Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
# Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015. #zanata
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2017. #zanata
# Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 06:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:31
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "Следећа ажурирања су примењена на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "Следећа ажурирања су доступна на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:33
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "Следећа ажурирања су преузета на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:80
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "Ажурирања примењена на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:82
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "Ажурирања преузета на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:84
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "Ажурирања доступнана '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:107
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "Неуспешно слање електронске поште преко „%s“: %s"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:137
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "Неуспех при извршавању наредбе „%s“: враћено %d"

#: ../dnf/automatic/main.py:156 ../dnf/conf/config.py:151
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "Непозната вредност подешавања: %s=%s in %s; %s"

#: ../dnf/automatic/main.py:160 ../dnf/conf/config.py:158
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s in %s"

#: ../dnf/automatic/main.py:236
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:240
#, python-format
msgid "Sleep for %s seconds"
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:271 ../dnf/cli/main.py:57
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: ../dnf/base.py:146
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:148
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:320
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:325
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr "Заказивање кеширања онемогућено када се извршава на батерији."

#: ../dnf/base.py:330
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr "Онемогућено заказивање кеширања метаподатака."

#: ../dnf/base.py:335
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr "Кеш метаподатака недавно освежен."

#: ../dnf/base.py:341 ../dnf/cli/commands/__init__.py:100
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:348
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:350
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr ""

#. expires within the checking period:
#: ../dnf/base.py:354
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:358
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr ""

#. performs the md sync
#: ../dnf/base.py:364
msgid "Metadata cache created."
msgstr "Направљен кеш метаподатака."

#: ../dnf/base.py:397
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr "%s: користим метаподатке из %s."

#: ../dnf/base.py:409
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:412
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr "Последња провера истека метаподатака: пре %s на дан %s."

#: ../dnf/base.py:442
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr "Преузети пакети су сачувану у кешу до следеће успешне трансакције."

#: ../dnf/base.py:444
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr "Можете уклонити кеширане пакете извршавањем наредбе „%s“."

#: ../dnf/base.py:533
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s"

#: ../dnf/base.py:589
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr "Није успело додавање датотеке групе за ризницу: %s - %s"

#: ../dnf/base.py:821
msgid "Running transaction check"
msgstr "Извршавам проверу трансакције"

#: ../dnf/base.py:829
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr "Грешка: провера трансакције против depsolve:"

#: ../dnf/base.py:835
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr "Провера трансакције успешна."

#: ../dnf/base.py:838
msgid "Running transaction test"
msgstr "Извршавам пробну трансакцију"

#: ../dnf/base.py:848 ../dnf/base.py:992
msgid "RPM: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:849
msgid "Transaction test error:"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:860
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "Пробна трансакција успешна."

#: ../dnf/base.py:878
msgid "Running transaction"
msgstr "Извршавам трансакцију"

#: ../dnf/base.py:906
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "Потребан простор на диску:"

#: ../dnf/base.py:909
#, python-brace-format
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgstr[0] ""

#: ../dnf/base.py:916
msgid "Error Summary"
msgstr "Сажетак грешке"

#: ../dnf/base.py:942
#, python-brace-format
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:993 ../dnf/base.py:1001
msgid "Could not run transaction."
msgstr "Не могу да извршим трансакцију."

#: ../dnf/base.py:996
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "Трансакција није могла почети:"

#: ../dnf/base.py:1010
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr "Није успело уклањање датотеке трансакције %s"

#: ../dnf/base.py:1092
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "Неки пакети нису преузети. Поново покушавам."

#: ../dnf/base.py:1122
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
msgstr ""
"Delta RPM-ови су смањили %.1f MB ажурирања на %.1f MB (%d.1%% уштеђено)"

#: ../dnf/base.py:1125
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
msgstr ""
"Неуспешни Delta RPM-ови су повећали количину исправки са %.1f MB на %.1f MB "
"(%d.1%% неискоришћено)"

#: ../dnf/base.py:1178
msgid "Could not open: {}"
msgstr "Не могу да отворим: {}"

#: ../dnf/base.py:1216
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран"

#: ../dnf/base.py:1220
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Проблем са отварањем пакета %s"

#: ../dnf/base.py:1228
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив"

#: ../dnf/base.py:1232
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Пакет %s није потписан"

#: ../dnf/base.py:1247
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Не могу да уклоним %s"

#: ../dnf/base.py:1251
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s је уклоњен"

#: ../dnf/base.py:1531
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr "Нема подударања за групу пакета „{}“"

#: ../dnf/base.py:1618
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr "Додајем пакете из групе „%s“: %s"

#: ../dnf/base.py:1641 ../dnf/base.py:1693 ../dnf/cli/cli.py:218
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:447 ../dnf/cli/commands/__init__.py:504
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:597 ../dnf/cli/commands/__init__.py:646
#: ../dnf/cli/commands/install.py:80 ../dnf/cli/commands/install.py:103
#: ../dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ништа није потребно урадити."

#: ../dnf/base.py:1659
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "Нема означених група за уклањање."

#: ../dnf/base.py:1695
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "Ниједна група није означена за надоградњу."

#: ../dnf/base.py:1910
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га деградирати."

#: ../dnf/base.py:1912 ../dnf/base.py:1931 ../dnf/base.py:1944
#: ../dnf/base.py:1965 ../dnf/base.py:2012 ../dnf/base.py:2020
#: ../dnf/base.py:2155 ../dnf/cli/cli.py:411
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:430 ../dnf/cli/commands/__init__.py:487
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:591 ../dnf/cli/commands/__init__.py:638
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:716 ../dnf/cli/commands/install.py:147
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "Нема подударања за аргумент: %s"

#: ../dnf/base.py:1919
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr "Пакет %s нижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."

