Blob Blame History Raw

        *****************************************************
        *           GENERATED FILE, DO NOT EDIT             * 
        * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
        *****************************************************

This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate. 

In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.


=pod

=encoding UTF-8

=head1 NOMBRE

dos2unix - Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y
viceversa

=head1 SINOPSIS

    dos2unix [parámetros] [ARCHIVO ...] [-n ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...]
    unix2dos [parámetros] [ARCHIVO ...] [-n ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...]

=head1 DESCRIPCIÓN

El paquete Dos2unix incluye las herramientas C<dos2unix> y C<unix2dos> para
convertir archivos de texto plano en formato DOS o Mac a formato Unix y
viceversa.

En archivos de texto DOS/Windows, un salto de línea, también conocido como
nueva línea, es una combinación de dos caracteres: un retorno de carro (CR)
seguido por un salto de línea (LF). En archivos de texto Unix, un salto de
línea es solamente un carácter: el salto de línea (LF). En archivos de texto
Mac, antes de Mac OS X, un salto de línea era sólo un carácter retorno de
carro (CR). Actualmente, Mac OS usa el estilo Unix de saltos de línea (LF).

Además de saltos de línea, Dos2unix puede también convertir la codificación
de archivos. Unas cuantas páginas de códigos DOS pueden ser convertidas a
Unix Latin-1. Y archivos Unicode de Windows (UTF-16) pueden ser convertidos
a archivos Unicode de Unix (UTF-8).

Los archivos binarios son ignorados automáticamente, a menos que se fuerce
su conversión.

Los archivos no regulares, tales como directorios y FIFO, son ignorados
automáticamente.

Los enlaces simbólicos y sus destinos no son modificados por defecto. Los
enlaces simbólicos pueden opcionalmente ser reemplazados, o la salida puede
ser escrita al destino simbólico del enlace. En Windows no está soportada la
escritura a enlaces simbólicos.

Dos2unix was modelled after dos2unix under SunOS/Solaris.  There is one
important difference with the original SunOS/Solaris version. This version
does by default in-place conversion (old file mode), while the original
SunOS/Solaris version only supports paired conversion (new file mode). See
also options C<-o> and C<-n>. Another difference is that the SunOS/Solaris
version uses by default I<iso> mode conversion while this version uses by
default I<ascii> mode conversion.

=head1 PARÁMETROS

=over 4

=item B<-->

Todos los parámetros siguientes son tratados como nombres de archivo. Use
este parámetro si desea convertir archivos cuyos nombres inician con un
guión. Por ejemplo para convertir un archivoo llamado "-foo", use este
comando:

    dos2unix -- -foo

O en modo de archivo nuevo:

    dos2unix -n -- -foo out.txt

=item B<--allow-chown>

Allow file ownership change in old file mode.

When this option is used, the conversion will not be aborted when the user
and/or group ownership of the original file can't be preserved in old file
mode. Conversion will continue and the converted file will get the same new
ownership as if it was converted in new file mode. See also options C<-o>
and C<-n>. This option is only available if dos2unix has support for
preserving the user and group ownership of files.

=item B<-ascii>

Sólo convierte los salto de línea. Éste es el modo de conversión por
defecto.

=item B<-iso>

Conversión entre el conjunto de caracteres DOS e ISO-8859-1. Véase también
la sección MODOS DE CONVERSIÓN.

=item B<-1252>

Usa la página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental).

=item B<-437>

Usa la página de códigos DOS 437 (EE. UU.). Está es la página de códigos
usada por defecto para conversión ISO.

=item B<-850>

Usa la página de códigos DOS 850 (Europa Occidental).

=item B<-860>

Usa la página de códigos DOS 860 (Portugués).

=item B<-863>

Usa la página de códigos DOS 863 (Francocanadiense).

=item B<-865>

Usa la página de códigos DOS 865 (Nórdico).

=item B<-7>

Convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits.

=item B<-b, --keep-bom>

Mantiene la Marca de Orden de Byte  (BOM). Cuando el archivo de entrada
tiene BOM, escribe BOM en el archivo de salida. Este es el comportamiento
por defecto en la conversión a saltos de línea DOS. Vea también la opción
C<-r>.

