Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2011
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2015. #zanata, 2020.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017. #zanata, 2020.
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018. #zanata, 2020.
# Jari Korva <jpkorva@iki.fi>, 2019. #zanata, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 09:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Jari Korva <jpkorva@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"

#: dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "Seuraavat päivitykset on toteutettu järjestelmään '%s':"

#: dnf/automatic/emitter.py:33
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Updates applied on '%s'."
msgid "Updates completed at %s"
msgstr "Päivitykset toteutettu järjestelmään '%s'."

#: dnf/automatic/emitter.py:34
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "Seuraavat päivitykset ovat saatavilla järjestelmään '%s':"

#: dnf/automatic/emitter.py:35
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "Seuraavat päivitykset ladattiin järjestelmään '%s':"

#: dnf/automatic/emitter.py:83
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "Päivitykset toteutettu järjestelmään '%s'."

#: dnf/automatic/emitter.py:85
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "Päivitykset ladattu järjestelmään '%s'."

#: dnf/automatic/emitter.py:87
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "Päivitykset saatavilla järjestelmään '%s'."

#: dnf/automatic/emitter.py:110
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "Sähköpostin lähettäminen palvelimen '%s' kautta epäonnistui: %s"

#: dnf/automatic/emitter.py:140
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "Komennon '%s' suorittaminen epäonnistui: palautti %d"

#: dnf/automatic/main.py:164 dnf/conf/config.py:151
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr ""

#: dnf/automatic/main.py:168 dnf/conf/config.py:158
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr ""

#: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:299
msgid "GPG check FAILED"
msgstr "GPG-tarkistus EPÄONNISTUI"

#: dnf/automatic/main.py:274
msgid "Waiting for internet connection..."
msgstr ""

#: dnf/automatic/main.py:304
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr "Käynnistettiin dnf-automatic."

#: dnf/automatic/main.py:308
#, python-format
msgid "Sleep for %s seconds"
msgstr ""

#: dnf/automatic/main.py:315
msgid "System is off-line."
msgstr ""

#: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
#: dnf/cli/main.py:83
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"

#: dnf/base.py:146
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr ""

#: dnf/base.py:148
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr ""

#: dnf/base.py:320
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr ""

#: dnf/base.py:325
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr ""

#: dnf/base.py:330
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr ""

#: dnf/base.py:335
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr ""

#: dnf/base.py:341 dnf/cli/commands/__init__.py:91
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr ""

#: dnf/base.py:348
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr ""

#: dnf/base.py:350
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr ""

#. expires within the checking period:
#: dnf/base.py:354
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr ""

#: dnf/base.py:358
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr ""

#. performs the md sync
#: dnf/base.py:364
msgid "Metadata cache created."
msgstr ""

#: dnf/base.py:397
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr ""

#: dnf/base.py:409
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:412
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr "Viimeisin metatiedon vanhenemistarkistus: %s sitten, %s."

#: dnf/base.py:443
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr ""
"Ladatut paketit tallennettiin välimuistiin seuraavaan onnistuneeseen "
"transaktioon saakka."

#: dnf/base.py:445
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr "Voit poistaa välimuistissa olevat paketit suorittamalla '%s'."

#: dnf/base.py:535
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Virheellinen tsflag asetustiedostossa: %s"

#: dnf/base.py:591
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Ryhmätiedoston lisääminen asennuslähteelle epäonnistui: %s - %s"

#: dnf/base.py:823
msgid "Running transaction check"
msgstr "Suoritetaan transaktiotarkistus"

#: dnf/base.py:831
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr ""

#: dnf/base.py:837
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr "Transaktiotarkistus onnistui."

#: dnf/base.py:840
msgid "Running transaction test"
msgstr "Suoritetaan transaktiotesti"

#: dnf/base.py:850 dnf/base.py:992
msgid "RPM: {}"
msgstr "RPM: {}"

#: dnf/base.py:851
msgid "Transaction test error:"
msgstr ""

#: dnf/base.py:862
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "Transaktiotesti onnistui."

#: dnf/base.py:883
msgid "Running transaction"
msgstr "Suoritetaan transaktio"

#: dnf/base.py:911
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "Levyvaatimukset:"

#: dnf/base.py:914
#, python-brace-format
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgstr[0] ""

#: dnf/base.py:921
msgid "Error Summary"
msgstr "Yhteenveto virheistä"

#: dnf/base.py:947
#, python-brace-format
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
msgstr ""

#: dnf/base.py:993 dnf/base.py:1001
msgid "Could not run transaction."
msgstr "Transaktiota ei voitu suorittaa."

#: dnf/base.py:996
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "Transaktiota ei voitu aloittaa:"

#: dnf/base.py:1010
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Transaktiotiedoston %s poistaminen epäonnistui"

#: dnf/base.py:1092
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "Joitain paketteja ei ladattu. Yritetään uudelleen."

#: dnf/base.py:1122
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
msgstr ""
"Delta RPM -paketit vähensivät %.1f megatavun päivitykset %.1f megatavuun "
"(%d.1%% säästetty)"

#: dnf/base.py:1125
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
msgstr ""
"Epäonnistuneet Delta RPM -paketit suurensivat %.1f megatavun päivitykset "
"%.1f megatavuun (%d.1%% tuhlattu)"

#: dnf/base.py:1167
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
msgstr ""

#: dnf/base.py:1181
msgid "Could not open: {}"
msgstr "Avaus ei onnistunut: {}"

#: dnf/base.py:1219
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Julkista avainta pakettia %s varten ei ole asennettu"

#: dnf/base.py:1223
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Ongelma paketin %s avaamisessa"

#: dnf/base.py:1231
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Paketin %s julkiseen avaimeen ei luoteta"

#: dnf/base.py:1235
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Pakettia %s ei ole allekirjoitettu"

#: dnf/base.py:1265
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Ei voida poistaa tiedostoa %s"

#: dnf/base.py:1269
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "tiedosto %s on poistettu"

#: dnf/base.py:1549
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr ""

#: dnf/base.py:1635
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:1658 dnf/cli/cli.py:219 dnf/cli/commands/__init__.py:442
#: dnf/cli/commands/__init__.py:499 dnf/cli/commands/__init__.py:592
#: dnf/cli/commands/__init__.py:641 dnf/cli/commands/install.py:80
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ei mitään tehtävää."

#: dnf/base.py:1676
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "Ryhmiä ei ole merkitty poistettaviksi."

#: dnf/base.py:1710
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "Ryhmää ei ole merkitty päivitettäväksi."

#: dnf/base.py:1925
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, sitä ei voi varhentaa."

