Blob Blame History Raw
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2015. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2016. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2017. #zanata
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-13 06:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:31
#, python-format
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
msgstr "Следните обновления бяха приложени на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:32
#, python-format
msgid "The following updates are available on '%s':"
msgstr "Следните обновления са налични на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:33
#, python-format
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
msgstr "Следните обновления бяха свалени на '%s':"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:80
#, python-format
msgid "Updates applied on '%s'."
msgstr "Обновления, приложени на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:82
#, python-format
msgid "Updates downloaded on '%s'."
msgstr "Обновления, свалени на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:84
#, python-format
msgid "Updates available on '%s'."
msgstr "Обновления, налични на '%s'."

#: ../dnf/automatic/emitter.py:107
#, python-format
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
msgstr "Неуспех при изпращането на имейл чрез '%s': %s"

#: ../dnf/automatic/emitter.py:137
#, python-format
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
msgstr "Провал при изпълнение на командата '%s': резултатът е %d"

#: ../dnf/automatic/main.py:156 ../dnf/conf/config.py:151
#, python-format
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
msgstr "Непозната конфигурираща стойност: %s=%s в %s; %s"

#: ../dnf/automatic/main.py:160 ../dnf/conf/config.py:158
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s в %s"

#: ../dnf/automatic/main.py:236
msgid "Started dnf-automatic."
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:240
#, python-format
msgid "Sleep for %s seconds"
msgstr ""

#: ../dnf/automatic/main.py:271 ../dnf/cli/main.py:57
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: ../dnf/base.py:146
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:148
msgid "Loading repository '{}' has failed"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:320
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:325
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:330
msgid "Metadata timer caching disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:335
msgid "Metadata cache refreshed recently."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:341 ../dnf/cli/commands/__init__.py:100
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:348
#, python-format
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:350
#, python-format
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
msgstr ""

#. expires within the checking period:
#: ../dnf/base.py:354
#, python-format
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:358
#, python-format
msgid "%s: will expire after %d seconds."
msgstr ""

#. performs the md sync
#: ../dnf/base.py:364
msgid "Metadata cache created."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:397
#, python-format
msgid "%s: using metadata from %s."
msgstr "%s: използвайки метаданни от %s."

#: ../dnf/base.py:409
#, python-format
msgid "Ignoring repositories: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:412
#, python-format
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
msgstr "Последната проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s."

#: ../dnf/base.py:442
msgid ""
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
"transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:444
#, python-format
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:533
#, python-format
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:589
#, python-format
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:821
msgid "Running transaction check"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:829
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:835
msgid "Transaction check succeeded."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:838
msgid "Running transaction test"
msgstr "Тестване на транзакцията"

#: ../dnf/base.py:848 ../dnf/base.py:992
msgid "RPM: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:849
msgid "Transaction test error:"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:860
msgid "Transaction test succeeded."
msgstr "Тестът на транзакцията е успешен."

#: ../dnf/base.py:878
msgid "Running transaction"
msgstr "Изпълнение на транзакцията"

#: ../dnf/base.py:906
msgid "Disk Requirements:"
msgstr "Изисквания към диска:"

#: ../dnf/base.py:909
#, python-brace-format
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
msgstr[0] ""

#: ../dnf/base.py:916
msgid "Error Summary"
msgstr "Обобщение на грешки"

#: ../dnf/base.py:942
#, python-brace-format
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:993 ../dnf/base.py:1001
msgid "Could not run transaction."
msgstr "Не мога да изпълня транзакцията."

#: ../dnf/base.py:996
msgid "Transaction couldn't start:"
msgstr "Транзакцията не може да се стартира:"

#: ../dnf/base.py:1010
#, python-format
msgid "Failed to remove transaction file %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1092
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново."