#: ../dnf/base.py:1942
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га поново инсталирати."

#: ../dnf/base.py:1957
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr ""
"Датотека %s је пакет са изворним кодом и он се не може ажурирати, "
"занемарујем."

#: ../dnf/base.py:1963
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га ажурирати."

#: ../dnf/base.py:1972
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2009 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "Пакет %s је доступан али није инсталиран."

#: ../dnf/base.py:2015
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr "Пакет %s је доступан али је инсталиран за другу архитектуру."

#: ../dnf/base.py:2040 ../dnf/base.py:2233 ../dnf/cli/cli.py:669
#: ../dnf/cli/cli.py:700
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "Пакет %s није инсталиран."

#: ../dnf/base.py:2058 ../dnf/cli/commands/install.py:136
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:126
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr "Неисправан формат: %s"

#: ../dnf/base.py:2074 ../dnf/cli/commands/__init__.py:686
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:156
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "Нема пакета означених за уклањање."

#: ../dnf/base.py:2162 ../dnf/cli/cli.py:423
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2167
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr "Пакет %s најнижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."

#: ../dnf/base.py:2225
msgid "Action not handled: {}"
msgstr "Радња није урађена: {}"

#: ../dnf/base.py:2239 ../dnf/cli/cli.py:420 ../dnf/cli/cli.py:674
#: ../dnf/cli/cli.py:704 ../dnf/cli/commands/__init__.py:909
#: ../dnf/cli/commands/group.py:398
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Пакет %s није доступан."

#: ../dnf/base.py:2252
msgid "no package matched"
msgstr "нема подударајућих пакета"

#: ../dnf/base.py:2273
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправка доступна"

#: ../dnf/base.py:2275
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправки доступно"

#: ../dnf/base.py:2279
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr ""
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправка доступна"

#: ../dnf/base.py:2281
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr ""
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправки доступно"

#: ../dnf/base.py:2305
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr "Неуспешан пакет је: %s"

#: ../dnf/base.py:2306
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr "GPG кључеви су подешени као: %s"

#: ../dnf/base.py:2318
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран"

#: ../dnf/base.py:2351
msgid "The key has been approved."
msgstr "Кључ је одобрен."

#: ../dnf/base.py:2354
msgid "The key has been rejected."
msgstr "Кључ је одбијен."

#: ../dnf/base.py:2387
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)"

#: ../dnf/base.py:2389
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Кључ је успешно увезен"

#: ../dnf/base.py:2393
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "Ниједан кључ није инсталиран"

#: ../dnf/base.py:2396
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""
"GPG кључеви излистани за „%s“ ризницу су већ инсталирани али нису одговарајући за овај пакет.\n"
"Проверите да ли су подешени одговарајући УРЛ-ови кључева за ову ризницу."

#: ../dnf/base.py:2407
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr ""
"Увоз кључа (или кључева) није помогао, погрешан кључ (погрешни кључеви)?"

#: ../dnf/base.py:2443
msgid "  * Maybe you meant: {}"
msgstr "  * Можда сте хтели: {}"

#: ../dnf/base.py:2475
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из локалне ризнице „{}“ је неисправна"

#: ../dnf/base.py:2478
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr "Контролне суме неких пакета из локалне ризнице су неисправне"

#: ../dnf/base.py:2481
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из ризнице „{}“ је неисправна"

#: ../dnf/base.py:2484
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""
"Неки пакети садрже неисправан кеш али се не могу преузети због опције "
"„--cacheonly“"

#: ../dnf/base.py:2502 ../dnf/base.py:2522
msgid "No match for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2510 ../dnf/base.py:2530
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2512
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2536
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr "Пакет %s је већ инсталиран."

#: ../dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:105 ../dnf/conf/config.py:457
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr "Обрада датотеке „%s“ није успела: %s"

#: ../dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:115 ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/cli.py:898
#: ../dnf/cli/cli.py:902 ../dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "Грешка подешавања: %s"

#: ../dnf/cli/aliases.py:185
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:203
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:136
#, python-format
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
msgstr "  Инсталиран: %s-%s у %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:138
#, python-format
msgid "  Built    : %s at %s"
msgstr "  Изграђен    : %s у %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:146
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:171
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module.\n"
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:209
#, python-brace-format
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:212
#, python-brace-format
msgid ""
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:216
msgid "Operation aborted."
msgstr "Радња прекинута."

#: ../dnf/cli/cli.py:223
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Преузимам пакете:"

#: ../dnf/cli/cli.py:229
msgid "Error downloading packages:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:257
msgid "Transaction failed"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:280
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
"Одбијам да аутоматски увезем кључеве када се извршавање не надгледа.\n"
"За превазилажење овога користите „-y“."

#: ../dnf/cli/cli.py:298
msgid "GPG check FAILED"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:330
msgid "Changelogs for {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:363 ../dnf/cli/cli.py:506 ../dnf/cli/cli.py:512
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Застарели пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:392
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr "Нема пакета означених за усклађивање са дистрибуцијом."