#: dnf/base.py:1927 dnf/base.py:1946 dnf/base.py:1959 dnf/base.py:1980
#: dnf/base.py:2029 dnf/base.py:2037 dnf/base.py:2172 dnf/cli/cli.py:411
#: dnf/cli/commands/__init__.py:425 dnf/cli/commands/__init__.py:482
#: dnf/cli/commands/__init__.py:586 dnf/cli/commands/__init__.py:633
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/install.py:147
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:70 dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:110 dnf/cli/commands/upgrade.py:121
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "Tuntematon argumentti: %s"

#: dnf/base.py:1934
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""

#: dnf/base.py:1957
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr ""
"Pakettia %s ei ole asennettu, joten sen asentaminen uudelleen ei onnistu."

#: dnf/base.py:1972
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr "Tiedosto %s on lähdepaketti eikä sitä voida päivittää, ohitetaan."

#: dnf/base.py:1978
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei voi päivittää."

#: dnf/base.py:1987
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr ""

#: dnf/base.py:2026 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "Paketti %s saatavilla, mutta ei asennettu."

#: dnf/base.py:2032
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr ""

#: dnf/base.py:2057 dnf/base.py:2250 dnf/cli/cli.py:668 dnf/cli/cli.py:699
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu."

#: dnf/base.py:2075 dnf/cli/commands/install.py:136
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2091 dnf/cli/commands/__init__.py:681
#: dnf/cli/commands/remove.py:163
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "Paketteja ei ole merkitty poistettavaksi."

#: dnf/base.py:2179 dnf/cli/cli.py:422
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr ""

#: dnf/base.py:2184
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""

#: dnf/base.py:2242
msgid "Action not handled: {}"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2256 dnf/cli/cli.py:419 dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/cli.py:703
#: dnf/cli/commands/group.py:400 dnf/cli/commands/history.py:169
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Pakettia %s ei ole saatavilla."

#: dnf/base.py:2269
msgid "no package matched"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2290
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr "Ei tarvittavia tietoturvapäivityksiä, mutta {} päivitys saatavilla"

#: dnf/base.py:2292
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr "Tietoturvapäivityksiä ei tarvita, mutta päivityksiä on {} saatavilla"

#: dnf/base.py:2296
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2298
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr ""

#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
#: dnf/base.py:2319
#, python-format
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2327
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2328
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2340
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "Osoitteesta %s ladattu GPG-avain (0x%s) on jo asennetuna"

#: dnf/base.py:2373
msgid "The key has been approved."
msgstr "Avain on hyväksytty."

#: dnf/base.py:2376
msgid "The key has been rejected."
msgstr "Avain on hylätty."

#: dnf/base.py:2409
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Avaimen tuonti epäonnistui (koodi %d)"

#: dnf/base.py:2411
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Avaimen tuonti onnistui"

#: dnf/base.py:2415
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "Mitään avaimia ei asennettu"

#: dnf/base.py:2418
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""
"Asennuslähteelle ”%s” luetellut GPG-avaimet on jo asennettu, mutta ne eivät vastaa tätä pakettia.\n"
"Tarkista että tälle asennuslähteelle on asetettu oikeat avainten URL:t."

#: dnf/base.py:2429
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr "Avainten tuonti ei auttanut, ovatko avaimet vääriä?"

#: dnf/base.py:2482
msgid "  * Maybe you meant: {}"
msgstr "  * Kenties tarkoitit: {}"

#: dnf/base.py:2514
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2517
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2520
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2523
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2541 dnf/base.py:2561
msgid "No match for argument"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2549 dnf/base.py:2569
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2551
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2567
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
msgstr ""

#: dnf/base.py:2583
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr "Paketti %s on jo asennettu."

#: dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr ""

#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:457
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr "Ei voi lukea tiedostoa \"%s\": %s"

#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:902
#: dnf/cli/cli.py:906 dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "Asetusvirhe: %s"

#: dnf/cli/aliases.py:191
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr ""

#: dnf/cli/aliases.py:209
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:137
#, python-format
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
msgstr "  Asennettiin : %s-%s ajassa %s"

#: dnf/cli/cli.py:139
#, python-format
msgid "  Built    : %s at %s"
msgstr "  Käännettiin : %s ajassa %s"

#: dnf/cli/cli.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:172
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module.\n"
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:210
#, python-brace-format
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:213
#, python-brace-format
msgid ""
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:217
msgid "Operation aborted."
msgstr "Toimenpide peruttu."

#: dnf/cli/cli.py:224
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Ladataan paketteja:"

#: dnf/cli/cli.py:230
msgid "Error downloading packages:"
msgstr "Virhe paketteja ladatessa:"

#: dnf/cli/cli.py:258
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktio epäonnistui"

#: dnf/cli/cli.py:281
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
"Avaimia ei tuoda automaattisesti, kun yumia suoritetaan ilman valvontaa.\n"
"Käytä valitsinta ”-y” tämän muuttamiseksi."

#: dnf/cli/cli.py:331
msgid "Changelogs for {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:364 dnf/cli/cli.py:505 dnf/cli/cli.py:511
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Vanhentavat paketit"

#: dnf/cli/cli.py:393
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:428
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:479
msgid "Installed Packages"
msgstr "Asennetut paketit"

#: dnf/cli/cli.py:487
msgid "Available Packages"
msgstr "Saatavilla olevat paketit"

#: dnf/cli/cli.py:491
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "Automaattisesti poistettavat paketit"

#: dnf/cli/cli.py:493
msgid "Extra Packages"
msgstr "Lisäpaketit"

#: dnf/cli/cli.py:497
msgid "Available Upgrades"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:513
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Äskettäin lisätyt paketit"

#: dnf/cli/cli.py:518
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Ei yhtään vastaavaa pakettia lueteltavaksi"

#: dnf/cli/cli.py:599
msgid "No Matches found"
msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"

#: dnf/cli/cli.py:609
msgid "No transaction ID given"
msgstr "Transaktiotunnusta ei annettu"

#: dnf/cli/cli.py:614
msgid "Not found given transaction ID"
msgstr "Annettua transaktiotunnusta ei löytynyt"

#: dnf/cli/cli.py:623
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "Löytyi useampi kuin yksi transaktiotunnus!"

