Blob Blame History Raw

        *****************************************************
        *           GENERATED FILE, DO NOT EDIT             * 
        * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
        *****************************************************

This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate. 

In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.


=pod

=encoding UTF-8

=head1 NAMN

dos2unix - konverterare för textfilsformat från DOS/Mac till Unix och vice
versa

=head1 SYNOPSIS

    dos2unix [flaggor] [FIL …] [-n INFIL UTFIL …]
    unix2dos [flaggor] [FIL …] [-n INFIL UTFIL …]

=head1 BESKRIVNING

Paketet Dos2unix inkluderar verktygen C<dos2unix> och C<unix2dos> som
konverterar oformaterade textfiler i DOS- eller Mac-format till Unix-format
och vice versa.

Textfiler i DOS/Windows har en radbrytning, också känd som nyrad, som är en
kombination av två tecken: vagnretur (Carriage Return, CR) åtföljt av
radmatning (Line Feed, LF). Textfiler i Unix har en radbrytning som är ett
enda tecken: radmatning (Line Feed, LF). Textfiler för Mac, innan Mac OS X,
hade en radbrytning som var en enda vagnretur (Carriage Return, CR). Numera
använder Mac OS radbrytning i Unix-stil (LF).

Förutom radbrytningar så kan Dos2unix också konvertera filers kodning. Några
DOS-teckentabeller kan konverteras till Unix Latin-1. Och filer som använder
Windows Unicode (UTF-16) kan konverteras till Unix Unicode (UTF-8).

Binära filer hoppas över automatiskt, om inte konvertering tvingas.

Kataloger och FIFOs och andra filer som inte är vanliga filer hoppas över
automatiskt.

Symboliska länkar och deras mål förblir oförändrade som standard. Symboliska
länkar kan valfritt bli ersatta eller så kan utmatningen skrivas till målet
för den symboliska länken. På Windows saknas stöd för att skriva till målet
för en symbolisk länk.

Dos2unix modellerades efter dos2unix från SunOS/Solaris. Det finns en viktig
skillnad gentemot originalversionen för SunOS/Solaris. Denna versionen gör
som standard konverteringen på plats (gammalfilsläge), medan
originalversionen från SunOS/Solaris bara hade stöd för parad konvertering
(nyfilsläge). Se vidare flaggorna C<-o> och C<-n>. En annan skillnad är att
SunOS/Solaris-versionen som standard använder I<iso>-lägeskonvertering medan
denna version som standard använder I<ascii>-lägeskonvertering.

=head1 FLAGGOR

=over 4

=item B<-->

Behandla alla efterföljande flaggor som filnamn. Använd denna flagga om du
vill konvertera filer vars namn börjar med bindestreck. För att till exempel
konvertera en fil med namnet “-foo“ kan du använda detta kommando:

    dos2unix -- -foo

Eller i nyfilsläge:

    dos2unix -n -- -foo out.txt

=item B<--allow-chown>

Tillåt ändring av ägarskap för fil i gammalt filläge.

När denna flagga används, kommer konverteringen inte att avbrytas när
användar- och/eller gruppägarskap för originalfilen inte kan bevaras i
gammalt filläget. Konverteringen kommer att fortsätta och den konverterade
filen kommer att få samma nya ägarskap som om den konverterades i
nyfilsläge. Se också flaggorna C<-o> och C<-n>. Denna flagga är endast
tillgänglig om dos2unix har stöd för att bevara användar- och gruppägarskap
för filer.

=item B<-ascii>

Konvertera enbart radbrytningar. Detta är standardkonverteringsläget.

=item B<-iso>

Konvertering mellan DOS- och ISO-8859-1-teckentabeller. Se vidare stycket
KONVERTERINGSLÄGEN.

=item B<-1252>

Använd Windows-teckentabell 1252 (Västeuropeisk).

=item B<-437>

Använd DOS-teckentabell 437 (USA). Detta är standardteckentabellen som
används för ISO-konvertering.

