "
"விருப்பங்களைப் பயன்படுத்த, பயனருக்கு அடிப்படை iptables கருத்துகள் தெரிந்திருக்க வேண்டும் "
"அதாவது, அட்டவணைகள், சங்கிலிகள், கட்டளைகள், அளவுருக்கள் மற்றும் இலக்குகள் போன்றவை "
"தெரிந்திருக்க வேண்டும். மற்ற ஃபயர்வால் அம்சங்களை பயன்படுத்த முடியாது போகும் போது கடைசி "
"விருப்பமாகவே நேரடி அமைவாக்கமானது பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:176
msgid ""
"The ipv argument of each option has to be ipv4 or ipv6 or eb. With ipv4 it "
"will be for iptables, with ipv6 for ip6tables and with eb for ethernet "
"bridges (ebtables)."
msgstr ""
"ஒவ்வொரு விருப்பத்தின் ipv மதிப்புருவும் ipv4 அல்லது ipv6 அல்லது eb ஆக இருக்க வேண்டும். "
"ipv4 உடன் அது iptables க்காக இருக்கும், ipv6 உடன் ip6tables க்காக இருக்கும், eb உடன் "
"ஈத்தர்நெட் பாலங்களுக்காக (ebtables) இருக்கும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:177
msgid "Additional chains for use with rules."
msgstr "விதிகளுடன் பயன்படுத்துவதற்கான கூடுதல் சங்கிலிகள்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:178
msgid "Add Chain"
msgstr "சங்கிலியைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:179
msgid "Edit Chain"
msgstr "சங்கிலியைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:180
msgid "Remove Chain"
msgstr "சங்கிலியை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:181
msgid "Chains"
msgstr "சங்கிலிகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:182
msgid ""
"Add a rule with the arguments args to a chain in a table with a priority."
msgstr ""
"ஒரு அட்டவணையில் உள்ள ஒரு சங்கிலிக்கு மதிப்புருக்களுடன் முன்னுரிமையையுடன் ஒரு விதியைச் "
"சேர்க்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:183
msgid ""
"The priority is used to order rules. Priority 0 means add rule on top of the "
"chain, with a higher priority the rule will be added further down. Rules "
"with the same priority are on the same level and the order of these rules is "
"not fixed and may change. If you want to make sure that a rule will be added "
"after another one, use a low priority for the first and a higher for the "
"following."
msgstr ""
"முன்னுரிமையானது விதிகளை வரிசைப்படுத்தப் பயன்படுகிறது. முன்னுரிமை 0 என்றால், விதியை "
"சங்கிலியின் மேல்மட்டத்தில் சேர்க்கவும் என்று பொருள், முன்னுரிமை அதிகம் எனில் விதியானது "
"சங்கிலியின் கீழ் பகுதிக்குச் செல்லும். ஒரே முன்னுரிமை கொண்ட விதிகள், ஒரே நிலையில் "
"இருக்கும், இந்த விதிகளின் வரிசை நிலையானதாக இருக்காது, மாறக்கூடும். ஒரு விதியானது "
"மற்றொன்றுகுப் பிறகு சேர்க்கப்படுவதை நீங்கள் உறுதிப்படுத்த விரும்பினால், முதல் விதிக்கு "
"குறைந்த முன்னுரிமையையும் அடுத்ததற்கு அதிக முன்னுரிமையையும் பயன்படுத்தவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:184
msgid "Add Rule"
msgstr "விதியைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:185
msgid "Edit Rule"
msgstr "விதியைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:186
msgid "Remove Rule"
msgstr "விதியை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:187
msgid "Rules"
msgstr "விதிகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:188
msgid ""
"The passthrough rules are directly passed through to the firewall and are "
"not placed in special chains. All iptables, ip6tables and ebtables options "
"can be used."
msgstr ""
"பாஸ்த்ரூ விதிகள், நேரடியாக ஃபயர்வாலுக்கு அனுப்பப்படுகின்றன, இவை சிறப்பு சங்கிலிகளில் "
"வைக்கப்படுவதில்லை. iptables, ip6tables மற்றும் ebtables விருப்பங்கள் அனைத்தும் "
"பயன்படுத்தப்படலாம்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:189
msgid "Please be careful with passthrough rules to not damage the firewall."
msgstr "ஃபயர்வாலை சேதப்படுத்தாதபடிக்கு பாஸ்த்ரூ விதிகளில் கவனமாக செயல்படவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:190
msgid "Add Passthrough"
msgstr "பாஸ்த்ரூவைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:191
msgid "Edit Passthrough"
msgstr "பாஸ்த்ரூவைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:192
msgid "Remove Passthrough"
msgstr "பாஸ்த்ரூவை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:193
msgid "Passthrough"
msgstr "பாஸ்த்ரூ"