#: dnf/cli/cli.py:640
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:642
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:689
msgid "Undoing transaction {}, from {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:769 dnf/cli/commands/shell.py:237
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:783
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:817
msgid ""
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
" most systems)."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:847
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "Komentoa %s ei ole olemassa. Käytä komentoa %s --help"

#: dnf/cli/cli.py:850
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:854
#, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:912
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:918
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1000
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1020
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr "Asetustiedostoa \"{}\" ei ole olemassa"

#: dnf/cli/cli.py:1040
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""
"Julkaisuversiota ei voitu havaita (käytä valitsinta '--releasever' "
"määrittääksesi julkaisuversion)"

#: dnf/cli/cli.py:1127 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1134
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Komento ”%s” on jo määritelty"

#: dnf/cli/cli.py:1154
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1157
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1160
msgid "Excludes in repo "
msgstr ""

#: dnf/cli/cli.py:1163
msgid "Includes in repo "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:40
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:44
#, python-brace-format
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
"    rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr "näytä tietoja paketista tai ryhmästä paketteja"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:740
msgid "show all packages (default)"
msgstr "näytä kaikki paketit (oletus)"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:743
#: dnf/cli/commands/module.py:351
msgid "show only available packages"
msgstr "näytä vain saatavilla olevat paketit"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:746
msgid "show only installed packages"
msgstr "näytä vain asennetut paketit"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:749
msgid "show only extras packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
#: dnf/cli/commands/__init__.py:752 dnf/cli/commands/__init__.py:755
msgid "show only upgrades packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:758
msgid "show only autoremove packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:761
msgid "show only recently changed packages"
msgstr "näytä vain äskettäin muuttuneet paketit"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
#: dnf/cli/commands/__init__.py:774 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
#: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46
msgid "PACKAGE"
msgstr "PAKETTI"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
msgid "Package name specification"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:235
msgid "find what package provides the given value"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
msgid "PROVIDE"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "Provide specification to search for"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Etsitään paketteja: "

#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
msgid "check for available package upgrades"
msgstr "tarkista saatavilla olevat pakettipäivitykset"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
msgid "show changelogs before update"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:361 dnf/cli/commands/__init__.py:414
#: dnf/cli/commands/__init__.py:470
msgid "No package available."
msgstr "Pakettia ei ole saatavilla."

#: dnf/cli/commands/__init__.py:376
msgid "No packages marked for install."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:412
msgid "No package installed."
msgstr "Ei pakettia asennettu."

#: dnf/cli/commands/__init__.py:432 dnf/cli/commands/__init__.py:489
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (asennuslähteestä %s)"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:433 dnf/cli/commands/__init__.py:490
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "Asennettu paketti %s%s ei saatavilla."

#: dnf/cli/commands/__init__.py:467 dnf/cli/commands/__init__.py:576
#: dnf/cli/commands/__init__.py:619 dnf/cli/commands/__init__.py:666
msgid "No package installed from the repository."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:530 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr "Ei uudelleenasennettavia paketteja."

#: dnf/cli/commands/__init__.py:716 dnf/cli/commands/upgrade.py:89
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "Paketteja ei ole merkitty päivitettäväksi."

#: dnf/cli/commands/__init__.py:726
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:765
msgid "REPOID"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:765
msgid "Repository ID"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:777 dnf/cli/commands/mark.py:48
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
msgid "Package specification"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
msgid "display a helpful usage message"
msgstr "näyttää avuliaan käyttöviestin"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:805
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"

#: dnf/cli/commands/__init__.py:806
#, python-brace-format
msgid "{prog} command to get help for"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr "Listaa tai luo komentoaliaksia"

#: dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr "Aliakset ovat nyt käytössä"

#: dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr "Aliakset ovat nyt pois käytöstä"

#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:155
#, python-format
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:157
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:161
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:166
msgid "No aliases specified."
msgstr "Aliaksia ei ole tarkennettu."

#: dnf/cli/commands/alias.py:173
msgid "No alias specified."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/alias.py:179
msgid "No aliases defined."
msgstr "Aliaksia ei ole määritetty."

#: dnf/cli/commands/alias.py:186
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr ""
"poista kaikki tarpeettomat paketit, jotka asennettiin alun perin "
"riippuvuuksina"

#: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59
msgid "Package to remove"
msgstr "Poistettava paketti"

#: dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "tarkista packagedb ongelmien varalta"

#: dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "näytä riippuvuusongelmat"

#: dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:98
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:118
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:129
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/check.py:138
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr "Poistetaan tiedosto %s"

#: dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "poista välimuistissa olevat tiedot"

#: dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data:  "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] "%d tiedosto poistettu"
msgstr[1] "%d tiedostoa poistettu"

#: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr "Odotetaan prosessin prosessitunnisteella (PID) %d valmistuvan."

#: dnf/cli/commands/deplist.py:32
msgid "List package's dependencies and what packages provide them"
msgstr "Listaa paketin riippuvuudet ja mitkä paketit tarjoavat ne"

#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "Synkronoitava paketti"

#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "Varhenna paketti"

#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "Varhennettava paketti"

#: dnf/cli/commands/group.py:46
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:72
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:129
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Varoitus: Ryhmää %s ei ole olemassa."

#: dnf/cli/commands/group.py:170
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:182 dnf/cli/commands/group.py:193
#: dnf/cli/output.py:1226
#, fuzzy
#| msgid "<unset>"
msgid "<name-unset>"
msgstr "<unset>"

#: dnf/cli/commands/group.py:199
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "Saatavilla olevat ympäristöryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:201
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "Asennetut ympäristöryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:208 dnf/cli/commands/group.py:294
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Asennetut ryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:215 dnf/cli/commands/group.py:301
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "Asennetut kieliryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:225 dnf/cli/commands/group.py:308
msgid "Available Groups:"
msgstr "Saatavilla olevat ryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:232 dnf/cli/commands/group.py:315
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "Saatavilla olevat kieliryhmät:"

#: dnf/cli/commands/group.py:322
msgid "include optional packages from group"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:325
msgid "show also hidden groups"
msgstr "näytä myös piilotetut ryhmät"

#: dnf/cli/commands/group.py:327
msgid "show only installed groups"
msgstr "näytä vain asennetut ryhmät"

#: dnf/cli/commands/group.py:329
msgid "show only available groups"
msgstr "näytä vain saatavilla olevat ryhmät"

#: dnf/cli/commands/group.py:331
msgid "show also ID of groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:333
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:337
msgid "argument for group subcommand"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:346
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/group.py:403
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:48
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:66
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:68
msgid ""
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
" transaction"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:71
msgid ""
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
"transaction"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:74
msgid ""
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
" dependencies"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:94
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:101
#, fuzzy
#| msgid "No transaction ID given"
msgid "No transaction file name given."
msgstr "Transaktiotunnusta ei annettu"

#: dnf/cli/commands/history.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgid "More than one argument given as transaction file name."
msgstr "Transaktiotiedoston %s poistaminen epäonnistui"

#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:126
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:138
#, python-format
msgid "You don't have access to the history DB: %s"
msgstr "Sinulla ei ole historiatietokanta %s:n käyttöoikeutta"

#: dnf/cli/commands/history.py:147
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:152
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:222
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:226
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:255
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:305
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Transaction ID :"
msgid "Transaction ID \"{id}\" not found."
msgstr "Transaktiotunnus      :"

#: dnf/cli/commands/history.py:313
msgid "{} exists, overwrite?"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:316
msgid "Not overwriting {}, exiting."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/history.py:323
#, fuzzy
#| msgid "Transaction failed"
msgid "Transaction saved to {}."
msgstr "Transaktio epäonnistui"

#: dnf/cli/commands/history.py:326
#, fuzzy
#| msgid "Errors occurred during transaction."
msgid "Error storing transaction: {}"
msgstr "Transaktion aikana tapahtui virheitä."