=item B<-c, --convmode CONVMODE>

Establece el modo de conversión, Donde CONVMODE puede ser: I<ascii>,
I<7bit>, I<iso>, I<mac> siendo ascii el valor por defecto.

=item B<-D, --display-enc ENCODING>

Set encoding of displayed text. Where ENCODING is one of: I<ansi>,
I<unicode>, I<unicodebom>, I<utf8>, I<utf8bom> with ansi being the default.

This option is only available in dos2unix for Windows with Unicode file name
support. This option has no effect on the actual file names read and
written, only on how they are displayed.

There are several methods for displaying text in a Windows console based on
the encoding of the text. They all have their own advantages and
disadvantages.



=over 4

=item B<ansi>

Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The advantage is that
it is backwards compatible. It works with raster and TrueType fonts. In some
regions you may need to change the active DOS OEM code page to the Windows
system ANSI code page using the C<chcp> command, because dos2unix uses the
Windows system code page.

The disadvantage of ansi is that international file names with characters
not inside the system default code page are not displayed properly. You will
see a question mark, or a wrong symbol instead. When you don't work with
foreign file names this method is OK.

=item B<unicode, unicodebom>

The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding is that text
is usually properly displayed. There is no need to change the active code
page.  You may need to set the console's font to a TrueType font to have
international characters displayed properly. When a character is not
included in the TrueType font you usually see a small square, sometimes with
a question mark in it.

When you use the ConEmu console all text is displayed properly, because
ConEmu automatically selects a good font.

The disadvantage of unicode is that it is not compatible with ASCII. The
output is not easy to handle when you redirect it to another program.

When method C<unicodebom> is used the Unicode text will be preceded with a
BOM (Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping
in PowerShell.



=item B<utf8, utf8bom>

The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII. You need to set
the console's font to a TrueType font. With a TrueType font the text is
displayed similar as with the C<unicode> encoding.

The disadvantage is that when you use the default raster font all non-ASCII
characters are displayed wrong. Not only unicode file names, but also
translated messages become unreadable. On Windows configured for an
East-Asian region you may see a lot of flickering of the console when the
messages are displayed.

In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.

When method C<utf8bom> is used the UTF-8 text will be preceded with a BOM
(Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping in
PowerShell.



=back

The default encoding can be changed with environment variable
DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to C<unicode>, C<unicodebom>, C<utf8>, or
C<utf8bom>.

=item B<-f, --force>

Fuerza la conversión de archivos binarios.

=item B<-gb, --gb18030>

En Windows los archivos UTF-16 se convierten por defecto a UTF-8, sin tener
en cuenta la configuración local. Use esta opción para convertir archivos
UTF-16 a GB18030. Esta opción sólo está disponible en Windows.l Véase
también la sección GB18030.

=item B<-h, --help>

Despiega la ayuda y termina el programa.

=item B<-i[MARCAS], --info[= MARCAS] ARCHIVO ...>

Muestra la información del archivo. No se realiza ninguna conversión.

Se muestra la siguiente información, en este orden: número de saltos de
línea DOS, número de saltos de línea Unix, número de saltos de línea Mac,
Marca de Orden de Byte, de texto o binario, nombre del archivo.

Ejemplo de salida:

     6       0       0  no_bom    text    dos.txt
     0       6       0  no_bom    text    unix.txt
     0       0       6  no_bom    text    mac.txt
     6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
    50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
     0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
    50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
     2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe

Note that sometimes a binary file can be mistaken for a text file. See also
option C<-s>.

Se pueden utilizar marcas extras opcionales para modificar la salida. Se
pueden añadir una o más marcas.

=over 4

=item B<0>

Print the file information lines followed by a null character instead of a
newline character. This enables correct interpretation of file names with
spaces or quotes when flag c is used. Use this flag in combination with
xargs(1) option C<-0> or C<--null>.

=item B<d>

Muestra el número de saltos de línea DOS.

=item B<u>

Muestra el número de saltos de línea Unix.

=item B<m>

Muestra el número de saltos de línea Mac.

=item B<b>

Muestra la Marca de Orden de Byte.

=item B<t>

Muestra si el archivo es de texto o binario.