=item B<-850>

Använd DOS-teckentabell 850 (Västeuropeisk).

=item B<-860>

Använd DOS-teckentabell 860 (Portugisisk).

=item B<-863>

Använd DOS-teckentabell 863 (Fransk-kanadensisk).

=item B<-865>

Använd DOS-teckentabell 865 (Nordisk).

=item B<-7>

Konvertera 8-bitars tecken till 7-bitars blanksteg.

=item B<-b, --keep-bom>

Behåll byteordningsmarkering (Byte Order Mark, BOM). Om infilen har en BOM,
skriv en BOM i utfilen. Detta är standardbeteendet vid konvertering av
DOS-radbrytningar. Se vidare flaggan C<-r>.

=item B<-c, --convmode KONVERTERINGSLÄGE>

Ställer in konverteringsläge. Där KONVERTERINGSLÄGE är en av: I<ascii>,
I<7bit>, I<iso>, I<mac> där ascii är standard.

=item B<-D, --display-enc KODNING>

Ställ in kodning för visad text. Där KODNING är en av: I<ansi>, I<unicode>,
I<unicodebom>, I<utf8>, I<utf8bom> där ansi är standardvalet.

Denna flagga finns bara tillgänglig i dos2unix för Windows med stöd för
Unicode-filnamn. Denna flagga har ingen effekt på själva filnamnen som läses
och skrivs, bara på hur de visas.

Det finns flera metoder för att visa text i en Windows-konsol baserad på
vilken kodning texten har. De har alla för- och nackdelar.



=over 4

=item B<ansi>

Dos2unix standardmetod är att använda ANSI-kodad text. Fördelen är att den
är bakåtkompatibel. Det fungerar med raster- och TrueType-teckensnitt. I
vissa regioner kan du behöva ändra den aktiva DOS OEM-teckentabellen till
Windows-systemets ANSI-teckentabell genom att använda kommandot C<chcp>,
eftersom dos2unix använder Windows-systemets teckentabell.

Nackdelen med ansi är att internationella filnamn med tecken som inte finns
i systemets standardteckentabell inte visas korrekt. Du kommer att se
frågetecken, eller en felaktig symbol istället. När du inte arbetar med
utländska filnamn är denna metoden OK.

=item B<unicode, unicodebom>

Fördelen med unicode-kodning (Windows-namnet för UTF-16) är att text
vanligtvis visas korrekt. Det finns inget behov av att ändra den aktiva
teckentabellen. Du kan behöva ställa in konsolens teckensnitt till ett
TrueType-teckensnitt för att få internationella tecken att visas
korrekt. När ett tecken inte finns inkluderat i TrueType-teckensnittet
kommer du vanligtvis att se en liten ruta, ibland med ett frågetecken inuti.

När du använder ConEmu-konsolen kommer all text att visas korrekt eftersom
ConEmu automatiskt väljer ett bra teckensnitt.

Nackdelen med unicode är att den inte är kompatibel med ASCII. Utmatningen
är inte lätt att hantera när du omdirigerar den till ett annat program eller
en fil.

När metod C<unicodebom> används kommer Unicode-texten att föregås av en BOM
(byteordningsmarkering, Byte Order Mark). En BOM krävs för korrekt
omdirigering eller rörledning i PowerShell.



=item B<utf8, utf8bom>

Fördelen med utf8 är att den är kompatibel med ASCII. Du måste ställa in
konsolens teckensnitt till ett TrueType-teckensnitt. Med ett
TrueType-teckensnitt kommer text att visas på liknande sätt som med
C<unicode>-kodningen.

Nackdelen är att när du använder standardrasterteckensnittet kommer alla
icke-ASCII tecken att visas fel. Inte enbart unicode-filnamn, utan också
översatta meddelanden kommer att bli oläsbara. Under Windows som
konfigurerats för Östasien kan man komma att se många blinkningar i konsolen
när meddelanden visas.

I ConEmu-konsolen fungerar utf8-kodningsmetoden väl.