#: dnf/cli/commands/history.py:350
msgid ""
"Warning, the following problems occurred while replaying the transaction:"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr "asenna paketti tai paketteja järjestelmääsi"

#: dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "Asennettava paketti"

#: dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "Pakettia ei löydy"

#: dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr "Virheellinen rpm-tiedoston polku: %s"

#: dnf/cli/commands/install.py:167
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Luodaan välimuistitiedostoja kaikille metadatatiedostoille."

#: dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:279
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"

#: dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu."

#: dnf/cli/commands/module.py:51
msgid ""
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
" information in argument: '{}'"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:77
msgid "list all module streams, profiles and states"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:105 dnf/cli/commands/module.py:128
msgid "No matching Modules to list"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:111
msgid "print detailed information about a module"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:133
msgid "enable a module stream"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:157
msgid "disable a module with all its streams"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:181
msgid "reset a module"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:202
msgid "install a module profile including its packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:223
msgid "update packages associated with an active stream"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:240
msgid "remove installed module profiles and their packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:264
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:277
msgid "list modular packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:292
msgid "list packages belonging to a module"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:327
msgid "Interact with Modules."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:340
msgid "show only enabled modules"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:343
msgid "show only disabled modules"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:346
msgid "show only installed modules or packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:349
msgid "show profile content"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:354
msgid "remove all modular packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:364
msgid "Module specification"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/module.py:386
msgid "{} {} {}: too few arguments"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "asenna paketti uudelleen"

#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "Paketti uudelleenasennettavaksi"

#: dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr "poista paketti tai paketteja järjestelmästäsi"

#: dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/remove.py:95
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "Duplikaattipaketteja ei löytynyt poistettavaksi."

#: dnf/cli/commands/remove.py:127
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:38 dnf/cli/commands/updateinfo.py:47
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 dnf/cli/commands/updateinfo.py:364
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:40
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Ei koskaan (viimeksi: %s)"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Heti (viimeksi: %s)"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s sekunti(a) (viimeksi: %s)"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:76
msgid "display the configured software repositories"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:83
msgid "show all repos"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:86
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:89
msgid "show disabled repos"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
msgid "Repository specification"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
msgid "No repositories available"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152
msgid "disabled"
msgstr "pois käytöstä"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-id            : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
msgid "Repo-name          : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
msgid "Repo-status        : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
msgid "Repo-revision      : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
msgid "Repo-tags          : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
msgid "Repo-distro-tags      : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
msgid "Repo-updated       : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-pkgs          : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:195
msgid "Repo-available-pkgs: "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
msgid "Repo-size          : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "Repo-metalink      : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
msgid "  Updated          : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
msgid "Repo-mirrors       : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
msgid "Repo-baseurl       : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
msgid "Repo-expire        : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
msgid "Repo-exclude       : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-include       : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: dnf/cli/commands/repolist.py:232
msgid "Repo-excluded      : "
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
msgid "Repo-filename      : "
msgstr ""

#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: dnf/cli/commands/repolist.py:246 dnf/cli/commands/repolist.py:273
msgid "repo id"
msgstr "lähdetunnus"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:259 dnf/cli/commands/repolist.py:260
#: dnf/cli/commands/repolist.py:281
msgid "status"
msgstr "tila"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:275 dnf/cli/commands/repolist.py:277
msgid "repo name"
msgstr "lähdenimi"

#: dnf/cli/commands/repolist.py:291
msgid "Total packages: {}"
msgstr "Paketteja yhteensä: {}"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:107
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr "etsi hakusanaa vastaavia paketteja"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:121
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:124
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:127
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr "näytä hakutulokset vain tälle arkkitehtuurille"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:129
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:132
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:139
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:142
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:145
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:148
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:151
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:154
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:157
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:160
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:162
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:164
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:166
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:168
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:170
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:172
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:174
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
msgid "list also packages of inactive module streams"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:182
msgid "show detailed information about the package"
msgstr "näytä yksityiskohtaisia tietoja paketista"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:185
msgid "show list of files in the package"
msgstr "näytä luettelo paketin tiedostoista"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
msgid "show package source RPM name"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
msgid "show changelogs of the package"
msgstr "näytä paketin muutoslokit"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
"--querytags to view full tag list"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:198
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:202
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:205
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:211
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:214
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:218
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:225
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:228
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:230
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:234
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:237
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:238
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:239
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:240
#, python-format
msgid ""
"If the package is not installed display capabilities that it depends on for "
"running %%pre and %%post scriptlets. If the package is installed display "
"capabilities that is depends for %%pre, %%post, %%preun and %%postun."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:243
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:244
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
msgid "Display only available packages."
msgstr "Näytä vain saatavilla olevat paketit."

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
msgid "Display only installed packages."
msgstr "Näytä vain asennetut paketit."

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:255
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:256
#, python-brace-format
msgid ""
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr "Näytä vain paketit, jotka käyttäjä on asentanut."

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr "Näytä vain äskettäen muokatut paketit"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
msgid "the key to search for"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:295
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:305
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:312
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
msgid "Package {} contains no files"
msgstr "Paketti {} ei sisällä tiedostoja"

#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
#, python-brace-format
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
"  For the given packages print a tree of thepackages."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr "etsi paketin tiedoista annettua merkkijonoa"

#: dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:506
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:559
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr "Tiivistelmä"

#: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:569
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:562
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr " & "

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "Tuloksia ei löytynyt."

#: dnf/cli/commands/shell.py:47
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} shell"
msgstr "suorita vuorovaikutteinen {prog}:n komentokehote"

#: dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr "SKRIPTI"

#: dnf/cli/commands/shell.py:69
#, python-brace-format
msgid "Script to run in {prog} shell"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:142
msgid "Unsupported key value."
msgstr "Avain-arvo ei tuettu."

#: dnf/cli/commands/shell.py:158
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:174
msgid ""
"{} arg [value]\n"
"  arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
"        repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
"    If no value is given it prints the current value.\n"
"    If value is given it sets that value."
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:181
msgid ""
"{} [command]\n"
"    print help"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:185
msgid ""
"{} arg [option]\n"
"  list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
"  disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:191
msgid ""
"{}\n"
"    resolve the transaction set"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:195
msgid ""
"{} arg\n"
"  list: lists the contents of the transaction\n"
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
"  run: run the transaction"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:201
msgid ""
"{}\n"
"    run the transaction"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:205
msgid ""
"{}\n"
"    exit the shell"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:210
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config                   set config options\n"
"help                     print help\n"
"repository (or repo)     enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep               resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts)      list, reset or run the transaction set\n"
"run                      resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit)           exit the shell"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:259
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/shell.py:281 dnf/cli/main.py:187
msgid "Complete!"
msgstr "Valmis!"