#: ../dnf/cli/cli.py:429
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:480
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:488
msgid "Available Packages"
msgstr "Доступни пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:492
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "Аутоматско уклањање пакета"

#: ../dnf/cli/cli.py:494
msgid "Extra Packages"
msgstr "Додатни пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:498
msgid "Available Upgrades"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:514
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Недавно додати пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:519
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање"

#: ../dnf/cli/cli.py:600
msgid "No Matches found"
msgstr "Нису пронађена подударања"

#: ../dnf/cli/cli.py:610
msgid "No transaction ID given"
msgstr "Није задат ID трансакције"

#: ../dnf/cli/cli.py:615
msgid "Not found given transaction ID"
msgstr "Није пронађен дати ID трансакције"

#: ../dnf/cli/cli.py:624
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "Пронађено више од једног ID-а трансакције!"

#: ../dnf/cli/cli.py:641
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr "Историја трансакција није комплетна, пре %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:643
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr "Историја трансакција није комплетна, после %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:690
msgid "Undoing transaction {}, from {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:770 ../dnf/cli/commands/shell.py:237
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr "Непозната ризница: '%s'"

#: ../dnf/cli/cli.py:784
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:814
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:843
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "Нема такве команде: %s. Молим употребите %s --help"

#: ../dnf/cli/cli.py:846
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:850
#, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:908
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:914
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:996
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1016
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1036
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1123 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:437
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1130
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Наредба „%s“ је већ дефинисана"

#: ../dnf/cli/cli.py:1150
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1153
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1156
msgid "Excludes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1159
msgid "Includes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr "За дијагнозу проблема, покушајте покренути: '%s'."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr "Вероватно имате оштећен RPMDB, извршавање '%s' можда поправи проблем."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53
#, python-brace-format
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
"    rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr "Проблем са ризницом: %s"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:163
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:173 ../dnf/cli/commands/__init__.py:745
msgid "show all packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:176 ../dnf/cli/commands/__init__.py:748
#: ../dnf/cli/commands/module.py:341
msgid "show only available packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:179 ../dnf/cli/commands/__init__.py:751
msgid "show only installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:182 ../dnf/cli/commands/__init__.py:754
msgid "show only extras packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:185 ../dnf/cli/commands/__init__.py:188
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:757 ../dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "show only upgrades packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:191 ../dnf/cli/commands/__init__.py:763
msgid "show only autoremove packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:194 ../dnf/cli/commands/__init__.py:766
msgid "show only recently changed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:195 ../dnf/cli/commands/__init__.py:270
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:778 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48
#: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:61 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46
msgid "PACKAGE"
msgstr "ПАКЕТ"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:198
msgid "Package name specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "find what package provides the given value"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244
msgid "PROVIDE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:245
msgid "Provide specification to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:254 ../dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Претражујем пакете: "

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:263
msgid "check for available package upgrades"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:269
msgid "show changelogs before update"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:366 ../dnf/cli/commands/__init__.py:419
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:475
msgid "No package available."
msgstr "Нема доступних пакета."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:381
msgid "No packages marked for install."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:417
msgid "No package installed."
msgstr "Нема инсталираних пакета."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:437 ../dnf/cli/commands/__init__.py:494
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (из %s)"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:438 ../dnf/cli/commands/__init__.py:495
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92 ../dnf/cli/commands/remove.py:104
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "Инсталирани пакет %s%s није доступан."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:472 ../dnf/cli/commands/__init__.py:581
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:624 ../dnf/cli/commands/__init__.py:671
msgid "No package installed from the repository."
msgstr "Нема инсталираних пакета из ризнице."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:535 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:721 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "Нема пакета означених за надоградњу."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:731
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:770
msgid "REPOID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:770
msgid "Repository ID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:781 ../dnf/cli/commands/mark.py:48
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
msgid "Package specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:805
msgid "display a helpful usage message"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:809
msgid "COMMAND"
msgstr "НАРЕДБА"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:810
#, python-brace-format
msgid "{prog} command to get help for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:827
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:855
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:863
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:875
msgid "You don't have access to the history DB."
msgstr "Немате приступ бази података историје."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:887
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""
"Не могу да опозовем трансакцију %s, чинивши то би узроковало нетачну базу "
"података пакета."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:892
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""
"Не могу да вратим уназад трансакцију %s, чинивши то  би узроковало "
"неистоветну базу података пакета."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:962
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:966
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:995
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:90 ../dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:154
#, python-format
msgid "%s, alias %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:156
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:160
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:165
msgid "No aliases specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:172
msgid "No alias specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:178
msgid "No aliases defined."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:185
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr ""
"уклони све непотребне пакете који су изворни инсталирани као зависности"

#: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46 ../dnf/cli/commands/remove.py:59
msgid "Package to remove"
msgstr "Пакет који ће бити уклоњен"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "провери да ли има проблема у бази пакета"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr "прикажи све проблеме; подразумевано"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "прикажи проблеме зависности"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr "прикажи проблеме дупликата"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr "прикажи застареле пакете"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr "прикажи проблеме са пруженим пакетима"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:97
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr "{} недостају захтеви од {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:117
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr "{} је дупликат са {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:128
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr "{} је застарео у односу на {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:137
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr "{} пружа {} али се не може наћи"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "уклони кеширане податке"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr "Врста метаподатка за чишћење"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data:  "
msgstr "Чистим податке:  "

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr "Кеш је истекао"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr "Чекам да процес са pid-ом %d заврши."