=item B<c>

Muestra sólo los archivos que pueden ser convertidos.

Con la marca C<c> dos2unix sólo mostrará los archivos que contengan saltos
de línea DOS, unix2dos sólo mostrará los nombres de archivo que tengan
saltos de línea Unix.

=item B<h>

Print a header.

=item B<p>

Show file names without path.

=back

Ejemplos:

Muestra información para todos los archivos *.txt:

    dos2unix -i *.txt

Muestra sólo el número de saltos de línea de DOS y de Unix:

    dos2unix -idu *.txt

Muestra sólo la Marca de Orden de Byte.

    dos2unix --info=b *.txt

Muestra los archivos que tienen saltos de línea DOS:

    dos2unix -ic *.txt

Muestra los archivos que tienen saltos de línea Unix:

    unix2dos -ic *.txt

Convert only files that have DOS line breaks and leave the other files
untouched:

    dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix

Find text files that have DOS line breaks:

    find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic

=item B<-k, --keepdate>

Mantiene la fecha del archivo de salida igual a la del archivo de entrada.

=item B<-L, --license>

Muestra la licencia del programa.

=item B<-l, --newline>

Añade salto de línea adicional.

B<dos2unix>: Sólo los saltos de línea DOS son cambiados por dos saltos de
línea Unix. En modo Mac sólo los saltos de línea Mac son cambiados por dos
saltos de línea Unix.

B<unix2dos>: Sólo los saltos de línea Unix son cambiados por dos saltos de
línea DOS. En modo Mac los saltos de línea Unix son cambiados por dos saltos
de línea Mac.

=item B<-m, --add-bom>

Escribe una Marca de Orden de Bytes (BOM) en el archivo de salida. Por
defecto se escribe una BOM UTF-8.

Cuando el archivo de entrada es UTF-16 y se usa la opción C<-u>, se
escribirá un BOM UTF-16.

No utilice esta opción cuando la codificación de salida sea distinta de
UTF-8, UTF-16 o GB18030. Véase también la sección UNICODE.



=item B<-n, --newfile ARCHIVO_DE_ENTRADA ARCHIVO_DE_SALIDA ...>

Modo de archivo nuevo. Convierte el archivo ARCHIVO_DE_ENTRADA y escribe la
salida al archivo ARCHIVO_DE_SALIDA. Los nombres de archivo deben ser dados
en pares y los comodines I<no> deben ser usados o I<perderá> sus archivos.

La persona que inicia la conversión en el modo de archivo nuevo (emparejado)
será el propietario del archivo convertido.  Los permisos de
lectura/escritura del archivo nuevo serán los permisos del archivo original
menos la umask(1) de la persona que ejecute la conversión.

=item B<--no-allow-chown>

Don't allow file ownership change in old file mode (default).

Abort conversion when the user and/or group ownership of the original file
can't be preserved in old file mode. See also options C<-o> and C<-n>. This
option is only available if dos2unix has support for preserving the user and
group ownership of files.

=item B<-o, --oldfile ARCHIVO ...>

Modo de archivo antiguo. Convierte el archivo ARCHIVO y lo sobrescribe con
la salida. El programa por defecto se ejecuta en este modo. Se pueden
emplear comodines.

En modo de archivo antiguo (in situ), el archivo convertido tiene el mismo
propietario, grupo y permisos de lectura/escritura que el archivo original.
Lo mismo aplica cuando el archivo es convertido por otro usuario que tiene
permiso de lectura en el archivo (p.e. usuario root).  La conversión será
abortada cuando no sea posible preservar los valores originales.  Cambiar el
propietario implicaría que el propietario original ya no podrá leer el
archivo. Cambiar el grupo podría ser un riesgo de seguridad, ya que el
archivo podría ser accesible a personas inadecuadas.  La preservación del
propietario, grupo, y permisos de lectura/escritura sólo está soportada bajo
Unix.

To check if dos2unix has support for preserving the user and group ownership
of files type C<dos2unix -V>.