#: dnf/cli/commands/shell.py:291
msgid "Leaving Shell"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/swap.py:35
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/swap.py:40
msgid "The specs that will be removed"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/swap.py:42
msgid "The specs that will be installed"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "vikakorjaus"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "päivitys"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "turvallisuus"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr "vakava tietot."

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr "tärkeä tietot."

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr "keskiv. tietot."

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr "lievä tietot."

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
msgid "show only advisories with CVE reference"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
msgid "installed"
msgstr "asennetut"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
msgid "updates"
msgstr "päivitykset"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
msgid "all"
msgstr "kaikki"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
msgid "available"
msgstr "saatavilla olevat"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "Päivitysten yhteenveto: "

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
msgid "New Package notice(s)"
msgstr "Uuden paketin tiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
msgid "Security notice(s)"
msgstr "Tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr "Kriittistä tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr "Tärkeää tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr "Keskivakavaa tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr "Lievää tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr "Tuntematonta tietoturvatiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "Vikakorjaustiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "Päivitystiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
msgid "other notice(s)"
msgstr "Muuta tiedotetta"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
msgid "Unknown/Sec."
msgstr "tuntematon tietot."

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Bugs"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Update ID"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "CVEs"
msgstr "CVE:t"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Rights"
msgstr "Oikeudet"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
msgid "Severity"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1499
#: dnf/cli/output.py:1772 dnf/cli/output.py:1774
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "false"
msgstr "epätosi"

#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
msgid "true"
msgstr "tosi"

#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr ""

#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "Päivitettävä paketti"

#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:88
msgid "Terminated."
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:116
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:135
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr "yritä lisätä '{}' komentoriville korvataksesi ristiriitaiset paketit"

#: dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr "yritä lisätä '{}' ohittaaksesi asennuskelvottomat paketit"

#: dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:147
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:150
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/main.py:167
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "Riippuvuudet selvitetty."

#: dnf/cli/option_parser.py:65
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Komentorivivirhe: %s"

#: dnf/cli/option_parser.py:104
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:115
#, python-format
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:118
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr ""

#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
#. has set something or whether we are getting a default.
#: dnf/cli/option_parser.py:174
#, python-brace-format
msgid "General {prog} options"
msgstr "Yleiset {prog}-valinnat"

#: dnf/cli/option_parser.py:178
msgid "config file location"
msgstr "asetustiedoston sijainti"

#: dnf/cli/option_parser.py:181
msgid "quiet operation"
msgstr "hiljainen toiminta"

#: dnf/cli/option_parser.py:183
msgid "verbose operation"
msgstr "yksityiskohtaset tulosteet"

#: dnf/cli/option_parser.py:185
#, python-brace-format
msgid "show {prog} version and exit"
msgstr "näytä {prog}:n versio ja poistu"

#: dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "set install root"
msgstr "aseta asennusjuuri"

#: dnf/cli/option_parser.py:190
msgid "do not install documentations"
msgstr "älä asenna dokumentaatiota"

#: dnf/cli/option_parser.py:193
msgid "disable all plugins"
msgstr "poista kaikki lisäosat käytöstä"

#: dnf/cli/option_parser.py:196
msgid "enable plugins by name"
msgstr "ota liitännäiset käyttöön nimen perusteella"

#: dnf/cli/option_parser.py:200
msgid "disable plugins by name"
msgstr "poista liitännäisiä käytöstä nimen perusteella"

#: dnf/cli/option_parser.py:203
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:207
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr "aseta mielivaltaisia asetus- ja asennuslähdevalitsimia"

#: dnf/cli/option_parser.py:210
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:213
msgid "show command help"
msgstr "näytä komennon ohje"

#: dnf/cli/option_parser.py:217
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:221
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:223
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:226
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "toimi kokonaan välimuistista, älä päivitä sitä"

#: dnf/cli/option_parser.py:230
msgid "maximum command wait time"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:233
msgid "debugging output level"
msgstr "virheenjäljitystulosteiden taso"

#: dnf/cli/option_parser.py:236
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:240
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "näytä duplikaatit asennuslähteissä ja list/search-komennoissa"

#: dnf/cli/option_parser.py:243
msgid "error output level"
msgstr "virhetulostustaso"

#: dnf/cli/option_parser.py:246
#, python-brace-format
msgid ""
"enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display "
"capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:251
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "rpm:n virheenjäljitystulosteiden taso"

#: dnf/cli/option_parser.py:254
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin automaattisesti kyllä"

#: dnf/cli/option_parser.py:257
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr "Vastaa kaikkiin kysymyksiin automaattisesti ei"

#: dnf/cli/option_parser.py:261
msgid ""
"Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
"specified multiple times."
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:266
msgid ""
"Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple"
" times."
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:270
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:275
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:279
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:283
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:288
msgid "disable excludepkgs"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:293
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:297
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:300
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""
"poista käytöstä gpg-allekirjoituksen tarkistus (jos RPM-käytäntö sallii)"

#: dnf/cli/option_parser.py:302
msgid "control whether color is used"
msgstr "käytetäänkö värejä"

#: dnf/cli/option_parser.py:305
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:308
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:311
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:314
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:317
msgid "only download packages"
msgstr "lataa vain paketit"

#: dnf/cli/option_parser.py:319
msgid "add a comment to transaction"
msgstr "lisää kommentti transaktioon"

#: dnf/cli/option_parser.py:322
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:325
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:328
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:331
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:335
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:339
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:342
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:347
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""

#: dnf/cli/option_parser.py:353
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr "Pakota arkkitehtuurin käyttö"

#: dnf/cli/option_parser.py:375
msgid "List of Main Commands:"
msgstr "Listaus pääkomennoista:"

#: dnf/cli/option_parser.py:376
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr "Listaus liitännäiskomennoista:"

#: dnf/cli/option_parser.py:413
#, python-format
msgid "Cannot encode argument '%s': %s"
msgstr "Parametriä ei voi enkoodata \"%s\": %s"

#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:505
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:511
msgid "Epoch"
msgstr "Aikakausi"

#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:512 dnf/cli/output.py:1335
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: dnf/cli/output.py:513 dnf/cli/output.py:1337
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:516
msgid "Release"
msgstr "Julkaisu"

#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:517 dnf/cli/output.py:1326
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr "Arkkiteht."