#: ../dnf/base.py:1122
#, python-format
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1125
#, python-format
msgid ""
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1178
msgid "Could not open: {}"
msgstr "Не може да се отвори: {}"

#: ../dnf/base.py:1216
#, python-format
msgid "Public key for %s is not installed"
msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран"

#: ../dnf/base.py:1220
#, python-format
msgid "Problem opening package %s"
msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s"

#: ../dnf/base.py:1228
#, python-format
msgid "Public key for %s is not trusted"
msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен"

#: ../dnf/base.py:1232
#, python-format
msgid "Package %s is not signed"
msgstr "Пакетът %s не е подписан"

#: ../dnf/base.py:1247
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Не мога да премахна %s"

#: ../dnf/base.py:1251
#, python-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s е премахнат"

#: ../dnf/base.py:1531
msgid "No match for group package \"{}\""
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1618
#, python-format
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1641 ../dnf/base.py:1693 ../dnf/cli/cli.py:218
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:447 ../dnf/cli/commands/__init__.py:504
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:597 ../dnf/cli/commands/__init__.py:646
#: ../dnf/cli/commands/install.py:80 ../dnf/cli/commands/install.py:103
#: ../dnf/cli/commands/install.py:110
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нищо за правене."

#: ../dnf/base.py:1659
msgid "No groups marked for removal."
msgstr "Няма маркирани за премахване групи."

#: ../dnf/base.py:1695
msgid "No group marked for upgrade."
msgstr "Няма маркирани за надграждане групи."

#: ../dnf/base.py:1910
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия."

#: ../dnf/base.py:1912 ../dnf/base.py:1931 ../dnf/base.py:1944
#: ../dnf/base.py:1965 ../dnf/base.py:2012 ../dnf/base.py:2020
#: ../dnf/base.py:2155 ../dnf/cli/cli.py:411
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:430 ../dnf/cli/commands/__init__.py:487
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:591 ../dnf/cli/commands/__init__.py:638
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:716 ../dnf/cli/commands/install.py:147
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84
#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121
#, python-format
msgid "No match for argument: %s"
msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s"

#: ../dnf/base.py:1919
#, python-format
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към "
"предишна версия."

#: ../dnf/base.py:1942
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране."

#: ../dnf/base.py:1957
#, python-format
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:1963
#, python-format
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване."

#: ../dnf/base.py:1972
#, python-format
msgid ""
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2009 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81
#, python-format
msgid "Package %s available, but not installed."
msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран."

#: ../dnf/base.py:2015
#, python-format
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура."

#: ../dnf/base.py:2040 ../dnf/base.py:2233 ../dnf/cli/cli.py:669
#: ../dnf/cli/cli.py:700
#, python-format
msgid "No package %s installed."
msgstr "Няма инсталиран пакет %s."

#: ../dnf/base.py:2058 ../dnf/cli/commands/install.py:136
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:126
#, python-format
msgid "Not a valid form: %s"
msgstr "Невалидна форма: %s"

#: ../dnf/base.py:2074 ../dnf/cli/commands/__init__.py:686
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:156
msgid "No packages marked for removal."
msgstr "Няма маркирани за премахване пакети."

#: ../dnf/base.py:2162 ../dnf/cli/cli.py:423
#, python-format
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани."

#: ../dnf/base.py:2167
#, python-format
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
msgstr ""
"Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към "
"предишна."

#: ../dnf/base.py:2225
msgid "Action not handled: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2239 ../dnf/cli/cli.py:420 ../dnf/cli/cli.py:674
#: ../dnf/cli/cli.py:704 ../dnf/cli/commands/__init__.py:909
#: ../dnf/cli/commands/group.py:398
#, python-format
msgid "No package %s available."
msgstr "Няма наличен пакет %s ."

#: ../dnf/base.py:2252
msgid "no package matched"
msgstr "няма съвпадащ пакет"

#: ../dnf/base.py:2273
msgid "No security updates needed, but {} update available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2275
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2279
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2281
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2305
#, python-format
msgid ". Failing package is: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2306
#, python-format
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2318
#, python-format
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2351
msgid "The key has been approved."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2354
msgid "The key has been rejected."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2387
#, python-format
msgid "Key import failed (code %d)"
msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)"

#: ../dnf/base.py:2389
msgid "Key imported successfully"
msgstr "Ключът е успешно импортиран"

#: ../dnf/base.py:2393
msgid "Didn't install any keys"
msgstr "Не инсталирай никакви ключове"

#: ../dnf/base.py:2396
#, python-format
msgid ""
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2407
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2443
msgid "  * Maybe you meant: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2475
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2478
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2481
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2484
msgid ""
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
"cacheonly\" option"
msgstr ""
"Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията "
"\"--cacheonly\""

#: ../dnf/base.py:2502 ../dnf/base.py:2522
msgid "No match for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2510 ../dnf/base.py:2530
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2512
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
msgstr ""