#: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32
msgid "List package's dependencies and what packages provide them"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr "усклади инсталиране пакете на последње доступна издања"

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "Пакети за усклађивање"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "Деградирај пакет"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "Пакет за деградирање"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:44
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr "прикажи или користи податке о групама"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:70
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr "Нема података о доступним групама унутар подешених ризница."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:127
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Упозорење: група %s не постоји."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:168
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr "Упозорење: нема подударних група:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:197
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "Доступне групе окружења:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:199
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "Инсталиране групе окружења:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Инсталиране групе:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:213 ../dnf/cli/commands/group.py:299
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "Инсталиране језичке групе:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306
msgid "Available Groups:"
msgstr "Доступне групе:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:230 ../dnf/cli/commands/group.py:313
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "Доступне језичке групе:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:320
msgid "include optional packages from group"
msgstr "укључи изборне пакете из групе"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:323
msgid "show also hidden groups"
msgstr "такође прикажи скривене групе"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:325
msgid "show only installed groups"
msgstr "само прикажи инсталиране групе"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:327
msgid "show only available groups"
msgstr "само прикажи доступне групе"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:329
msgid "show also ID of groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:331
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:335
msgid "argument for group subcommand"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:344
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr "Неисправна под-команда за групе, користите: %s."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:401
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr "Не могу да пронађем обавезни пакет групе."

#: ../dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr "инсталирајте пакет или пакете на ваш систем"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "Пакет за инсталирање"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "Не могу да нађем подударање"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr "Није исправна путања rpm датотеке: %s"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:167
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr "направи кеш метаподатака"

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Правим кеш датотеке за све датотеке са метаподацима."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""
"скини ознаку са инсталираних пакета или их означи као да су инсталиране од "
"стране корисника."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr "%s је означено као инсталирано од стране корисника."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr "%s је скинут са списка пакета инсталираних од стране корисника."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:85 ../dnf/cli/commands/shell.py:129
#: ../dnf/cli/commands/shell.py:237 ../dnf/cli/commands/shell.py:279
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "Пакет %s није инсталиран."

#: ../dnf/cli/commands/module.py:51
msgid ""
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
" information in argument: '{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:104 ../dnf/cli/commands/module.py:126
msgid "No matching Modules to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:256
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:317
msgid "Interact with Modules."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:330
msgid "show only enabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:333
msgid "show only disabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:336
msgid "show only installed modules or packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:339
msgid "show profile content"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:344
msgid "remove all modular packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:348
msgid "Modular command"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:350
msgid "Module specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:372
msgid "{} {} {}: too few arguments"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "поновно инсталирам пакет"

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "Пакет за поновно инсталирање"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr "уклоните пакет или пакете са вашег система"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr "уклони дупле пакете"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr "уклони пакете који су само за инсталирање и који су преко ограничења"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:94
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "Нема дуплих пакета за уклањање."

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:120
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr "Нема старих пакета само за инсталирање који се могу уклонити."

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:38 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:47
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:40
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Никад (последње: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:42
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Тренутно (последње: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:45
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s секунд(и) (последње: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:76
msgid "display the configured software repositories"
msgstr "прикажи подешене софтверске ризнице"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:83
msgid "show all repos"
msgstr "прикажи све ризнице"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:86
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr "прикажи омогућене ризнице (подразумевано)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:89
msgid "show disabled repos"
msgstr "прикажи онемогућене ризнице"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:93
msgid "Repository specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:125
msgid "No repositories available"
msgstr "Нема доступних ризница"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:143 ../dnf/cli/commands/repolist.py:144
msgid "enabled"
msgstr "укључена"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:151 ../dnf/cli/commands/repolist.py:152
msgid "disabled"
msgstr "искључена"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-id            : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:163
msgid "Repo-name          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:166
msgid "Repo-status        : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:169
msgid "Repo-revision      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:173
msgid "Repo-tags          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:180
msgid "Repo-distro-tags      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:192
msgid "Repo-updated       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-pkgs          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:195
msgid "Repo-available-pkgs: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:196
msgid "Repo-size          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "Repo-metalink      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:204
msgid "  Updated          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:206
msgid "Repo-mirrors       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:210 ../dnf/cli/commands/repolist.py:216
msgid "Repo-baseurl       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:219
msgid "Repo-expire        : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:223
msgid "Repo-exclude       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-include       : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:232
msgid "Repo-excluded      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:236
msgid "Repo-filename      : "
msgstr ""

#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:245 ../dnf/cli/commands/repolist.py:272
msgid "repo id"
msgstr "иб ризнице"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:258 ../dnf/cli/commands/repolist.py:259
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:280
msgid "status"
msgstr "стање"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:274 ../dnf/cli/commands/repolist.py:276
msgid "repo name"
msgstr "назив ризнице"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:290
msgid "Total packages: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:108
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:122
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:125
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:133
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:136
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:140
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:146
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:149
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:155
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:169
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:172
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:174
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:178
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:181
msgid "list also packages of inactive module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:186
msgid "show detailed information about the package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:189
msgid "show list of files in the package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:192
msgid "show package source RPM name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:195
msgid "show changelogs of the package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:198
msgid "format for displaying found packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:201
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:204
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:210
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:213
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:217
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:224
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:229
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:232
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:235
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239
#, python-format
msgid ""
"Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:240
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:241
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:247
msgid "Display only available packages."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:250
msgid "Display only installed packages."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:251
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:252
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:253
#, python-brace-format
msgid ""
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:255
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:267
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:270
msgid "the key to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:292
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:302
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:335
msgid "Package {} contains no files"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:407
#, python-brace-format
msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\""
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:480
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:525
#, python-brace-format
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
"  For the given packages print a tree of thepackages."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr "претражи детаље пакета по датој речи"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr "такође претражи опис пакета и УРЛ"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:61 ../dnf/cli/output.py:505
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:62 ../dnf/cli/output.py:558
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:63 ../dnf/cli/output.py:568
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:64 ../dnf/cli/output.py:561
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr "%s Тачна подударања: %%s"

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr "%s Подударања: %%s"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "Нису пронађена подударања."