#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:518 dnf/cli/output.py:1329
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr "Arkkitehtuuri"

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1352
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: dnf/cli/output.py:520 dnf/cli/output.py:1350
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:524
msgid "Source"
msgstr "Lähdekoodi"

#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: dnf/cli/output.py:525 dnf/cli/output.py:1341
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr "Lähde"

#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: dnf/cli/output.py:526 dnf/cli/output.py:1344
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr "Asennuslähde"

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:533
msgid "From repo"
msgstr "Lähteestä"

#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer   : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime  : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:539
msgid "Packager"
msgstr "Paketoija"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:541
msgid "Buildtime"
msgstr "Koostamisaika"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:545
msgid "Install time"
msgstr "Asennusaika"

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: dnf/cli/output.py:554
msgid "Installed by"
msgstr "Asentanut"

#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:558
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr "Tiivistelmä"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: dnf/cli/output.py:564
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"

#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: dnf/cli/output.py:568
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: dnf/cli/output.py:695
msgid "No packages to list"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:706
msgid "y"
msgstr "k"

#: dnf/cli/output.py:706
msgid "yes"
msgstr "kyllä"

#: dnf/cli/output.py:707
msgid "n"
msgstr "e"

#: dnf/cli/output.py:707
msgid "no"
msgstr "ei"

#: dnf/cli/output.py:711
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Onko tämä ok [k/E]: "

#: dnf/cli/output.py:715
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "Onko tämä ok [K/e]: "

#: dnf/cli/output.py:795
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Ryhmä: %s"

#: dnf/cli/output.py:799
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " Ryhmätunnus: %s"

#: dnf/cli/output.py:801 dnf/cli/output.py:840
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Kuvaus: %s"

#: dnf/cli/output.py:803
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " Kieli: %s"

#: dnf/cli/output.py:806
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Pakolliset paketit:"

#: dnf/cli/output.py:807
msgid " Default Packages:"
msgstr " Oletuspaketit:"

#: dnf/cli/output.py:808
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Valinnaiset paketit:"

#: dnf/cli/output.py:809
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Ehdolliset paketit:"

#: dnf/cli/output.py:834
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:837
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:843
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " Pakolliset ryhmät:"

#: dnf/cli/output.py:844
msgid " Optional Groups:"
msgstr " Valinnaiset ryhmät:"

#: dnf/cli/output.py:865
msgid "Matched from:"
msgstr "Vastaavuus  :"

#: dnf/cli/output.py:879
#, python-format
msgid "Filename    : %s"
msgstr "Tiedostonimi: %s"

#: dnf/cli/output.py:904
#, python-format
msgid "Repo        : %s"
msgstr "Asennuslähde    : %s"

#: dnf/cli/output.py:913
msgid "Description : "
msgstr "Kuvaus          : "

#: dnf/cli/output.py:917
#, python-format
msgid "URL         : %s"
msgstr "URL             : %s"

#: dnf/cli/output.py:921
#, python-format
msgid "License     : %s"
msgstr "Lisenssi    : %s"

#: dnf/cli/output.py:927
#, python-format
msgid "Provide    : %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:947
#, python-format
msgid "Other       : %s"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:996
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Kokonaislatausmäärää laskettaessa tapahtui virhe"

#: dnf/cli/output.py:1002
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Koko yhteensä: %s"

#: dnf/cli/output.py:1005
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Ladattavaa yhteensä: %s"

#: dnf/cli/output.py:1008
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Koko asennettuna: %s"

#: dnf/cli/output.py:1026
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "Asennuskokoa laskettaessa tapahtui virhe"

#: dnf/cli/output.py:1030
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr "Vapautettu tila: %s"

#: dnf/cli/output.py:1039
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1046
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1056
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: dnf/cli/output.py:1056
msgid "Packages"
msgstr "pakettia"

#: dnf/cli/output.py:1133
msgid "Installing group/module packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1134
msgid "Installing group packages"
msgstr "Asennetaan ryhmäpaketteja"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: dnf/cli/output.py:1138
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: dnf/cli/output.py:1140
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr "Päivitetään"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: dnf/cli/output.py:1142
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr "Asennetaan uudelleen"

#: dnf/cli/output.py:1144
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Asennetaan riippuvuuksia"

#: dnf/cli/output.py:1145
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr "Asennetaan heikkoja riippuvuuksia"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: dnf/cli/output.py:1147
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"

#: dnf/cli/output.py:1148
msgid "Removing dependent packages"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1149
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr "Poistetaan käyttämättömiä riippuvuuksia"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: dnf/cli/output.py:1151
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr "Varhennetaan"

#: dnf/cli/output.py:1176
msgid "Installing module profiles"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1185
msgid "Disabling module profiles"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1194
msgid "Enabling module streams"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1202
msgid "Switching module streams"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1210
msgid "Disabling modules"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1218
msgid "Resetting modules"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1230
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1237
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1244
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1251
msgid "Installing Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1258
msgid "Upgrading Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1265
msgid "Removing Groups"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1281
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1291
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1295
msgid " or part of a group"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: dnf/cli/output.py:1320
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr "Paketti"

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#: dnf/cli/output.py:1322
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr "Paketti"

#: dnf/cli/output.py:1371
msgid "replacing"
msgstr "korvataan"

#: dnf/cli/output.py:1378
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Transaktion yhteenveto\n"
"%s\n"

#. TODO: remove
#: dnf/cli/output.py:1383 dnf/cli/output.py:1932 dnf/cli/output.py:1933
msgid "Install"
msgstr "Asennus"

#: dnf/cli/output.py:1387 dnf/cli/output.py:1941
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"

#: dnf/cli/output.py:1388
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: dnf/cli/output.py:1390 dnf/cli/output.py:1939
msgid "Downgrade"
msgstr "Varhennus"

#: dnf/cli/output.py:1391
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

#: dnf/cli/output.py:1400 dnf/cli/output.py:1416
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "paketti"
msgstr[1] "pakettia"

#: dnf/cli/output.py:1418
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] ""

#: dnf/cli/output.py:1497 dnf/cli/output.py:1773 dnf/cli/output.py:1942
msgid "Upgraded"
msgstr "Päivitetty"

#: dnf/cli/output.py:1498 dnf/cli/output.py:1773 dnf/cli/output.py:1940
msgid "Downgraded"
msgstr "Varhennettu"

#: dnf/cli/output.py:1503
msgid "Reinstalled"
msgstr "Uudelleenasennettu"

#: dnf/cli/output.py:1504
msgid "Skipped"
msgstr "Ohitettu"

#: dnf/cli/output.py:1505
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"

#: dnf/cli/output.py:1508
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: dnf/cli/output.py:1559
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"

#: dnf/cli/output.py:1587
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"

#: dnf/cli/output.py:1588
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: dnf/cli/output.py:1638
msgid "Command line"
msgstr "komentorivi"

#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: dnf/cli/output.py:1649
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjänimi"