När metod C<utf8bom> används kommer UTF-8-texten att föregås av en BOM
(byteordningsmarkering, Byte Order Mark). En BOM krävs för korrekt
omdirigering eller rörledning i PowerShell.



=back

Standardkodningen kan ändras via miljövariabeln DOS2UNIX_DISPLAY_ENC genom
att sätta den till C<unicode>, C<unicodebom>, C<utf8> or C<utf8bom>.

=item B<-f, --force>

Tvinga konvertering av binära filer.

=item B<-gb, --gb18030>

Under Windows konverteras UTF-16-filer som standard till UTF-8, oavsett
vilken lokalinställning som är gjord. Använd denna flagga för att konvertera
UTF-16-filer till GB18030. Denna flagga finns bara tillgänglig i Windows. Se
vidare i avsnittet GB18030.

=item B<-h, --help>

Visa hjälptext och avsluta.

=item B<-i[FLAGGOR], --info[=FLAGGOR] FIL ...>

Visa filinformation. Ingen konvertering görs.

Följande information skrivs ut, i denna ordningen: antal DOS-radbrytningar,
antal Unix-radbrytningar, antal Mac-radbrytningar, byteordningsmarkeringen,
text eller binär, filnamn.

Exempelutmatning:

     6       0       0  no_bom    text    dos.txt
     0       6       0  no_bom    text    unix.txt
     0       0       6  no_bom    text    mac.txt
     6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
    50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
     0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
    50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
     2     418     219  no_bom    binär   dos2unix.exe

Notera att en binärfil ibland kan misstas för en textfil. Se vidare flaggan
C<-s>.

Extra flaggor kan användas valfritt för att ändra utmatningen. En eller fler
flaggor kan läggas till.

=over 4

=item B<0>

Skriv ut filinformationsraderna följt av ett null-tecken istället för ett
nyradstecken. Detta möjliggör korrekt tolkning av filnamn med blanksteg
eller citationstecken när c-flaggan används. Använd denna flagga i
kombination med xargs(1):s flagga C<-0> eller C<--null>.

=item B<d>

Skriv ut antal DOS-radbrytningar.

=item B<u>

Skriv ut antal Unix-radbrytningar.

=item B<m>

Skriv ut antal Mac-radbrytningar.

=item B<b>

Skriv ut byteordningsmarkeringen.

=item B<t>

Skriv ut om filen är text eller binär.

=item B<c>

Skriv bara ut filerna som skulle ha konverterats.

Med C<c>-flaggan kommer dos2unix att skriva ut filerna som innehåller
DOS-radbrytningar, unix2dos kommer bara att skriva ut filnamn som har
Unix-radbrytningar.

=item B<h>

Skriv ut rubrik.

=item B<p>

Visa filnamn utan sökväg.

=back

Exempel:

Visa information för alla *.txt-filer:

    dos2unix -i *.txt

Visa bara antalet DOS-radbrytningar och Unix-radbrytningar:

    dos2unix -idu *.txt

Visa bara byteordningsmarkeringen:

    dos2unix --info=b *.txt

Lista filerna som har DOS-radbrytningar:

    dos2unix -ic *.txt

Lista filerna som har Unix-radbrytningar:

    unix2dos -ic *.txt

Konvertera endast filer som har DOS-radbrytningar och lämna övriga filer
orörda:

    dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix

Hitta textfiler som har DOS-radbrytningar:

    find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic

=item B<-k, --keepdate>

Behåll infilens datumstämpel för utfilen.

=item B<-L, --license>

Visa programmets licens.

=item B<-l, --newline>

Lägg till ytterligare nyrad.

B<dos2unix>: Endast DOS-radbrytningar ändras till två Unix-radbrytningar. I
Mac-läge ändras endast Mac-radbrytningar till två Unix-radbrytningar.

B<unix2dos>: Endast Unix-radbrytningar ändras till två DOS-radbrytningar. I
Mac-läge ändras Unix-radbrytningar till två Mac-radbrytningar.