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:47
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:69
#, python-brace-format
msgid "Script to run in {prog} shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:142
msgid "Unsupported key value."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:158
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:174
msgid ""
"{} arg [value]\n"
"  arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
"        repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
"    If no value is given it prints the current value.\n"
"    If value is given it sets that value."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:181
msgid ""
"{} [command]\n"
"    print help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:185
msgid ""
"{} arg [option]\n"
"  list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
"  disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:191
msgid ""
"{}\n"
"    resolve the transaction set"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:195
msgid ""
"{} arg\n"
"  list: lists the contents of the transaction\n"
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
"  run: run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:201
msgid ""
"{}\n"
"    run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:205
msgid ""
"{}\n"
"    exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:210
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config                   set config options\n"
"help                     print help\n"
"repository (or repo)     enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep               resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts)      list, reset or run the transaction set\n"
"run                      resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit)           exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:259
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:281 ../dnf/cli/main.py:177
msgid "Complete!"
msgstr "Завршено!"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:291
msgid "Leaving Shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:35
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:40
msgid "The specs that will be removed"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:42
msgid "The specs that will be installed"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "bugfix"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "унапређење"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "сигурност"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
msgid "show only advisories with CVE reference"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
msgid "installed"
msgstr "инсталиран"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
msgid "updates"
msgstr "ажурирања"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
msgid "all"
msgstr "све"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
msgid "available"
msgstr "доступно"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "Сажетак информација о ажурирањима: "

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
msgid "New Package notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
msgid "Security notice(s)"
msgstr "Сигурносне напомене"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "Bugfix напомене"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "Напомене за унапређење"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
msgid "other notice(s)"
msgstr "Остале напомене"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
msgid "Unknown/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Bugs"
msgstr "Програмске грешке"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Update ID"
msgstr "ID ажурирања"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирани"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "CVEs"
msgstr "CVE-и"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Rights"
msgstr "Права"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Severity"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:354
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 ../dnf/cli/output.py:1460
#: ../dnf/cli/output.py:1719 ../dnf/cli/output.py:1721
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:380
msgid "false"
msgstr "нетачно"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:380
msgid "true"
msgstr "тачно"

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr "надоградите пакет или пакете на вашем систему"

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "Пакет за надограђивање"

#: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""
"надогради али само „најновији“ подударни пакет који решава проблем на вашем "
"систему"

#: ../dnf/cli/main.py:80
msgid "Terminated."
msgstr "Прекинуто."

#: ../dnf/cli/main.py:108
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr "Нема права уписа/извршавања у тренутном директоријуму, премештам у /"

#: ../dnf/cli/main.py:127
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:131
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:134
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:159
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "Програмске зависности разрешене."

#: ../dnf/cli/option_parser.py:65
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Грешка командне линије: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:98
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr "лош формат: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:109
#, python-format
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:112
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr ""

#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
#. has set something or whether we are getting a default.
#: ../dnf/cli/option_parser.py:168
#, python-brace-format
msgid "General {prog} options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:172
msgid "config file location"
msgstr "место датотеке подешавања"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:175
msgid "quiet operation"
msgstr "тиха радња"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:177
msgid "verbose operation"
msgstr "причљива радња"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:179
#, python-brace-format
msgid "show {prog} version and exit"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:181
msgid "set install root"
msgstr "постави корени директоријум инсталације"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:184
msgid "do not install documentations"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "disable all plugins"
msgstr "онемогући све прикључке"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:190
msgid "enable plugins by name"
msgstr "омогући прикључке по називу"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:194
msgid "disable plugins by name"
msgstr "онемогући прикључке по називу"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:197
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr "премошћује вредност $releasever у датотекама ризница и подешавања"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:201
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr "поставља произвољне опције ризница и подешавања"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:204
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:207
msgid "show command help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:211
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
"омогућава брисање инсталираних пакета да би разрешио програмске зависности"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:215
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr "покушава најбоља доступна издања у трансакцијама."

#: ../dnf/cli/option_parser.py:217
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:220
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "извршава потпуно из системског кеша, не освежава кеш"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:224
msgid "maximum command wait time"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:227
msgid "debugging output level"
msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:230
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr "избацује детаљне резултате решења у датотеке"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:234
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr ""
"приказуј дупликате, у ризницама, у командама за излиставање/претраживање"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:237
msgid "error output level"
msgstr "ниво излазног приказа грешака"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:240
#, python-brace-format
msgid ""
"enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display "
"capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:245
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака за rpm"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:248
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:251
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:255
msgid ""
"Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
"specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:260
msgid ""
"Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple"
" times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:264
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:269
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:273
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:277
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr "изузми пакете по називу или глобу"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:282
msgid "disable excludepkgs"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:287
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:291
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:294
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:296
msgid "control whether color is used"
msgstr "контролише да ли се користи боја"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:299
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr "означава међуподатке истеклим пре извршавања команде"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:302
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr "разрешава само на IPv4 адресе"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:305
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr "разрешава само на IPv6 адресе"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:308
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:311
msgid "only download packages"
msgstr "само преузми пакете"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:313
msgid "add a comment to transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:316
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:319
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:322
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:325
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:329
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:333
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:336
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:341
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:347
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:369
msgid "List of Main Commands:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:370
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr "Списак наредби за прикључке:"

#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:504
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:510
msgid "Epoch"
msgstr "Епоха"