Conversion is always done via a temporary file. When an error occurs halfway
the conversion, the temporary file is deleted and the original file stays
intact. When the conversion is successful, the original file is replaced
with the temporary file. You may have write permission on the original file,
but no permission to put the same user and/or group ownership properties on
the temporary file as the original file has. This means you are not able to
preserve the user and/or group ownership of the original file. In this case
you can use option C<--allow-chown> to continue with the conversion:

    dos2unix --allow-chown foo.txt

Another option is to use new file mode:

    dos2unix -n foo.txt foo.txt

The advantage of the C<--allow-chown> option is that you can use wildcards,
and the ownership properties will be preserved when possible.

=item B<-q, --quiet>

Modo silencioso. Suprime todas las advertencias y mensajes. El valor
retornado es cero. Excepto cuando se emplean parámetros incorrectos.

=item B<-r, --remove-bom>

Elimina la Marca de Orden de Byte (BOM). No escribe el BOM en el archivo de
salida. Este es el comportamiento por defecto al convertir a saltos de línea
Unix. Vea también la opción C<-b>.

=item B<-s, --safe>

Ignora los archivos binarios (por defecto).

The skipping of binary files is done to avoid accidental mistakes. Be aware
that the detection of binary files is not 100% foolproof. Input files are
scanned for binary symbols which are typically not found in text files. It
is possible that a binary file contains only normal text characters. Such a
binary file will mistakenly be seen as a text file.

=item B<-u, --keep-utf16>

Mantiene la codificación original UTF-16 en el archivo de entrada. El
archivo de salida se escribirá con la misma codificación UTF-16, little o
big endian, como el archivo de entrada. Esto impide la transformación a
UTF-8. En consecuencia se escribirá un BOM UTF-16. Esta opción se puede
desactivar con la opción C<-ascii>.

=item B<-ul, --assume-utf16le>

Se asume que el formato de archivo de entrada es UTF-16LE.

Cuando existe una Marca de Orden de Bytes (BOM) en el archivo de entrada, la
BOM tiene prioridad sobre esta opción.

Cuando se hace una suposición incorrecta (el archivo de entrada no estaba en
formato UTF-16LE) y la conversión tiene éxito, obtendrá un archivo UTF-8 de
salida con el texto erróneo. La conversión errónea puede deshacerse con
iconv(1) convirtiendo el archivo UTF-8 de salida de vuelta a UTF-16LE. Esto
restaurará el archivo original.

El supuesto de UTF-16LE funciona como un I<modo de conversión>. Al cambiar
al modo por defecto I<ascii> el supuesto UTF-16LE es deshabilitado.

=item B<-ub, --assume-utf16be>

Se asume que el formato del archivo de entrada es UTF-16BE.

Esta opción funciona igual que la opción C<-ul>.

=item B<-v, --verbose>

Mostrar mensajes detallados. Se muestra información extra acerca de Marcas
de Orden de Bytes (BOM) y el número de saltos de línea convertidos.

=item B<-F, --follow-symlink>

Sigue los enlaces simbólicos y convierte los destinos.

=item B<-R, --replace-symlink>

Reemplaza los enlaces simbólicos con los archivos convertidos (los archivos
destino originales no se alteran).

=item B<-S, --skip-symlink>

No altera los enlaces simbólicos ni sus destinos (por defecto).

=item B<-V, --version>

Despiega la información de la versión y termina el programa.

=back

=head1 MODO MAC

En modo normal los saltos de línea son convertidos de DOS a Unix y
viceversa. Los saltos de línea Mac no son convertidos.

En modo Mac los saltos de línea son convertidos de Mac a Unix y
viceversa. Los saltos de línea DOS no son modificados.

Para ejecutar en modo Mac use el modificador C<-c mac> o use los comandos
C<mac2unix> o C<unix2mac>.

=head1 MODOS DE CONVERSIÓN

=over 4

=item B<ascii>

En modo C<ascii> sólo los saltos de línea son convertidos. Éste es el modo
de conversión por defecto.

Aunque el nombre de este modo es ASCII, que es un estándar de 7 bits, éste
emplea 8 bits. Siempre use este modo cuando convierta archivos Unicode
UTF-8.

=item B<7bit>

En este modo todos los caracteres no ASCII de 8 bits (con valores de 128 a
255) son convertidos al espacio de 7 bits.