=item B<-m, --add-bom>

Skriv en byteordningsmarkering (Byte Order Mark, BOM) i utfilen. Som
standard skrivs en UTF-8 BOM.

När infilen är UTF-16, och flaggan C<-u> används, kommer en UTF-16 BOM att
skrivas.

Använd aldrig denna flagga när kodningen för utmatning är något annat än
UTF-8, UTF-16 eller GB18030. Se vidare i avsnittet UNICODE.



=item B<-n, --newfile INFIL UTFIL …>

Nyfilsläge. Konvertera filen INFIL och skriv utfilen UTFIL. Filnamnen måste
ange i par och jokertecken i namnen ska I<inte> användas annars I<kommer> du
att förlora filer.

Användaren som påbörjar konverteringen i nyfilsläge (parat läge) kommer att
bli ägaren till den konverterade filen. Läs-/skrivbehörigheter för den nya
filen kommer att vara samma behörigheter som för originalfilen minus
umask(1) för användaren som kör konverteringen.

=item B<--no-allow-chown>

Tillåt inte ändring av ägarskap i gammalt filläge (standard)

Avbryt konvertering när användar- och/eller gruppägarskap för originalfilen
inte kan bevaras i gammalt filläge. Se också flaggorna C<-o> och
C<-n>. Denna flagga är endast tillgänglig om dos2unix har stöd för att
bevara användar- och gruppägarskap för filer.

=item B<-o, --oldfile FIL …>

Gammalfilsläge. Konvertera filen FIL och skriv över den med
utmatningen. Programmet kör i detta läge som standard. Jokertecken i filnamn
får användas.

I gammalfilsläge (på-plats läge) kommer den konverterade filen att få samma
ägare, grupp samt läs-/skrivbehörigheter som originalfilen. Även då filen
konverteras av en annan användare som har skrivbehörighet för filen
(t.ex. användaren root). Konverteringen kommer att avbrytas när det inte är
möjligt att bevara originalvärdena. Byte av ägare skulle kunna innebära att
originalägaren inte längre kan läsa filen. Byte av grupp skulle kunna vara
en säkerhetsrisk, filen skulle kunna bli läsbar för användare som den inte
är avsedd för.  Stöd för bevarande av ägare, grupp och
läs-/skrivbehörigheter finns bara i Unix.

För att kontrollera om dos2unix har stöd för att bevara användar- och
gruppägarskap för filer skriv C<dosunix -V>.

Konvertering görs alltid via en temporärfil. När ett fel inträffar halvvägs
i konverteringen tas den temporära filen bort och originalfilen finns kvar
intakt. Om konverteringen är framgångsrik kommer originalfilen att ersättas
med temporärfilen. Du kanske har skrivrättigheter till originalfilen men
inte rättigheter att ställa in samma användar- och/eller
grupprättighetsegenskaper på temporärfilen som originalfilen har. Detta
innebär att du inte kan bevara användar- och/eller gruppägarskapet för
originalfilen. I detta fall kan du använda flaggan C<--allow-chown> för att
fortsätta konverteringen:

    dos2unix --allow-chown foo.txt

Ett annat alternativ är att använda nyfilsläge:

    dos2unix -n foo.txt foo.txt

Fördelen med flaggan C<--allow-chown> är att du kan använda jokertecken och
att ägarskapsegenskaper om möjligt kommer att bevaras.

=item B<-q, --quiet>

Tyst drift. Undertryck alla varningar och meddelanden. Returvärdet är
noll. Utom när felaktiga kommandoradsflaggor används.

=item B<-r, --remove-bom>

Ta bort byteordningsmarkering (Byte Order Mark, BOM). Skriv inte en BOM i
utfilen. Detta är standardbeteende vid konvertering av Unix-radbrytningar.
Se vidare flaggan C<-b>.

=item B<-s, --safe>

Hoppa över binära filer (standard).

Binärfiler hoppas över för att undvika oavsiktliga misstag. Var medveten om
att detektering av binärfiler inte är 100% säker. Infiler genomsöks efter
binära symboler som typiskt inte återfinns i textfiler. Det är möjligt att
en binärfil enbart innehåller texttecken. En sådan binärfil kommer
oavsiktligt att ses som en textfil.