#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1313
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: ../dnf/cli/output.py:512 ../dnf/cli/output.py:1315
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:515
msgid "Release"
msgstr "Издање"

#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:516 ../dnf/cli/output.py:1304
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1307
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: ../dnf/cli/output.py:519 ../dnf/cli/output.py:1330
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: ../dnf/cli/output.py:519 ../dnf/cli/output.py:1328
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:523
msgid "Source"
msgstr ""

#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:524 ../dnf/cli/output.py:1319
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:525 ../dnf/cli/output.py:1322
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:532
msgid "From repo"
msgstr "Из ризнице"

#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer   : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime  : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:538
msgid "Packager"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:540
msgid "Buildtime"
msgstr "Време изградње"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:544
msgid "Install time"
msgstr "Време инсталације"

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:553
msgid "Installed by"
msgstr "Инсталирано од стране"

#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:557
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:563
msgid "License"
msgstr "Лиценца"

#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:567
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:694
msgid "No packages to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:705
msgid "y"
msgstr "d"

#: ../dnf/cli/output.py:705
msgid "yes"
msgstr "da"

#: ../dnf/cli/output.py:706
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../dnf/cli/output.py:706
msgid "no"
msgstr "ne"

#: ../dnf/cli/output.py:710
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Да ли је ово у реду [d/N]: "

#: ../dnf/cli/output.py:714
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "Да ли је ово у реду [D/n]: "

#: ../dnf/cli/output.py:794
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:798
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " ИБ-групе: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:800 ../dnf/cli/output.py:839
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Опис: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:802
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " Језик: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:805
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Обавезни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:806
msgid " Default Packages:"
msgstr " Подразумевани пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:807
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Изборни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:808
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Условљени пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:833
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr "Група окружења: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:836
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr " ИБ-окружења: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:842
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " Обавезне групе:"

#: ../dnf/cli/output.py:843
msgid " Optional Groups:"
msgstr " Изборне групе:"

#: ../dnf/cli/output.py:864
msgid "Matched from:"
msgstr "Подудара се из:"

#: ../dnf/cli/output.py:878
#, python-format
msgid "Filename    : %s"
msgstr "Назив датотеке: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:903
#, python-format
msgid "Repo        : %s"
msgstr "Ризница        : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:912
msgid "Description : "
msgstr "Опис : "

#: ../dnf/cli/output.py:916
#, python-format
msgid "URL         : %s"
msgstr "URL         : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:920
#, python-format
msgid "License     : %s"
msgstr "Лиценца     : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:926
#, python-format
msgid "Provide    : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:946
#, python-format
msgid "Other       : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:995
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Догодила се грешка при рачунању укупне величине за преузимање"

#: ../dnf/cli/output.py:1001
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Укупна величина: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1004
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Укупна величина за преузимање: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1007
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Инсталирана величина: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1025
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "Догодила се грешка при рачунању инсталиране величине"

#: ../dnf/cli/output.py:1029
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr "Ослобођен простор: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1038
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr "Означавам пакете као инсталиране по групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:1045
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr "Означавам пакете као уклоњене по групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:1055
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../dnf/cli/output.py:1055
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1120
msgid "Installing group/module packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1121
msgid "Installing group packages"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: ../dnf/cli/output.py:1125
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1127
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: ../dnf/cli/output.py:1129
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1131
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Инсталирам зависности"

#: ../dnf/cli/output.py:1132
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: ../dnf/cli/output.py:1134
msgid "Removing"
msgstr "Уклањам"

#: ../dnf/cli/output.py:1135
msgid "Removing dependent packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1136
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1138
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1163
msgid "Installing module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1172
msgid "Disabling module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1181
msgid "Enabling module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1189
msgid "Switching module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1197
msgid "Disabling modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1205
msgid "Resetting modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1213
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1220
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1227
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1234
msgid "Installing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1241
msgid "Upgrading Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1248
msgid "Removing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""
"Прескачем сукобљене пакете:\n"
"(додајте '%s' у командну линију да бисте присилили надоградњу истих)"

#: ../dnf/cli/output.py:1271
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1275
msgid " or part of a group"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:1298
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly.
#: ../dnf/cli/output.py:1300 ../dnf/cli/output.py:1971
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1349
msgid "replacing"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1356
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Сажетак трансакције\n"
"%s\n"

#. TODO: remove
#: ../dnf/cli/output.py:1361 ../dnf/cli/output.py:1878
#: ../dnf/cli/output.py:1879
msgid "Install"
msgstr "Инсталирање"

#: ../dnf/cli/output.py:1365 ../dnf/cli/output.py:1887
msgid "Upgrade"
msgstr "Надоградња"

#: ../dnf/cli/output.py:1366
msgid "Remove"
msgstr "Уклањање"

#: ../dnf/cli/output.py:1368 ../dnf/cli/output.py:1885
msgid "Downgrade"
msgstr "Деградирање"

#: ../dnf/cli/output.py:1369
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"

#: ../dnf/cli/output.py:1378 ../dnf/cli/output.py:1394
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "Пакет"
msgstr[1] "Пакети"
msgstr[2] "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1396
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] "Зависни пакет"
msgstr[1] "Зависна пакета"
msgstr[2] "Зависних пакета"

#: ../dnf/cli/output.py:1458 ../dnf/cli/output.py:1720
#: ../dnf/cli/output.py:1888
msgid "Upgraded"
msgstr "Надограђено"