#: ../src/firewall-config.glade.h:194
msgid ""
"The lockdown feature is a light version of user and application policies for "
"firewalld. It limits changes to the firewall. The lockdown whitelist can "
"contain commands, contexts, users and user ids."
msgstr ""
"லாக்டவுன் வசதியானது firewalld க்கான பயனர் மற்றும் பயன்பாட்டுக் கொள்கைகளின் லேசான "
"பதிப்பாகும். இது ஃபயர்வாலுக்கான மாற்றங்களை வரம்புக்குட்படுத்துகிறது. லாக்டவுன் "
"வெண்பட்டியலில் கட்டளைகள், சூழல்கள், பயனர்கள் மற்றும் பயனர் idகள் ஆகியவை இருக்கலாம்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:195
msgid ""
"The context is the security (SELinux) context of a running application or "
"service. To get the context of a running application use <tt>ps -e --"
"context</tt>."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:196
msgid "Add Context"
msgstr "சூழலைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:197
msgid "Edit Context"
msgstr "சூழலைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:198
msgid "Remove Context"
msgstr "சூழலை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:199
msgid "Contexts"
msgstr "சூழல்கள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:200
msgid ""
"If a command entry on the whitelist ends with an asterisk '*', then all "
"command lines starting with the command will match. If the '*' is not there "
"the absolute command inclusive arguments must match."
msgstr ""
"வெண்பட்டியலில் உள்ள ஒரு கட்டளை உள்ளீடு நட்சத்திரக்குறியுடன் '*' முடிந்தால், கட்டளையுடன் "
"தொடங்கும் அனைத்து கட்டளை வரிகளும் பொருந்தும். '*' இல்லாவிட்டால், மதிப்புருக்கள் உட்பட "
"கட்டளை மட்டும் துல்லியமாகப் பொருந்த வேண்டும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:201
msgid "Add Command Line"
msgstr "கட்டளை-வரியைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:202
msgid "Edit Command Line"
msgstr "கட்டளை-வரியைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:203
msgid "Remove Command Line"
msgstr "கட்டளை-வரியை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:204
msgid "Command lines"
msgstr "கட்டளை வரிகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:205
msgid "User names."
msgstr "பயனர் பெயர்கள்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:206
msgid "Add User Name"
msgstr "பயனர் பெயரைச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:207
msgid "Edit User Name"
msgstr "பயனர் பெயரைத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:208
msgid "Remove User Name"
msgstr "பயனர் பெயரை நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:209
msgid "User names"
msgstr "பயனர் பெயர்கள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:210
msgid "User ids."
msgstr "பயனர் idகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:211
msgid "Add User Id"
msgstr "பயனர் id ஐச் சேர்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:212
msgid "Edit User Id"
msgstr "பயனர் id ஐத் திருத்து"

#: ../src/firewall-config.glade.h:213
msgid "Remove User Id"
msgstr "பயனர் id ஐ நீக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:214
msgid "User Ids"
msgstr "பயனர் Idகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:215
msgid "Current default zone of the system."
msgstr "கணினியின் தற்போதைய முன்னிருப்பு மண்டலம்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:216
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Log Denied:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:217
msgid "Panic Mode:"
msgstr "பானிக் பயன்முறை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:218
msgctxt ""
"Meaning: Log of denied packets. But this is too long. LogDenied is also the "
"parameter used in firewalld.conf."
msgid "Automatic Helpers:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:219
msgid "Lockdown:"
msgstr "லாக்டவுன்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:220
msgid "Default Zone:"
msgstr "முன்னிருப்பு மண்டலம்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:222
msgid "Please enter an interface name:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:223
msgid "Base IPSet Settings"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:224
msgid "Please configure base ipset settings:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:225
msgid "Type:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:226
msgid "Timeout:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:227
msgid "Hashsize:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:228
msgid "Maxelem:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:229
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:230
msgid "Initial hash size, default 1024"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:231
msgid "Max number of elements, default 65536"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:232
msgid "Please select an ipset:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:234
msgid "Please enter an ipset entry:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:235
msgid "Log Denied"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:236
msgid "Please select the log denied value:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:237
msgid "Mark"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:238
msgid "Please enter a mark with an optional mask."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:239
msgid "The mark and the mask fields are both 32 bits wide unsigned numbers."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:240
msgid "Mark:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:241
msgid "Mask:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:242
msgid "Please select a netfilter conntrack helper:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:243
msgid "- Select -"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:244
msgid "Other Module:"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:245
msgid "Port and Protocol"
msgstr "துறை மற்றும் நெறிமுறை"