#: ../dnf/base.py:2536
#, python-format
msgid "Package %s is already installed."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:96
#, python-format
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:105 ../dnf/conf/config.py:457
#, python-format
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:108
#, python-format
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:115 ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/cli.py:898
#: ../dnf/cli/cli.py:902 ../dnf/cli/commands/alias.py:108
#, python-format
msgid "Config error: %s"
msgstr "Грешка в конфигурирането: %s"

#: ../dnf/cli/aliases.py:185
msgid "Aliases contain infinite recursion"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/aliases.py:203
#, python-format
msgid "%s, using original arguments."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:136
#, python-format
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
msgstr "  Инсталиран: %s-%s в %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:138
#, python-format
msgid "  Built    : %s at %s"
msgstr "  Създаден    : %s в %s"

#: ../dnf/cli/cli.py:146
#, python-brace-format
msgid ""
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
"stream '{2}'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:171
#, python-brace-format
msgid ""
"It is not possible to switch enabled streams of a module.\n"
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:209
#, python-brace-format
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:212
#, python-brace-format
msgid ""
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
"transaction."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:216
msgid "Operation aborted."
msgstr "Операцията е прекратена."

#: ../dnf/cli/cli.py:223
msgid "Downloading Packages:"
msgstr "Сваляне на пакети:"

#: ../dnf/cli/cli.py:229
msgid "Error downloading packages:"
msgstr "Грешка при сваляне на пакети:"

#: ../dnf/cli/cli.py:257
msgid "Transaction failed"
msgstr "Транзакцията се провали"

#: ../dnf/cli/cli.py:280
msgid ""
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
"Use \"-y\" to override."
msgstr ""
"При работа без надзор ключове не се импортират автоматично.\n"
"Задайте \"-y\" за отмяна."

#: ../dnf/cli/cli.py:298
msgid "GPG check FAILED"
msgstr "GPG проверката се ПРОВАЛИ"

#: ../dnf/cli/cli.py:330
msgid "Changelogs for {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:363 ../dnf/cli/cli.py:506 ../dnf/cli/cli.py:512
msgid "Obsoleting Packages"
msgstr "Излизащи от употреба пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:392
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията."

#: ../dnf/cli/cli.py:429
msgid "No packages marked for downgrade."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:480
msgid "Installed Packages"
msgstr "Инсталирани пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:488
msgid "Available Packages"
msgstr "Налични пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:492
msgid "Autoremove Packages"
msgstr "Автоматично премахвани пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:494
msgid "Extra Packages"
msgstr "Допълнителни пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:498
msgid "Available Upgrades"
msgstr "Налични Обновления"

#: ../dnf/cli/cli.py:514
msgid "Recently Added Packages"
msgstr "Добавени скоро пакети"

#: ../dnf/cli/cli.py:519
msgid "No matching Packages to list"
msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване"

#: ../dnf/cli/cli.py:600
msgid "No Matches found"
msgstr "Няма намерени съвпадения"

#: ../dnf/cli/cli.py:610
msgid "No transaction ID given"
msgstr "Не е зададен ID на транзакция"

#: ../dnf/cli/cli.py:615
msgid "Not found given transaction ID"
msgstr "Не е намерен зададения ID на транзакция"

#: ../dnf/cli/cli.py:624
msgid "Found more than one transaction ID!"
msgstr "Намерени повече от един ID на транзакция!"

#: ../dnf/cli/cli.py:641
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, преди %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:643
#, python-format
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u."

#: ../dnf/cli/cli.py:690
msgid "Undoing transaction {}, from {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:770 ../dnf/cli/commands/shell.py:237
#, python-format
msgid "Unknown repo: '%s'"
msgstr "Непознато хранилище: '%s'"

#: ../dnf/cli/cli.py:784
#, python-format
msgid "No repository match: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:814
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:843
#, python-format
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help"

#: ../dnf/cli/cli.py:846
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
"command(%s)'\""
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:850
#, python-brace-format
msgid ""
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
"disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:908
msgid ""
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
"system-upgrade command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:914
msgid ""
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
"config-manager command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:996
msgid ""
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1016
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1036
msgid ""
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
"version)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1123 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:437
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}"

#: ../dnf/cli/cli.py:1130
#, python-format
msgid "Command \"%s\" already defined"
msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана"