=item B<-u, --keep-utf16>

Behåll infilens original UTF-16-kodning. Utfilen kommer att skrivas med
samma UTF-16-kodning som infilen, omvänd eller rak byteordning (little eller
big endian). Detta förhindrar transformation till UTF-8. En UTF-16 BOM
kommer att skrivas i enlighet med detta. Denna flagga kan inaktiveras med
C<-ascii>-flaggan.

=item B<-ul, --assume-utf16le>

Antag att infilsformatet är UTF-16LE.

När det finns en byteordningsmarkering (Byte Order Mark) i infilen så har
BOM:en högre prioritet än denna flagga.

När du har gjort fel antagande (infilen var inte i UTF-16LE-format) och
konverteringens lyckas, kommer du att få en UTF-8 utfil med felaktig
text. Du kan göra denna konvertering ogjord med iconv(1) genom att
konvertera UTF-8 utfilen tillbaka till UTF-16LE. Detta kommer att återskapa
originalfilen.

Antagandet om UTF-16LE fungerar som ett I<konverteringsläge>. Genom att
växla till standard I<ascii>-läget kommer UTF-16LE antagandet att stängas
av.

=item B<-ub, --assume-utf16be>

Antag att infilsformatet är UTF-16BE.

Denna flagga fungerar på samma sätt som flaggan C<-ul>.

=item B<-v, --verbose>

Visa utförliga meddelanden. Extra information visas om
byteordningsmarkeringar och antalet konverterade radbrytningar.

=item B<-F, --follow-symlink>

Följ symboliska länkar och konvertera målen.

=item B<-R, --replace-symlink>

Ersätt symboliska länkar med konverterade filer (originalmålfilerna förblir
oförändrade).

=item B<-S, --skip-symlink>

Behåll symboliska länkar och mål oförändrade (standard).

=item B<-V, --version>

Visa versionsinformation och avsluta.

=back

=head1 MAC-LÄGE

I normalläge konverteras radbrytningar från DOS till Unix och vice
versa. Mac-radbrytningar konverteras inte.

I Mac-läge konverteras radbrytningar från Mac till Unix och vice
versa. DOS-radbrytningar ändras ej.

För att köra i Mac-läge använd kommandoradsflaggan C<-c mac> eller använd
kommandona C<mac2unix> eller C<unix2mac>.

=head1 KONVERTERINGSLÄGEN

=over 4

=item B<ascii>

I läget C<ascii> konverteras enbart radbrytningar. Detta är
standardkonverteringsläget.

Även om namnet på detta läge är ASCII, vilket är en 7-bitarsstandard, så är
det läget egentligen ett 8-bitarsläge. Använd alltid detta läge vid
konvertering av Unicode UTF-8-filer.

=item B<7bit>

I detta läge konverteras alla 8-bitars icke-ASCII tecken (med värden från
128 till 255) till ett 7-bitars blanksteg.

=item B<iso>

Tecken konverteras mellan DOS teckenuppsättning (teckentabell) och ISO
teckenuppsättning ISO-8859-1 (Latin-1) på Unix. DOS tecken utan motsvarande
ISO-8859-1 tecken, för vilka konvertering är omöjligt, kommer att ersättas
med en punkt. Detsamma gäller för ISO-8859-1 tecken utan motsvarighet i DOS.

När enbart flaggan C<-iso> används kommer dos2unix att försöka avgöra den
aktiva teckentabellen. När detta inte är möjligt kommer dos2unix att använda
standardteckentabellen CP437, vilken huvudsakligen används i USA. För att
tvinga en specifik teckentabell använd flaggorna C<-437> (USA), C<-850>
(Västeuropeisk), C<-860> (Portugisisk), C<-863> (Fransk-kanadensisk) eller
C<-865> (Nordisk). Det finns också stöd för Windows-teckentabell CP-1252
(Västeuropeisk) via flaggan C<-1252>. För andra teckentabeller använd
dos2unix i kombination med iconv(1). iconv kan konvertera mellan en lång
lista av teckenkodningar.