#: ../src/firewall-config.glade.h:246
msgid "Please enter a port and protocol."
msgstr "ஒரு துறை மற்றும் நெறிமுறையை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:247
msgid "Direct Rule"
msgstr "நேரடி விதி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:248
msgid "Please select ipv and table, chain priority and enter the args."
msgstr ""
"ipv மற்றும் அட்டவணை, சங்கிலி முன்னுரிமையைத் தேர்ந்தெடுத்து மதிப்புருக்களை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:249
msgid "Priority:"
msgstr "முன்னுரிமை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:251
msgid "Please enter a protocol."
msgstr "ஒரு நெறிமுறையை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:252
msgid "Other Protocol:"
msgstr "பிற நெறிமுறை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:253
msgid "Rich Rule"
msgstr "உயர் விதி"

#: ../src/firewall-config.glade.h:254
msgid "Please enter a rich rule."
msgstr "ஒரு உயர் விதியை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:255
msgid "For host or network white or blacklisting deactivate the element."
msgstr "புரவலன் அல்லது பிணைய வெண் அல்லது கருப்புப் பட்டியலிடுதலுக்கு கூறை முடக்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:256
msgid "Source:"
msgstr "மூலம்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:257
msgid "Destination:"
msgstr "இலக்கு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:258
msgid "Log:"
msgstr "பதிவு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:259
msgid "Audit:"
msgstr "தணிக்கை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:260
msgid "ipv4 and ipv6"
msgstr "ipv4 மற்றும் ipv6"

#: ../src/firewall-config.glade.h:261
msgid "inverted"
msgstr "தலைகீழ்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:266
msgid ""
"To enable this Action has to be 'reject' and Family either 'ipv4' or "
"'ipv6' (not both)."
msgstr ""
"இதைச் செயல்படுத்த செயல் 'நிராகரி' என்றும் குடும்பம் 'ipv4' அல்லது 'ipv6' "
"என்று(இரண்டுமல்ல) இருக்க வேண்டும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:267
msgid "with Type:"
msgstr "இந்த வகையுடன்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:268
msgid "With limit:"
msgstr "இந்த வரம்புடன்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:269
msgid "/"
msgstr "/"

#: ../src/firewall-config.glade.h:274
msgid "Prefix:"
msgstr "முன்னொட்டு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:275
msgid "Level:"
msgstr "நிலை:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:292
msgid "Element:"
msgstr "கூறு:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:293
msgid "Action:"
msgstr "செயல்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:294
msgid "Base Service Settings"
msgstr "அடிப்படை சேவை அமைவுகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:295
msgid "Please configure base service settings:"
msgstr "அடிப்படை சேவை அமைவுகளை அமைவாக்கம் செய்யவும்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:296
msgid "Please select a service."
msgstr "ஒரு சேவையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:297
msgid "Please enter a source."
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:298
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் ID"

#: ../src/firewall-config.glade.h:299
msgid "Please enter the user id."
msgstr "ஒரு பயனர் id ஐ உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:301
msgid "Please enter the user name."
msgstr "பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்."

#: ../src/firewall-config.glade.h:302
msgid "label"
msgstr ""

#: ../src/firewall-config.glade.h:303
msgid "Base Zone Settings"
msgstr "அடிப்படை மண்டல அமைவுகள்"

#: ../src/firewall-config.glade.h:304
msgid "Please configure base zone settings:"
msgstr "அடிப்படை மண்டல அமைவுகளை அமைவாக்கம் செய்யவும்:"

#: ../src/firewall-config.glade.h:305
msgid "Default Target"
msgstr "முன்னிருப்பு இலக்கு"

#: ../src/firewall-config.glade.h:306
msgid "Target:"
msgstr "இலக்கு:"