#: ../dnf/cli/cli.py:1150
msgid "Excludes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1153
msgid "Includes in dnf.conf: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1156
msgid "Excludes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/cli.py:1159
msgid "Includes in repo "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47
#, python-format
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
msgstr "За да откриете проблема, пробвайте като стартирате: '%s'."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49
#, python-format
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
msgstr ""
"Вероятно имате повредена RPMDB. Стартирането на '%s' може да реши проблема."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53
#, python-brace-format
msgid ""
"You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n"
"However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n"
"the keys for packages you wish to install and install them.\n"
"You can do that by running the command:\n"
"    rpm --import public.gpg.key\n"
"\n"
"\n"
"Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n"
"for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and {prog}\n"
"will install it for you.\n"
"\n"
"For more information contact your distribution or package provider."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80
#, python-format
msgid "Problem repository: %s"
msgstr "Проблем с хранилище: %s"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:163
msgid "display details about a package or group of packages"
msgstr "показва подробности за пакет или група пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:173 ../dnf/cli/commands/__init__.py:745
msgid "show all packages (default)"
msgstr "показва всички пакети (по подразбиране)"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:176 ../dnf/cli/commands/__init__.py:748
#: ../dnf/cli/commands/module.py:341
msgid "show only available packages"
msgstr "покажи само наличните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:179 ../dnf/cli/commands/__init__.py:751
msgid "show only installed packages"
msgstr "покажи само инсталираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:182 ../dnf/cli/commands/__init__.py:754
msgid "show only extras packages"
msgstr "покажи само допълнителните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:185 ../dnf/cli/commands/__init__.py:188
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:757 ../dnf/cli/commands/__init__.py:760
msgid "show only upgrades packages"
msgstr "покажи само пакетите обновления"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:191 ../dnf/cli/commands/__init__.py:763
msgid "show only autoremove packages"
msgstr "покажи само пакетите за автоматично премахване"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:194 ../dnf/cli/commands/__init__.py:766
msgid "show only recently changed packages"
msgstr "покажи само скоро променените пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:195 ../dnf/cli/commands/__init__.py:270
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:778 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48
#: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44
#: ../dnf/cli/commands/remove.py:61 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46
msgid "PACKAGE"
msgstr "ПАКЕТ"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:198
msgid "Package name specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226
msgid "list a package or groups of packages"
msgstr "показва пакет или групи пакети"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240
msgid "find what package provides the given value"
msgstr "търси кой пакет предоставя дадената стойност"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244
msgid "PROVIDE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:245
msgid "Provide specification to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:254 ../dnf/cli/commands/search.py:159
msgid "Searching Packages: "
msgstr "Търсене на пакети: "

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:263
msgid "check for available package upgrades"
msgstr "проверява за налични обновления на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:269
msgid "show changelogs before update"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:366 ../dnf/cli/commands/__init__.py:419
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:475
msgid "No package available."
msgstr "Няма наличен пакет."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:381
msgid "No packages marked for install."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:417
msgid "No package installed."
msgstr "Не е инсталиран пакет."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:437 ../dnf/cli/commands/__init__.py:494
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (от %s)"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:438 ../dnf/cli/commands/__init__.py:495
#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92 ../dnf/cli/commands/remove.py:104
#, python-format
msgid "Installed package %s%s not available."
msgstr "Инсталираният пакет %s%s не е наличен."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:472 ../dnf/cli/commands/__init__.py:581
#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:624 ../dnf/cli/commands/__init__.py:671
msgid "No package installed from the repository."
msgstr "Не е инсталиран пакет от хранилището."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:535 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101
msgid "No packages marked for reinstall."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:721 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89
msgid "No packages marked for upgrade."
msgstr "Няма пакети, маркирани за надграждане."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:731
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:770
msgid "REPOID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:770
msgid "Repository ID"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:781 ../dnf/cli/commands/mark.py:48
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
msgid "Package specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:805
msgid "display a helpful usage message"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:809
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:810
#, python-brace-format
msgid "{prog} command to get help for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:827
msgid "display, or use, the transaction history"
msgstr "показва или използва историята на транзакциите"

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:855
msgid ""
"Found more than one transaction ID.\n"
"'{}' requires one transaction ID or package name."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:863
msgid "No transaction ID or package name given."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:875
msgid "You don't have access to the history DB."
msgstr "Вие нямате достъп до базата данни с историята."