#: dnf/cli/output.py:1651
msgid "ID"
msgstr "Tunniste"

#: dnf/cli/output.py:1653
msgid "Date and time"
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"

#: dnf/cli/output.py:1654
msgid "Action(s)"
msgstr "Toiminnot"

#: dnf/cli/output.py:1655
msgid "Altered"
msgstr "Muutettu"

#: dnf/cli/output.py:1698
msgid "No transactions"
msgstr "Ei transaktioita"

#: dnf/cli/output.py:1699 dnf/cli/output.py:1715
msgid "Failed history info"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1714
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr "Transaktiotunnusta tai pakettia ei annettu"

#: dnf/cli/output.py:1772
msgid "Erased"
msgstr "Poistettu"

#: dnf/cli/output.py:1774
msgid "Not installed"
msgstr "Ei asennettu"

#: dnf/cli/output.py:1775
msgid "Newer"
msgstr "Uudempi"

#: dnf/cli/output.py:1775
msgid "Older"
msgstr "Vanhempi"

#: dnf/cli/output.py:1823 dnf/cli/output.py:1825
msgid "Transaction ID :"
msgstr "Transaktiotunnus      :"

#: dnf/cli/output.py:1828
msgid "Begin time     :"
msgstr "Aloitusaika           :"

#: dnf/cli/output.py:1831 dnf/cli/output.py:1833
msgid "Begin rpmdb    :"
msgstr "RPM-tietokanta alussa :"

#: dnf/cli/output.py:1839
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u sekuntia)"

#: dnf/cli/output.py:1841
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u minuuttia)"

#: dnf/cli/output.py:1843
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u tuntia)"

#: dnf/cli/output.py:1845
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u päivää)"

#: dnf/cli/output.py:1846
msgid "End time       :"
msgstr "Lopetusaika           :"

#: dnf/cli/output.py:1849 dnf/cli/output.py:1851
msgid "End rpmdb      :"
msgstr "RPM-tietokanta lopussa:"

#: dnf/cli/output.py:1858 dnf/cli/output.py:1860
msgid "User           :"
msgstr "Käyttäjä              :"

#: dnf/cli/output.py:1864 dnf/cli/output.py:1871
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

#: dnf/cli/output.py:1864 dnf/cli/output.py:1867 dnf/cli/output.py:1869
#: dnf/cli/output.py:1871 dnf/cli/output.py:1873 dnf/cli/output.py:1875
msgid "Return-Code    :"
msgstr "Lopetuskoodi          :"

#: dnf/cli/output.py:1867 dnf/cli/output.py:1875
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: dnf/cli/output.py:1869
msgid "Failures:"
msgstr "Epäonnistuneet:"

#: dnf/cli/output.py:1873
msgid "Failure:"
msgstr "Epäonnistui:"

#: dnf/cli/output.py:1883 dnf/cli/output.py:1885
msgid "Releasever     :"
msgstr ""

#: dnf/cli/output.py:1890 dnf/cli/output.py:1892
msgid "Command Line   :"
msgstr "Komentorivi           :"

#: dnf/cli/output.py:1897 dnf/cli/output.py:1899
msgid "Comment        :"
msgstr "Kommentti        :"

#: dnf/cli/output.py:1903
msgid "Transaction performed with:"
msgstr "Transaktio suoritettiin:"

#: dnf/cli/output.py:1912
msgid "Packages Altered:"
msgstr "Muutetut paketit:"

#: dnf/cli/output.py:1918
msgid "Scriptlet output:"
msgstr "Sovelman tuloste:"

#: dnf/cli/output.py:1925
msgid "Errors:"
msgstr "Virheet:"

#: dnf/cli/output.py:1934
msgid "Dep-Install"
msgstr "Riippuvuuden asennus"

#: dnf/cli/output.py:1935
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"

#: dnf/cli/output.py:1936 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhentava"

#: dnf/cli/output.py:1937
msgid "Erase"
msgstr "Poisto"

#: dnf/cli/output.py:1938
msgid "Reinstall"
msgstr "Uudelleenasennus"

#: dnf/cli/output.py:2016
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s asennetaan"

#: dnf/cli/output.py:2018
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s päivitetään"

#: dnf/cli/output.py:2020
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s poistetaan"

#: dnf/cli/output.py:2022
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s asennetaan uudelleen"

#: dnf/cli/output.py:2024
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s on varhennus"

#: dnf/cli/output.py:2026
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s vanhentunut, poistetaan käytöstä"

#: dnf/cli/output.py:2028
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s päivitettään"

#: dnf/cli/output.py:2030
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr "---> Paketti %s.%s %s vanhentunut, poistetaan käytöstä"

#: dnf/cli/output.py:2039
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> Aloitetaan riippuvuuksien selvitys"

#: dnf/cli/output.py:2044
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> Riippuvuuksien selvitys valmistui"

#: dnf/cli/output.py:2058 dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid     : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From       : %s"
msgstr ""
"Tuodaan GPG-avain 0x%s:\n"
" Käyttäjätunniste  : \"%s\"\n"
" Sormenjälki             : %s\n"
" Lähde                         : %s"

#: dnf/cli/utils.py:98
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"

#: dnf/cli/utils.py:99
msgid "Sleeping"
msgstr "Unessa"

#: dnf/cli/utils.py:100
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Ei voi keskeyttää"

#: dnf/cli/utils.py:101
msgid "Zombie"
msgstr "Zombi"

#: dnf/cli/utils.py:102
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Jäljitetään/Pysäytetty"

#: dnf/cli/utils.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: dnf/cli/utils.py:113
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr ""

#: dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "  The application with PID %d is: %s"
msgstr "  Sovellus prosessitunnisteella (PID) %d on: %s"

#: dnf/cli/utils.py:120
#, python-format
msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr "    Muisti    : %5s RSS (%5sB VSZ)"

#: dnf/cli/utils.py:125
#, python-format
msgid "    Started: %s - %s ago"
msgstr "    Aloitettu : %s - %s sitten"

#: dnf/cli/utils.py:127
#, python-format
msgid "    State  : %s"
msgstr "    Tila  : %s"

#: dnf/comps.py:104
msgid "skipping."
msgstr "ohitetaan."

#: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr "Moduuli tai ryhmä '%s' ei ole asennettuna."

#: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""

#: dnf/comps.py:200
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr "Moduulia tai ryhmää '%s' ei ole olemassa."

#: dnf/comps.py:599
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' does not exist."
msgstr "Ympäristöä '%s' ei ole asennettu."

#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:443 dnf/transaction_sr.py:453
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' is not installed."
msgstr "Ympäristöä '%s' ei ole asennettu."

#: dnf/comps.py:639
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "Ympäristöä '%s' ei ole asennettu."