=item B<iso>

Los caracteres son convertidos entre un conjunto de caracteres DOS (página
de códigos) y el conjunto de caracteres ISO-8859-1 (Latín-1) de Unix. Los
caracteres DOS sin equivalente ISO-8859-1, para los cuales la conversión es
imposible, son convertidos en un punto. Lo mismo se aplica para caracteres
ISO-8859-1 sin contraparte DOS.

Cuando sólo se emplea el parámetro C<-iso>, dos2unix intentará determinar la
página de códigos activa. Cuando esto no sea posible, dos2unix utilizará la
página de códigos 437 por defecto, la cual es empleada principalmente en
EE. UU. Para forzar una página de códigos específica emplee los parámetros
C<-437> (EE. UU.), C<-850> (Europa Occidental), C<-860> (Portugués), C<-863>
(Francocanadiense), o C<-865> (Nórdico). La página de códigos Windows 1252
(Europa Occidental) también está soportada con el parámetro C<-1252>. Para
acceder a otras páginas de códigos use dos2unix en combinación con
iconv(1). Iconv puede convertir entre una larga lista de codificaciones de
caracteres.

No use la conversión ISO en archivos de texto Unicode. Esto corrompería los
archivos codificados como UTF-8.

Algunos ejemplos:

Convierte de la página de códigos por defecto de DOS a Latín-1 de Unix:

    dos2unix -iso -n in.txt out.txt

Convierte de DOS CP850 a Unix Latín-1:

    dos2unix -850 -n in.txt out.txt

Convierte de Windows CP1252 a Unix Latin-1:

    dos2unix -1252 -n in.txt out.txt

Convierte de Windows CP1252 a Unix UTF-8 (Unicode).

    iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a la página de códigos por defecto de DOS:

    unix2dos -iso -n in.txt out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a DOS CP850:

    unix2dos -850 -n in.txt out.txt

Convierte de Unix Latin-1 a Windows CP1252.

    unix2dos -1252 -n in.txt out.txt

Convierte de Unix UTF-8 (Unicode) a Windows CP1252:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > out.txt

Véase también L<http://czyborra.com/charsets/codepages.html> y
L<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.

=back

=head1 UNICODE

=head2 Codificaciones

Existen diferentes codificaciones Unicode. En Unix y Linux los archivos
Unicode son codificados comúnmente en UTF-8. En Windows los archivos de
texto Unicode pueden estar codificados en UTF-8, UTF-16, o UTF-16 big
endian, pero en general son codificados en formato UTF-16.

=head2 Conversion

Los archivos de texto Unicode pueden tener saltos de línea DOS, Unix o Mac,
como cualquier archivo de texto.

Todas las versiones de dos2unix y unix2dos pueden convertir archivos
codificados como UTF-8, debido a que UTF-8 fue diseñado para
retro-compatibilidad con ASCII.

Dos2unix y unix2dos con soporte Unicode UTF-16, pueden leer archivos de
texto codificados como UTF-16 little y big endian. Para ver si dos2unix fue
compilado con soporte UTF-16 escriba C<dos2unix -V>.

En Unix/Linux los archivos codificados con UTF-16 se convierten a la
codificación de caracteres local. Use el comando locale(1) para averiguar la
codificación de caracteres local. Cuando no se puede hacer la conversión se
obtendrá un error de conversión y se omitirá el archivo.

En Windows los archivos UTF-16 se convierten por defecto a UTF-8. Los
archivos de texto forrajeados con UTF-8 están soportados tanto en Windows
como en Unix/Linux.

Las codificaciones UTF-16 y UTF-8 son totalmente compatibles, no se perderá
ningún texto en la conversión. Cuando ocurre un error de conversión de
UTF-16 a UTF-8, por ejemplo cuando el archivo de entrada UTF-16 contiene un
error, se omitirá el archivo.

Cuando se usa la opción C<-u>, el archivo de salida se escribirá en la misma
codificación UTF-16 que el archivo de entrada. La opción C<-u> previene la
conversión a UTF-8.

Dos2unix y unix2dos no tienen la opción de convertir archivos UTF-8 a
UTF-16.