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:887
#, python-format
msgid ""
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
" database."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:892
#, python-format
msgid ""
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
"package database."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:962
msgid ""
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:966
msgid ""
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/__init__.py:995
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:40
msgid "List or create command aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:47
msgid "enable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:50
msgid "disable aliases resolving"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:53
msgid "action to do with aliases"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:55
msgid "alias definition"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:70
msgid "Aliases are now enabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:73
msgid "Aliases are now disabled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:90 ../dnf/cli/commands/alias.py:93
#, python-format
msgid "Invalid alias key: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:96
#, python-format
msgid "Alias argument has no value: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:130
#, python-format
msgid "Aliases added: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:144
#, python-format
msgid "Alias not found: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:147
#, python-format
msgid "Aliases deleted: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:154
#, python-format
msgid "%s, alias %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:156
#, python-format
msgid "Alias %s='%s'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:160
msgid "Aliases resolving is disabled."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:165
msgid "No aliases specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:172
msgid "No alias specified."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:178
msgid "No aliases defined."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/alias.py:185
#, python-format
msgid "No match for alias: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41
msgid ""
"remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies"
msgstr ""
"премахни всички ненужни пакети, първоначално инсталирани като зависимости"

#: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46 ../dnf/cli/commands/remove.py:59
msgid "Package to remove"
msgstr "Пакет за премахване"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:34
msgid "check for problems in the packagedb"
msgstr "провери за проблеми в packagedb"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:40
msgid "show all problems; default"
msgstr "покажи всички проблеми; по подразбиране"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:43
msgid "show dependency problems"
msgstr "покажи проблеми в зависимостите"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:46
msgid "show duplicate problems"
msgstr "покажи дублирани проблеми"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:49
msgid "show obsoleted packages"
msgstr "покажи остарелите пакети"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:52
msgid "show problems with provides"
msgstr "покажи проблеми с предоставящи"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:97
msgid "{} has missing requires of {}"
msgstr "{} има липсващи изисквания от {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:117
msgid "{} is a duplicate with {}"
msgstr "{} се дублира с {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:128
msgid "{} is obsoleted by {}"
msgstr "{} е остаряло от {}"

#: ../dnf/cli/commands/check.py:137
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
msgstr "{} предоставя {}, но не е намерено"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:68
#, python-format
msgid "Removing file %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:87
msgid "remove cached data"
msgstr "премахни кешираните данни"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:93
msgid "Metadata type to clean"
msgstr "Тип метаданни за почистване"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:105
msgid "Cleaning data:  "
msgstr "Почиствам данни:  "

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:111
msgid "Cache was expired"
msgstr "Валидността на кеша е изтекла"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:115
#, python-format
msgid "%d file removed"
msgid_plural "%d files removed"
msgstr[0] "%d премахнат файл"
msgstr[1] "%d премахнати файла"

#: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139
#, python-format
msgid "Waiting for process with pid %d to finish."
msgstr "Чакам процесът с pid %d да завърши."

#: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32
msgid "List package's dependencies and what packages provide them"
msgstr "Списък на зависимостите на пакети и кои пакети ги удовлетворяват"

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
msgstr "синхронизира инсталираните пакети до последните налични версии"

#: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36
msgid "Package to synchronize"
msgstr "Пакет за синхронизиране"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34
msgid "Downgrade a package"
msgstr "Към предишна версия на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38
msgid "Package to downgrade"
msgstr "Пакет за връщане към предишна версия"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:44
msgid "display, or use, the groups information"
msgstr "показва или използва информацията за групата"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:70
msgid "No group data available for configured repositories."
msgstr "Няма данни за групи за конфигурираните хранилища."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:127
#, python-format
msgid "Warning: Group %s does not exist."
msgstr "Внимание: Група %s не съществува."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:168
msgid "Warning: No groups match:"
msgstr "Внимание: Няма съвпадащи групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:197
msgid "Available Environment Groups:"
msgstr "Налични групи обкръжения:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:199
msgid "Installed Environment Groups:"
msgstr "Инсталирани групи обкръжения:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292
msgid "Installed Groups:"
msgstr "Инсталирани групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:213 ../dnf/cli/commands/group.py:299
msgid "Installed Language Groups:"
msgstr "Инсталирани езикови групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306
msgid "Available Groups:"
msgstr "Налични групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:230 ../dnf/cli/commands/group.py:313
msgid "Available Language Groups:"
msgstr "Налични езикови групи:"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:320
msgid "include optional packages from group"
msgstr "включва незадължителни пакети от група"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:323
msgid "show also hidden groups"
msgstr "показва скритите групи също"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:325
msgid "show only installed groups"
msgstr "показва инсталираните грули само"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:327
msgid "show only available groups"
msgstr "показва достъпните грули само"