#: ../dnf/cli/output.py:1459 ../dnf/cli/output.py:1720
#: ../dnf/cli/output.py:1886
msgid "Downgraded"
msgstr "Деградирано"

#: ../dnf/cli/output.py:1464
msgid "Reinstalled"
msgstr "Поново инсталирано"

#: ../dnf/cli/output.py:1465
msgid "Skipped"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1466
msgid "Removed"
msgstr "Уклоњено"

#: ../dnf/cli/output.py:1469
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: ../dnf/cli/output.py:1520
msgid "Total"
msgstr "Укупно"

#: ../dnf/cli/output.py:1548
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"

#: ../dnf/cli/output.py:1549
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: ../dnf/cli/output.py:1599
msgid "Command line"
msgstr "Командна линија"

#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: ../dnf/cli/output.py:1602
msgid "User name"
msgstr ""

#. REALLY Needs to use columns!
#: ../dnf/cli/output.py:1603 ../dnf/cli/output.py:1968
msgid "ID"
msgstr "ИБ"

#: ../dnf/cli/output.py:1605
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#: ../dnf/cli/output.py:1606 ../dnf/cli/output.py:1969
msgid "Action(s)"
msgstr "Радња(е)"

#: ../dnf/cli/output.py:1607
msgid "Altered"
msgstr "Промењено"

#: ../dnf/cli/output.py:1645
msgid "No transactions"
msgstr "Нема трансакција"

#: ../dnf/cli/output.py:1646 ../dnf/cli/output.py:1662
msgid "Failed history info"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1661
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr "Није наведен пакет или ИБ трансакције"

#: ../dnf/cli/output.py:1719
msgid "Erased"
msgstr "Обрисани"

#: ../dnf/cli/output.py:1721
msgid "Not installed"
msgstr "Није инсталирано"

#: ../dnf/cli/output.py:1722
msgid "Newer"
msgstr "Новије"

#: ../dnf/cli/output.py:1722
msgid "Older"
msgstr "Старије"

#: ../dnf/cli/output.py:1770 ../dnf/cli/output.py:1772
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ИБ трансакције :"

#: ../dnf/cli/output.py:1775
msgid "Begin time     :"
msgstr "Почетно време     :"

#: ../dnf/cli/output.py:1778 ../dnf/cli/output.py:1780
msgid "Begin rpmdb    :"
msgstr "Почетак rpmdb-а    :"

#: ../dnf/cli/output.py:1786
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u секунди)"

#: ../dnf/cli/output.py:1788
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u минута)"

#: ../dnf/cli/output.py:1790
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u сати)"

#: ../dnf/cli/output.py:1792
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u дана)"

#: ../dnf/cli/output.py:1793
msgid "End time       :"
msgstr "Време краја       :"

#: ../dnf/cli/output.py:1796 ../dnf/cli/output.py:1798
msgid "End rpmdb      :"
msgstr "Крај rpmdb      :"

#: ../dnf/cli/output.py:1805 ../dnf/cli/output.py:1807
msgid "User           :"
msgstr "Корисник           :"

#: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1818
msgid "Aborted"
msgstr "Прекинуто"

#: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1814
#: ../dnf/cli/output.py:1816 ../dnf/cli/output.py:1818
#: ../dnf/cli/output.py:1820 ../dnf/cli/output.py:1822
msgid "Return-Code    :"
msgstr "Повратна-вредност    :"

#: ../dnf/cli/output.py:1814 ../dnf/cli/output.py:1822
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: ../dnf/cli/output.py:1816
msgid "Failures:"
msgstr "Грешке:"

#: ../dnf/cli/output.py:1820
msgid "Failure:"
msgstr "Грешка:"

#: ../dnf/cli/output.py:1830 ../dnf/cli/output.py:1832
msgid "Releasever     :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1837 ../dnf/cli/output.py:1839
msgid "Command Line   :"
msgstr "Командна линија   :"

#: ../dnf/cli/output.py:1845
msgid "Comment        :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1849
msgid "Transaction performed with:"
msgstr "Трансакција извршена са:"

#: ../dnf/cli/output.py:1858
msgid "Packages Altered:"
msgstr "Пакети промењени:"

#: ../dnf/cli/output.py:1864
msgid "Scriptlet output:"
msgstr "Излаз скриптице:"

#: ../dnf/cli/output.py:1871
msgid "Errors:"
msgstr "Грешке:"

#: ../dnf/cli/output.py:1880
msgid "Dep-Install"
msgstr "Инсталирање-зависности"

#: ../dnf/cli/output.py:1881
msgid "Obsoleted"
msgstr "Застарели"

#: ../dnf/cli/output.py:1882 ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/transaction.py:85
msgid "Obsoleting"
msgstr "Застаревам"

#: ../dnf/cli/output.py:1883
msgid "Erase"
msgstr "Обриши"

#: ../dnf/cli/output.py:1884
msgid "Reinstall"
msgstr "Поново инсталирај"

#: ../dnf/cli/output.py:1959
msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
msgstr "Наведени су неисправни пакети или ИБ трансакције"

#: ../dnf/cli/output.py:2058
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2060
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2062
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2064
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2066
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2068
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2070
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2072
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2081
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> Започињем разрешење програмских зависности"

#: ../dnf/cli/output.py:2086
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> Завршено разрешење програмских зависности"

#: ../dnf/cli/output.py:2100 ../dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid     : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From       : %s"
msgstr ""
"Увозим GPG кључ 0x%s:\n"
" Кориснички ИБ: „%s“\n"
" Отисак прста : %s\n"
" Од           : %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:98
msgid "Running"
msgstr "Извршава се"