Använd aldrig ISO-konvertering på Unicode-textfiler. Det kommer att
korrumpera UTF-8-kodade filer.

Några exempel:

Konvertera från DOS standardteckentabell till Unix Latin-1:

    dos2unix -iso -n in.txt ut.txt

Konvertera från DOS CP850 till Unix Latin-1:

    dos2unix -850 -n in.txt ut.txt

Konvertera från Windows CP1252 till Unix Latin-1:

    dos2unix -1252 -n in.txt ut.txt

Konvertera från Windows CP1252 till Unix UTF-8 (Unicode):

    iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > ut.txt

Konvertera från Unix Latin-1 till DOS-standardteckentabell:

    unix2dos -iso -n in.txt ut.txt

Konvertera från Unix Latin-1 till DOS CP850:

    unix2dos -850 -n in.txt ut.txt

Konvertera från Unix Latin-1 till Windows CP1252:

    unix2dos -1252 -n in.txt ut.txt

Konvertera från Unix UTF-8 (Unicode) till Windows CP1252:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > ut.txt

Se även L<http://czyborra.com/charsets/codepages.html> och
L<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.

=back

=head1 UNICODE

=head2 Kodningar

Det finns flera olika Unicode kodningar. I Unix och Linux kodas filer
vanligtvis med UTF-8-kodning. I Windows kan Unicode-textfiler kodas i UTF-8,
UTF-16 eller UTF-16 rak byteordning (big endian), men kodas mestadels i
UTF-16-format.

=head2 Konvertering

Unicode-textfiler kan ha DOS, Unix eller Mac-radbrytningar precis som
vanliga textfiler.

Alla versioner av dos2unix och unix2dos kan konvertera UTF-8-kodade filer,
eftersom UTF-8 designades för bakåtkompatibilitet med ASCII.

Dos2unix och unix2dos med Unicode-UTF-16-stöd, kan läsa UTF-16-kodade
textfiler i omvänd och rak byteordning (little och big endian). För att se
om dos2unix byggts med UTF-16-stöd skriv C<dos2unix -V>.

Under Unix/Linux kommer UTF-16-kodade filer att konverteras till lokalens
teckenkodning. Använd kommandot locale(1) för att ta reda på vilken lokalens
teckenkodning är. När konvertering inte är möjlig kommer ett
konverteringsfel att inträffa och filen kommer att hoppas över.

Under Windows konverteras UTF-16-filer som standard till
UTF-8. UTF-8-formaterade textfiler har bra stöd både under Windows och
Unix/Linux.

UTF-16- och UTF-8-kodning är fullt kompatibla, ingen text kommer att gå
förlorad i konverteringen. När ett UTF-16 till UTF-8-konverteringsfel
uppstår, till exempel när infilen i UTF-16-format innehåller ett fel, kommer
att filen att hoppas över.

När flaggan C<-u> används kommer utfilen att skrivas med samma
UTF-16-kodning som infilen. Flaggan C<-u> förhindrar konvertering till
UTF-8.

Dos2unix och unix2dos har ingen flagga för att konvertera UTF-8-filer till
UTF-16.

ISO- och 7-bitarslägeskonvertering fungerar inte på UTF-16-filer.

=head2 Byteordningsmarkering (Byte Order Mark)

I Windows har Unicode-textfiler typiskt en byteordningsmarkering (Byte Order
Mark, BOM) eftersom många Windows-program (inklusive Notepad) lägger till
BOM:ar som standard. Se även
L<http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.

I Unix har Unicode-textfiler typiskt ingen BOM. Filer antas vara kodade i
den lokala teckenuppsättningen.

Dos2Unix kan bara detektera om en fil är i UTF-16-format om filen har en
BOM. När en UTF-16-fil inte har en BOM så kommer dos2unix att de filen som
en binärfil.