#: ../dnf/cli/commands/group.py:329
msgid "show also ID of groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:331
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:335
msgid "argument for group subcommand"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/group.py:344
#, python-format
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s."

#: ../dnf/cli/commands/group.py:401
msgid "Unable to find a mandatory group package."
msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата."

#: ../dnf/cli/commands/install.py:47
msgid "install a package or packages on your system"
msgstr "инсталира пакет или пакети на системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:53
msgid "Package to install"
msgstr "Пакет за инсталиране"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:118
msgid "Unable to find a match"
msgstr "Не може да бъде намерен съвпадащ"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:131
#, python-format
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
msgstr "Невалиден път към rpm файл: %s"

#: ../dnf/cli/commands/install.py:167
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37
msgid "generate the metadata cache"
msgstr "генерира кеша с метаданни"

#: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48
msgid "Making cache files for all metadata files."
msgstr "Създавам кеш файлове за всички файлове метаданни."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:39
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
msgstr ""
"маркира или демаркира инсталираните пакети като инсталирани от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:44
msgid ""
"install: mark as installed by user\n"
"remove: unmark as installed by user\n"
"group: mark as installed by group"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:52
#, python-format
msgid "%s marked as user installed."
msgstr "%s е маркирано като инсталирано от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:56
#, python-format
msgid "%s unmarked as user installed."
msgstr "%s е демаркирано като инсталирано от потребител."

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:60
#, python-format
msgid "%s marked as group installed."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:85 ../dnf/cli/commands/shell.py:129
#: ../dnf/cli/commands/shell.py:237 ../dnf/cli/commands/shell.py:279
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: ../dnf/cli/commands/mark.py:87
#, python-format
msgid "Package %s is not installed."
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран."

#: ../dnf/cli/commands/module.py:51
msgid ""
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
" information in argument: '{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:104 ../dnf/cli/commands/module.py:126
msgid "No matching Modules to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:256
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:317
msgid "Interact with Modules."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:330
msgid "show only enabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:333
msgid "show only disabled modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:336
msgid "show only installed modules or packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:339
msgid "show profile content"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:344
msgid "remove all modular packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:348
msgid "Modular command"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:350
msgid "Module specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/module.py:372
msgid "{} {} {}: too few arguments"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38
msgid "reinstall a package"
msgstr "преинсталиране на пакет"

#: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42
msgid "Package to reinstall"
msgstr "Пакет за преинсталиране"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:46
msgid "remove a package or packages from your system"
msgstr "премахва пакет или пакети от системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:53
msgid "remove duplicated packages"
msgstr "премахни дублираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:58
msgid "remove installonly packages over the limit"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:94
msgid "No duplicated packages found for removal."
msgstr "Не са намерени дублирани пакети за премахване."

#: ../dnf/cli/commands/remove.py:120
msgid "No old installonly packages found for removal."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:38 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:47
#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:318 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
msgid "unknown"
msgstr "непознат"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:40
#, python-format
msgid "Never (last: %s)"
msgstr "Никога (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:42
#, python-format
msgid "Instant (last: %s)"
msgstr "Незабавно (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:45
#, python-format
msgid "%s second(s) (last: %s)"
msgstr "%s секунда(и) (последно: %s)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:76
msgid "display the configured software repositories"
msgstr "показва конфигурираните хранилища за софтуер"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:83
msgid "show all repos"
msgstr "покажи всички хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:86
msgid "show enabled repos (default)"
msgstr "покажи разрешените хранилища (по подразбиране)"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:89
msgid "show disabled repos"
msgstr "покажи забранените хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:93
msgid "Repository specification"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:125
msgid "No repositories available"
msgstr "Няма налични хранилища"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:143 ../dnf/cli/commands/repolist.py:144
msgid "enabled"
msgstr "разрешен"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:151 ../dnf/cli/commands/repolist.py:152
msgid "disabled"
msgstr "забранен"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:162
msgid "Repo-id            : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:163
msgid "Repo-name          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:166
msgid "Repo-status        : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:169
msgid "Repo-revision      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:173
msgid "Repo-tags          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:180
msgid "Repo-distro-tags      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:192
msgid "Repo-updated       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:194
msgid "Repo-pkgs          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:195
msgid "Repo-available-pkgs: "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:196
msgid "Repo-size          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:199
msgid "Repo-metalink      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:204
msgid "  Updated          : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:206
msgid "Repo-mirrors       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:210 ../dnf/cli/commands/repolist.py:216
msgid "Repo-baseurl       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:219
msgid "Repo-expire        : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:223
msgid "Repo-exclude       : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:227
msgid "Repo-include       : "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:232
msgid "Repo-excluded      : "
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:236
msgid "Repo-filename      : "
msgstr ""