#: ../dnf/cli/utils.py:99
msgid "Sleeping"
msgstr "Успаван"

#: ../dnf/cli/utils.py:100
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Незаустављиво"

#: ../dnf/cli/utils.py:101
msgid "Zombie"
msgstr "Зомби"

#: ../dnf/cli/utils.py:102
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Праћен/заустављен"

#: ../dnf/cli/utils.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: ../dnf/cli/utils.py:113
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr "Неуспешно проналажење информација о процесу који закључава (PID %d)"

#: ../dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "  The application with PID %d is: %s"
msgstr "  Програм са PID-ом %d је: %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:120
#, python-format
msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr "    Меморија: %5s RSS (%5sБ VSZ)"

#: ../dnf/cli/utils.py:125
#, python-format
msgid "    Started: %s - %s ago"
msgstr "    Покренут: %s - %s раније"

#: ../dnf/cli/utils.py:127
#, python-format
msgid "    State  : %s"
msgstr "    Стање  : %s"

#: ../dnf/comps.py:95
msgid "skipping."
msgstr "прескачем."

#: ../dnf/comps.py:187 ../dnf/comps.py:689
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:189 ../dnf/comps.py:691
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:191
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:610 ../dnf/comps.py:627
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "Окружење '%s' није инсталирано."

#: ../dnf/comps.py:629
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:657
#, python-format
msgid "Group_id '%s' does not exist."
msgstr "ИБ групе „%s“ не постоји."

#: ../dnf/conf/config.py:136
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr "Грешка при обради „%s“: %s"

#: ../dnf/conf/config.py:226
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr "Нисам могао да подесим директоријум са кешом: {}"

#: ../dnf/conf/config.py:275
msgid ""
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
"  {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:355 ../dnf/conf/config.py:391
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s"

#: ../dnf/conf/config.py:372
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:380
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr "Главно подешавање није имало особину %s пре подешавања опција"

#: ../dnf/conf/config.py:427 ../dnf/conf/config.py:445
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr "Неисправно или непознато „{}“: {}"

#: ../dnf/conf/config.py:501
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:504
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr "Ризница %s није имала %s особину пре постављања опција"

#: ../dnf/conf/read.py:51
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "Упозорење: неуспешно учитавање '%s', прескачем."

#: ../dnf/conf/read.py:63
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:67
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:75
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:78
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:84
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:87
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:104
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/crypto.py:108
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr "ризница %s: 0x%s је већ увезена"

#: ../dnf/crypto.py:115
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr "ризница %s: увезен кључ 0x%s."

#: ../dnf/db/group.py:289
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:339
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:373
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr "Неће инсталирати изворни rpm пакет (%s)."

#: ../dnf/dnssec.py:169
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})"
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:240
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:242
msgid "is valid."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:244
msgid "has unknown status."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:252
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:284
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""

#: ../dnf/drpm.py:62 ../dnf/repo.py:267
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr "неподржана врста контролног збира : %s"

#: ../dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr "Грешка у поновној изградњи delta RPM-а"

#: ../dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr "Контролни збир delta-rebuilt RPM-а није тачан"

#: ../dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "урађено"

#: ../dnf/exceptions.py:109
msgid "Problems in request:"
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:111
msgid "missing packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:113
msgid "broken packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:115
msgid "missing groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:117
msgid "broken groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:122
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/exceptions.py:127 ../dnf/module/module_base.py:686
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:33
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:54 ../dnf/module/module_base.py:421
#: ../dnf/module/module_base.py:477 ../dnf/module/module_base.py:543
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:84
#, python-brace-format
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:92
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:102
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:106
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:118
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:122
msgid "No default profiles for module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:129
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:142
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:159 ../dnf/module/module_base.py:193
#: ../dnf/module/module_base.py:337 ../dnf/module/module_base.py:355
#: ../dnf/module/module_base.py:363 ../dnf/module/module_base.py:417
#: ../dnf/module/module_base.py:473 ../dnf/module/module_base.py:539
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:160
msgid "No match for package {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:204
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:223 ../dnf/module/module_base.py:251
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:231
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:367
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/package.py:295
#, python-format
msgid "%s: %s check failed: %s vs %s"
msgstr "%s: %s провера није успела: %s против %s"

#. empty file is invalid json format
#: ../dnf/persistor.py:54
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "%s је празна датотека"

#: ../dnf/persistor.py:98
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/persistor.py:105
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr "Обрађивање датотеке неуспешно: %s"

#: ../dnf/plugin.py:141
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr "Учитани прикључци: %s"

#: ../dnf/plugin.py:199
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:231
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:235
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:83
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:110
msgid "Already downloaded"
msgstr ""

#. pinging mirrors, this might take a while
#: ../dnf/repo.py:346
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr ""

#: ../dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr ""

#: ../dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr "Додао сам ризницу „%s“ из „%s“"

#: ../dnf/rpm/transaction.py:119
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: ../dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr "Деградирам"

#: ../dnf/transaction.py:81 ../dnf/transaction.py:88 ../dnf/transaction.py:93
#: ../dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "Чистим"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: ../dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирам"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: ../dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr "Поново инсталирам"

#. TODO: 'Removing'?
#: ../dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "Бришем"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: ../dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr "Надограђујем"

#: ../dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "Проверавам"

#: ../dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr "Извршавам скриптицу"

#: ../dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "Припремам"

#: ../dnf/util.py:391 ../dnf/util.py:393
msgid "Problem"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:444
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:454
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:457
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "Догодиле су се грешке приликом трансакције."