Använd flaggan C<-ul> eller C<-ub> för att konvertera en UTF-16-fil utan
BOM.

Dos2unix skriver som standard ingen BOM i utfilen. Med flaggan C<-b> kommer
Dos2unix att skriva en BOM när infilen har en BOM.

Unix2dos skriver som standard en BOM i utfilen när infilen har en
BOM. Använd flaggan C<-r> för att ta bort BOM:en.

Dos2unix och unix2dos skriver alltid en BOM när flaggan C<-m> används.

=head2 Unicode-filnamn under Windows

Dos2unix har valfritt stöd för läsning och skrivning av Unicode-filnamn i
Windows kommandoprompt. Detta innebär att dos2unix kan öppna filer som har
tecken i sina namn som inte är en del av systemets atandard
ANSI-teckentabell. För att se om dos2unix för Windows byggdes med stöd för
Unicode-filnamn skriv C<dos2unix -V>.

Det finns en del problem med att visa Unicode-filnamn i en
Windows-konsol. Se vidare flaggan C<-D>, C<--display-enc>. Filnamnen kan
visas felaktigt i konsolen, men filerna som skrivs kommer att ha de korrekta
namnen.

=head2 Unicode-exempel

Konvertera från Windows UTF-16 (med BOM) till Unix UTF-8:

    dos2unix -n in.txt ut.txt

Konvertera från Windows UTF-16LE (utan BOM) till Unix UTF-8:

    dos2unix -ul -n in.txt ut.txt

Konvertera från Unix UTF-8 till Windows UTF-8 med BOM:

    unix2dos -m -n in.txt ut.txt

Konvertera från Unix UTF-8 till Windows UTF-16:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > ut.txt

=head1 GB18030

GB18030 är en standard från Kinesiska regeringen. En obligatorisk delmängd
av standarden GB18030 krävs officiellt för alla programvaruprodukter som
säljs i Kina. Se vidare L<http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.

GB18030 är fullständigt kompatibel med Unicode och kan anses vara ett
överföringsformat för unicode. Precis som UTF-8 är GB18030 kompatibel med
ASCII. GB18030 är också kompatibel med Windows-teckentabell 936, också känd
som GBK.

Under Unix/Linux kommer UTF-16-filer att konverteras till GB18030 när
lokalens teckenkodning är inställd på GB18030. Notera att detta endast
kommer att fungera om lokalen har stöd i systemet. Använd kommandot C<locale
-a> för att få en lista över de lokaler som stöds.

Under Windows måste du använda flaggan C<-gb> för att konvertera
UTF-16-filer till GB18030.

GB18030-kodade filer kan ha en byteordningsmarkering, precis som
Unicode-filer.

=head1 EXEMPEL

Läsa inmatning från “stdin“ och skriv utmatning till “stdout“:

    dos2unix < a.txt
    cat a.txt | dos2unix

Konvertera och ersätta a.txt. Konvertera och ersätt b.txt:

    dos2unix a.txt b.txt
    dos2unix -o a.txt b.txt

Konvertera och ersätt a.txt i ascii-konverteringsläge:

    dos2unix a.txt

Konvertera och ersätt a.txt i ascii-konverteringsläge, konvertera och ersätt
b.txt i 7bit-konverteringsläge:

    dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt

Konvertera a.txt från Mac- till Unix-format:

    dos2unix -c mac a.txt
    mac2unix a.txt

Konvertera a.txt från Unix- till Mac-format:

    unix2dos -c mac a.txt
    unix2mac a.txt

Konvertera och ersätt a.txt medan originalet tidsstämpel behålls:

    dos2unix -k a.txt
    dos2unix -k -o a.txt

Konvertera a.txt och skriv till e.txt:

    dos2unix -n a.txt e.txt

Konvertera a.txt och skriv till e.txt, låt e.txt behålla tidsstämpeln från
a.txt:

    dos2unix -k -n a.txt e.txt

Konvertera och ersätt a.txt, konvertera b.txt och skriv till e.txt:

    dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
    dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt

Konvertera c.txt och skriv till e.txt, konvertera och ersätt a.txt,
konvertera och ersätt b.txt, konvertera d.txt och skriv till f.txt:

    dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt

=head1 REKURSIV KONVERTERING

I ett Unix-skal kan kommandona find(1) och xargs(1) användas för att köra
dos2unix rekursivt över alla textfiler i ett katalogträd. För att till
exempel konvertera alla .txt-filer i katalogträdet under den aktuella
katalogen skriv:

    find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix

Flaggan C<-print0> till find(1) och motsvarande flagga C<-0> till xargs(1)
behövs när det finns filer med mellanslag eller citationstecken i
namnet. Annars kan dessa flaggor utelämnas. Ett annat alternativ är att
användas find(1) med flaggan C<-exec>:

    find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;

I en Windows-kommandoprompt kan följande kommando användas:

    for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"

PowerShell-användare kan använda följande kommando i Windows PowerShell:

    get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}



=head1 LOKALISERING

=over 4

=item B<LANG>

Det primära språket väljs med miljövariabeln LANG. LANG-variabeln består av
flera delas. Den första delen är språkkoden i gemener. Den andra delen är
valfri och utgör landskoden i versaler, föregången av ett understreck. Det
finns också en valfri tredje del: teckenkodning, föregången av en punkt. Ett
par exempel för skal av POSIX-standard-typ:

    export LANG=nl               Nederländska
    export LANG=nl_NL            Nederländska, Nederländerna
    export LANG=nl_BE            Nederländska, Belgien
    export LANG=es_ES            Spanska, Spanien
    export LANG=es_MX            Spanska, Mexiko
    export LANG=en_US.iso88591   Engelska, USA, Latin-1-kodning
    export LANG=en_GB.UTF-8      Engelska, UK, UTF-8-kodning

För en fullständig lista över språk och landskoder se vidare i
gettext-manualen:
L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html>

På Unix-system kan du använda kommando locale(1) för att få lokal-specifik
information.

=item B<LANGUAGE>

Med miljövariabeln LANGUAGE kan du ange en prioritetslista över språk,
separerade med kolon. Dos2unix kommer att ge företräde till LANGAUGE över
LANG. Exempelvis först nederländska och sedan tyska: C<LANGUAGE=nl:de>. Du
måste först ha aktiverat lokalisering, genom att sätta LANG (eller LC_ALL)
till ett värde annat än “C“, innan du kan använda en prioritetslista för
språk via LANGUAGE-variabeln. Se vidare i gettext-manualen:
L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-variable.html>

Om du väljer ett språk som inte är tillgänglig kommer du att få engelska
meddelanden som standard.



=item B<DOS2UNIX_LOCALEDIR>

Med miljövariabeln DOS2UNIX_LOCALEDIR kan LOCALEDIR som ställts in vid
kompilering åsidosättas. LOCALEDIR används för att hitta
språkfiler. Standardvärdet för GNU-program är
C</usr/local/share/locale>. Flaggan B<--version> kommer att visa vilken
LOCALEDIR som används.

Exempel (POSIX-skal):

    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale

=back



=head1 RETURVÄRDE

Om allt går bra kommer noll att returneras. När ett systemfel uppstår kommer
det senaste systemfelet att returneras. För andra fel kommer 1 att
returneras.

Returvärdet är alltid noll i tyst läge, utom när felaktiga
kommandoradsflaggor används.

=head1 STANDARDER

L<http://en.wikipedia.org/wiki/Text_file>

L<http://en.wikipedia.org/wiki/Carriage_return>

L<http://en.wikipedia.org/wiki/Newline>

L<http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode>

=head1 FÖRFATTARE

Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben
(mac2unix-läge) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (lägg till en extra
radbrytning) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl>
(upphovsman)

Projektsida: L<http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>

SourceForge-sida: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>

=head1 SE ÄVEN

file(1)  find(1)  iconv(1)  locale(1)  xargs(1)