#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
#. then chop the middle (name)...
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:245 ../dnf/cli/commands/repolist.py:272
msgid "repo id"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:258 ../dnf/cli/commands/repolist.py:259
#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:280
msgid "status"
msgstr "състояние"

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:274 ../dnf/cli/commands/repolist.py:276
msgid "repo name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repolist.py:290
msgid "Total packages: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:108
msgid "search for packages matching keyword"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:122
msgid ""
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
"argument)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:125
msgid "Query all versions of packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128
msgid "show only results from this ARCH"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130
msgid "show only results that owns FILE"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:133
msgid "show only results that conflict REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:136
msgid ""
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
"package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:140
msgid "show only results that obsolete REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143
msgid "show only results that provide REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:146
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:149
msgid "show only results that recommend REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152
msgid "show only results that enhance REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:155
msgid "show only results that suggest REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158
msgid "show only results that supplement REQ"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
msgstr "проверява зависимости точно както е зададено, обратното на --alldeps"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165
msgid ""
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
"recursively."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
msgstr "показва списък на всички зависимости и кои пакети ги удовлетворяват"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:169
msgid "show available tags to use with --queryformat"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:172
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:174
msgid "show recursive tree for package(s)"
msgstr "покажи рекурсивно дърво за пакет(и)"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176
msgid "operate on corresponding source RPM"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:178
msgid ""
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
"negative)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:181
msgid "list also packages of inactive module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:186
msgid "show detailed information about the package"
msgstr "покажи детайлна информация за пакет"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:189
msgid "show list of files in the package"
msgstr "покажи списък на файловете в пакета"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:192
msgid "show package source RPM name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:195
msgid "show changelogs of the package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:198
msgid "format for displaying found packages"
msgstr "формат за показване на намерените пакети"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:201
msgid ""
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
"packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:204
msgid ""
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
"default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:210
msgid ""
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
"packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:213
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:217
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:224
msgid "limit the query to installed installonly packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:229
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
msgstr "показва мястото, от което пакетите може да бъдат свалени"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:232
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
msgstr "Показва функционалностите, с които пакетът е в конфликт."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:233
msgid ""
"Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, "
"suggest, and supplement."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:235
msgid "Display capabilities that the package can enhance."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да подобри."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:236
msgid "Display capabilities provided by the package."
msgstr "Показва функционалностите, предоставяни от пакета."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237
msgid "Display capabilities that the package recommends."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът препоръчва."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238
msgid "Display capabilities that the package depends on."
msgstr "Показва функционалностите, от които пакетът зависи."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239
#, python-format
msgid ""
"Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script."
msgstr ""
"Показва функционалностите, от които зависи стартирането на %%pre скрипта на "
"пакета."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:240
msgid "Display capabilities that the package suggests."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът предлага."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:241
msgid "Display capabilities that the package can supplement."
msgstr "Показва функционалностите, които пакетът може да разшири."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:247
msgid "Display only available packages."
msgstr "Показва само наличните пакети."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:250
msgid "Display only installed packages."
msgstr "Показва само инсталираните пакети."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:251
msgid ""
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
msgstr "Показва само пакети, несъществуващи в никое от достъпните хранилища."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:252
msgid ""
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
"package."
msgstr ""
"Показва само пакети, които предоставят обновление за някой вече инсталиран "
"пакет."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:253
#, python-brace-format
msgid ""
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:255
msgid "Display only packages that were installed by user."
msgstr "Покажи само  пакетите, инсталирани от потребителя."