La conversión en modos ISO y 7-bit no funciona en archivos UTF-16.

=head2 Marca de orden de bytes

En Windows los archivos de texto Unicode típicamente tienen una Marca de
Orden de Bytes (BOM), debido a que muchos programas de Windows (incluyendo
el Bloc de Notas) añaden una BOM por defecto. Véase también
L<http://es.wikipedia.org/wiki/Marca_de_orden_de_bytes_%28BOM%29>.

En Unix los archivos Unicode no suelen tener BOM. Se supone que los archivos
de texto son codificados en la codificación local de caracteres.

Dos2unix sólo puede detectar si un archivo está en formato UTF-16 si el
archivo tiene una BOM. Cuando un archivo UTF-16 no tiene una BOM, dos2unix
tratará el archivo como un archivo binario.

Use la opción C<-ul> o C<-ub> para convertir un archivo UTF-16 sin BOM.

Dos2Unix, por defecto, no escribe BOM en el archivo de salida. Con la opción
C<-b> Dos2unix escribe el BOM cuando el archivo de entrada tiene BOM.

Unix2dos escribe BOM en el archivo de salida cuando el archivo de entrada
tiene BOM. Use la opción C<-r> para eliminar la BOM.

Dos2unix y unix2dos escriben siempre BOM cuando se usa la opción C<-m>.

=head2 Unicode file names on Windows

Dos2unix has optional support for reading and writing Unicode file names in
the Windows Command Prompt. That means that dos2unix can open files that
have characters in the name that are not part of the default system ANSI
code page.  To see if dos2unix for Windows was built with Unicode file name
support type C<dos2unix -V>.

There are some issues with displaying Unicode file names in a Windows
console.  See option C<-D>, C<--display-enc>. The file names may be
displayed wrongly in the console, but the files will be written with the
correct name.

=head2 Ejemplos Unicode

Convertir de Windows UTF-16 (con una BOM) a Unix UTF-8:

    dos2unix -n in.txt out.txt

Convertir de Windows UTF-16LE (sin una BOM) a Unix UTF-8:

    dos2unix -ul -n in.txt out.txt

Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-8 sin una BOM:

    unix2dos -m -n in.txt out.txt

Convertir de Unix UTF-8 a Windows UTF-16:

    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt

=head1 GB18030

GB18030 es un estándar del gobierno chino. Todo producto software vendido en
China está obligado por ley a contener un subconjunto del GB18030
estándar. Véase L<http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.

GB18030 es totalmente compatible con Unicode y puede considerarse como
formato de transformación Unicode. Como ocurre con UTF-8, GB18030 es
compatible con ASCII. GB18030 también es compatible con la página de códigos
de Windows 936, también conocida como GBK.

En Unix/Linux los archivos UTF-16 se convierten a GB18030 cuando la
codificación local se establece en GB18030. Tenga en cuenta que esto sólo
funcionará si la configuración local es soportada por el sistema. Utilice
C<locale -a> para obtener el listado de configuraciones regionales
admitidas.

Use la opción C<-ul> o C<-ub> para convertir un archivo UTF-16 sin BOM.

Los archivos codificados como GB18030 pueden tener una Marca de Orden de
Bytes, como ocurre con los archivos Unicode.

=head1 EJEMPLOS

Lee la entrada desde 'stdin' y escribe la salida a 'stdout':

    dos2unix < a.txt
    cat a.txt | dos2unix

Convierte y reemplaza a.txt. Convierte y reemplaza b.txt:

    dos2unix a.txt b.txt
    dos2unix -o a.txt b.txt

Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversión ascii:

    dos2unix a.txt

Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversión ascii, convierte y
reemplaza b.txt empleando modo de conversión de 7bits:

    dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
    dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt

Convierte a.txt del formato de Mac a Unix:

    dos2unix -c mac a.txt
    mac2unix a.txt

Convierte a.txt del formato de Unix a Mac:

    unix2dos -c mac a.txt
    unix2mac a.txt

Convierte y reemplaza a.txt manteniendo la fecha del archivo original:

    dos2unix -k a.txt
    dos2unix -k -o a.txt

Convierte a.txt y escribe la salida en e.txt:

    dos2unix -n a.txt e.txt

Convierte a.txt y escribe la salida en e.txt, manteniendo la fecha de e.txt
igual a la de a.txt:

    dos2unix -k -n a.txt e.txt

Convierte y reemplaza a.txt, convierte b.txt y escribe en e.txt:

    dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
    dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt

Convierte c.txt y escribe en e.txt, convierte y reemplaza a.txt, convierte y
reemplaza b.txt, convierte d.txt y escribe en f.txt:

    dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt

=head1 CONVERSIÓN RECURSIVA

In a Unix shell the find(1) and xargs(1) commands can be used to run
dos2unix recursively over all text files in a directory tree. For instance
to convert all .txt files in the directory tree under the current directory
type:

    find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix

The find(1) option C<-print0> and corresponding xargs(1) option C<-0> are
needed when there are files with spaces or quotes in the name. Otherwise
these options can be omitted. Another option is to use find(1) with the
C<-exec> option:

    find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;

In a Windows Command Prompt the following command can be used:

    for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"

PowerShell users can use the following command in Windows PowerShell:

    get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}



=head1 INTERNACIONALIZACIÓN

=over 4

=item B<LANG>

El idioma principal se selecciona con la variable de entorno LANG. La
variable LANG consiste de varias partes. La primer parte es el código del
idioma en minúsculas. La segunda es opcional y es el código del país en
mayúsculas, precedido por un guión bajo. Existe también una tercera parte
opcional: la codificación de caracteres, precedida por un punto. Unos
cuantos ejemplos para intérpretes de comandos tipo POSIX estándar:

    export LANG=nl               Neerlandés
    export LANG=nl_NL            Neerlandés, Países Bajos
    export LANG=nl_BE            Neerlandés, Bélgica
    export LANG=es_ES            Español, España
    export LANG=es_MX            Español, México
    export LANG=en_US.iso88591   Ingles, EE. UU., codificación Latín-1
    export LANG=en_GB.UTF-8      Ingles, Reino Unido, codificación UTF-8

Para obtener una lista completa de códigos de idioma y país véase el manual
de gettext:
L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html>

En sistemas Unix puede emplear el comando locale(1) para obtener información
específica de locale.

=item B<LANGUAGE>

Con la variable de entorno LANGUAGE puede especificar una lista de prioridad
de los idiomas, separados por dos puntos. Dos2unix da preferencia a LANGUAGE
sobre LANG. Por ejemplo, primero neerlandés y entonces alemán:
C<LANGUAGE=nl:de>. Para usar una lista de prioridad de idiomas a través de
la variable LANGUAGE tiene que habilitar antes la internacionalización,
asignando un valor distinto de "C" a LANG (o LC_ALL). Véase también el
manual de gettext:
L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-variable.html>

Si selecciona un idioma que no está disponible el programa funcionará en
ingles.



=item B<DOS2UNIX_LOCALEDIR>

Con la variable de entorno DOS2UNIX_LOCALEDIR el LOCALEDIR asignado durante
la compilación puede ser modificado. LOCALEDIR es usado para encontrar los
archivos de idioma. El valor por defecto de GNU es
C</usr/local/share/locale>. El parámetro B<--version> mostrará el LOCALEDIR
en uso.

Ejemplo (intérprete de comandos POSIX):

    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale

=back



=head1 VALOR DE RETORNO

Se regresa cero cuando el programa termina exitosamente. Cuando ocurre un
error del sistema se regresará el último número de error del sistema. Para
otros errores se regresa 1.

El valor de retorno es siempre cero en modo silencioso, excepto cuando se
emplean parámetros incorrectos.

=head1 ESTÁNDARES

L<http://es.wikipedia.org/wiki/Documento_de_texto>

L<http://es.wikipedia.org/wiki/Retorno_de_carro>

L<http://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_l%C3%ADnea>

L<http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode>

=head1 AUTORES

Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben (mac2unix
mode) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (add extra newline) -
<wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl> (maintainer)

Página del proyecto: L<http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>

Página de SourceForge: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>

=head1 VÉASE TAMBIÉN

file(1)  find(1)  iconv(1)  locale(1)  xargs(1)