#: dnf/comps.py:641
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr ""

#: dnf/comps.py:673
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgid "Group id '%s' does not exist."
msgstr "Moduulia tai ryhmää '%s' ei ole olemassa."

#: dnf/conf/config.py:136
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:226
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:275
msgid ""
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
"  {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:355 dnf/conf/config.py:391
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:372
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:380
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:427 dnf/conf/config.py:445
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr "Virheellinen tai tuntematon \"{}\": {}"

#: dnf/conf/config.py:501
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: dnf/conf/config.py:504
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:51
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "Varoitus: ei voitu ladata '%s', ohitetaan."

#: dnf/conf/read.py:63
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:67
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:75
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:78
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:84
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:87
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: dnf/conf/read.py:104
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
msgstr ""

#: dnf/crypto.py:108
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr ""

#: dnf/crypto.py:115
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr ""

#: dnf/db/group.py:293
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""

#: dnf/db/group.py:343
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""

#: dnf/db/group.py:377
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr "Ei asenna lähde-rpm-pakettia (%s)."

#: dnf/dnssec.py:168
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})"
msgstr ""

#: dnf/dnssec.py:239
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr ""

#: dnf/dnssec.py:241
msgid "is valid."
msgstr ""

#: dnf/dnssec.py:243
msgid "has unknown status."
msgstr ""

#: dnf/dnssec.py:251
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr ""

#: dnf/dnssec.py:283
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""

#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:268
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr ""

#: dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr ""

#: dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr ""

#: dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "valmis"

#: dnf/exceptions.py:113
msgid "Problems in request:"
msgstr ""

#: dnf/exceptions.py:115
msgid "missing packages: "
msgstr "puuttuvat paketit: "

#: dnf/exceptions.py:117
msgid "broken packages: "
msgstr "rikkinäiset paketit: "

#: dnf/exceptions.py:119
msgid "missing groups or modules: "
msgstr "puuttuvat ryhmät tai moduulit: "

#: dnf/exceptions.py:121
msgid "broken groups or modules: "
msgstr "rikkinäiset ryhmät tai moduulit: "

#: dnf/exceptions.py:126
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] ""

#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:686
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] ""

#: dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""

#: dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr ""

#: dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr "Ei mitään näytettävää."

#: dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr ""

#: dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr "Käytössä olevat moduulit: {}."

#: dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:33
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:54 dnf/module/module_base.py:421
#: dnf/module/module_base.py:477 dnf/module/module_base.py:543
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:84
#, python-brace-format
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:92
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:102
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:106
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:118
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:122
msgid "No profiles for module {}:{}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:129
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:142
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:159 dnf/module/module_base.py:193
#: dnf/module/module_base.py:337 dnf/module/module_base.py:355
#: dnf/module/module_base.py:363 dnf/module/module_base.py:417
#: dnf/module/module_base.py:473 dnf/module/module_base.py:539
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:160
msgid "No match for package {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:204
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:223 dnf/module/module_base.py:251
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:231
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: dnf/module/module_base.py:367
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""

#: dnf/package.py:298
#, python-format
msgid "%s: %s check failed: %s vs %s"
msgstr ""

#. empty file is invalid json format
#: dnf/persistor.py:54
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "%s on tyhjä tiedosto"

#: dnf/persistor.py:91
#, python-format
msgid "Failed to load expired repos cache: %s"
msgstr ""

#: dnf/persistor.py:99
#, python-format
msgid "Failed to store expired repos cache: %s"
msgstr ""

#: dnf/persistor.py:106
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr ""

#: dnf/persistor.py:113
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr ""

#: dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr ""

#: dnf/plugin.py:141
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr "Ladattu liitännäiset: %s"

#: dnf/plugin.py:199
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr "Liitännäisen \"%s\" lataaminen epäonnistui: %s"

#: dnf/plugin.py:231
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: dnf/plugin.py:235
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: dnf/repo.py:84
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""

#: dnf/repo.py:111
msgid "Already downloaded"
msgstr "Ladattu jo"

#. pinging mirrors, this might take a while
#: dnf/repo.py:347
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr "päätellään nopein peilipalvelin (%s palvelinta).. "

#: dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr ""

#: dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr ""

#: dnf/rpm/transaction.py:119
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr "Varhennetaan"

#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
#: dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "Siivotaan"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr "Asennetaan uudelleen"

#. TODO: 'Removing'?
#: dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "Poistetaan"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr "Päivitetään"

#: dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "Varmistetaan"

#: dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr "Suoritetaan sovelma"

#: dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "Valmistellaan"

#: dnf/transaction_sr.py:60
#, python-brace-format
msgid "Errors in \"{filename}\":"
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:70
#, python-brace-format
msgid "Error in \"{filename}\": {error}"
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:87
#, python-brace-format
msgid "Invalid major version \"{major}\", number expected."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:95
#, python-brace-format
msgid "Invalid minor version \"{minor}\", number expected."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:101
#, python-brace-format
msgid ""
"Incompatible major version \"{major}\", supported major version is "
"\"{major_supp}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:244
#, python-brace-format
msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:250
#, python-brace-format
msgid "Missing key \"{key}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:263
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an rpm."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:267
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:275
#, python-brace-format
msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:286
#, python-brace-format
msgid "Cannot find rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:301
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Package %s is already installed."
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
msgstr "Paketti %s on jo asennettu."

#: dnf/transaction_sr.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action "
"\"{action}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:322
#, python-brace-format
msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:336
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:343
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgid "Group id '%s' is not available."
msgstr "Moduuli tai ryhmä '%s' ei ole asennettuna."

#: dnf/transaction_sr.py:364
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in groups.packages."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:377 dnf/transaction_sr.py:387
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgid "Group id '%s' is not installed."
msgstr "Moduuli tai ryhmä '%s' ei ole asennettuna."

#: dnf/transaction_sr.py:398
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
msgid "Environment id '%s' is not available."
msgstr "Ympäristöä '%s' ei ole asennettu."

#: dnf/transaction_sr.py:422
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid value \"{group_type}\" of environments.groups.group_type, only "
"\"mandatory\" or \"optional\" is supported."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:430
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in environments.groups."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:508
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:513
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in a group."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:537
#, python-brace-format
msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:542
#, python-brace-format
msgid "Missing object key \"{key}\" in an environment."
msgstr ""

#: dnf/transaction_sr.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"Package nevra \"{nevra}\", which is not present in the transaction file, was"
" pulled into the transaction."
msgstr ""

#: dnf/util.py:391 dnf/util.py:393
msgid "Problem"
msgstr "Ongelma"

#: dnf/util.py:444
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: dnf/util.py:454
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: dnf/util.py:457
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "Transaktion aikana tapahtui virheitä."

#~ msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
#~ msgstr "Annettu virheellinen transaktiotunnus tai paketit"