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:267
msgid "Display only recently edited packages"
msgstr "Показва само скоро редактираните пакети"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:270
msgid "the key to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:292
msgid ""
"Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '"
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:302
msgid ""
"Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionally "
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
"--resolve'"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:335
msgid "Package {} contains no files"
msgstr "Пакетът {} не съдържа файлове"

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:407
#, python-brace-format
msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\""
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:480
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:525
#, python-brace-format
msgid ""
"No valid switch specified\n"
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
"\n"
"description:\n"
"  For the given packages print a tree of thepackages."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:46
msgid "search package details for the given string"
msgstr "търси зададения низ в описанието на пакетите"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:51
msgid "search also package description and URL"
msgstr "търси също и в описанието на пакета и в URL"

#: ../dnf/cli/commands/search.py:52
msgid "KEYWORD"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:55
msgid "Keyword to search for"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:61 ../dnf/cli/output.py:505
msgctxt "long"
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:62 ../dnf/cli/output.py:558
msgctxt "long"
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:63 ../dnf/cli/output.py:568
msgctxt "long"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:64 ../dnf/cli/output.py:561
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary
#. & URL)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:76
msgid " & "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:80
#, python-format
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
#. %%s - found keys (in listed attributes)
#: ../dnf/cli/commands/search.py:84
#, python-format
msgid "%s Matched: %%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/search.py:134
msgid "No matches found."
msgstr "Не са намерени съвпадения."

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:47
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:68
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТ"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:69
#, python-brace-format
msgid "Script to run in {prog} shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:142
msgid "Unsupported key value."
msgstr "Неподдържана стойност на ключ."

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:158
#, python-format
msgid "Could not find repository: %s"
msgstr "Не мога да намеря хранилище: %s"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:174
msgid ""
"{} arg [value]\n"
"  arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
"        repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
"    If no value is given it prints the current value.\n"
"    If value is given it sets that value."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:181
msgid ""
"{} [command]\n"
"    print help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:185
msgid ""
"{} arg [option]\n"
"  list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n"
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
"  disable: disable repositories. option = repository id"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:191
msgid ""
"{}\n"
"    resolve the transaction set"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:195
msgid ""
"{} arg\n"
"  list: lists the contents of the transaction\n"
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
"  run: run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:201
msgid ""
"{}\n"
"    run the transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:205
msgid ""
"{}\n"
"    exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:210
msgid ""
"Shell specific arguments:\n"
"\n"
"config                   set config options\n"
"help                     print help\n"
"repository (or repo)     enable, disable or list repositories\n"
"resolvedep               resolve the transaction set\n"
"transaction (or ts)      list, reset or run the transaction set\n"
"run                      resolve and run the transaction set\n"
"exit (or quit)           exit the shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:259
#, python-format
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: Не мога да отворя %s за четене"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:281 ../dnf/cli/main.py:177
msgid "Complete!"
msgstr "Готово!"

#: ../dnf/cli/commands/shell.py:291
msgid "Leaving Shell"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:35
#, python-brace-format
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:40
msgid "The specs that will be removed"
msgstr "Спецификациите, които ще бъдат премахнати"

#: ../dnf/cli/commands/swap.py:42
msgid "The specs that will be installed"
msgstr "Спецификациите, които ще бъдат инсталирани"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
msgid "bugfix"
msgstr "отстраняване на грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
msgid "enhancement"
msgstr "подобрение"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
msgid "security"
msgstr "сигурност"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
msgid "newpackage"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
msgid "Critical/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
msgid "Important/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
msgid "Moderate/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
msgid "Low/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
msgid "display advisories about packages"
msgstr "показвай съветите за пакетите"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
msgid ""
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
"newer version is available"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
msgid "advisories about any versions of installed packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
msgid "show summary of advisories (default)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
msgid "show list of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
msgid "show info of advisories"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
msgid "show only advisories with CVE reference"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
msgid "installed"
msgstr "инсталиран"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
msgid "updates"
msgstr "обновления"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
msgid "all"
msgstr "всички"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
msgid "available"
msgstr "налични"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
msgid "Updates Information Summary: "
msgstr "Обобщена информация за обновленията: "

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
msgid "New Package notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
msgid "Security notice(s)"
msgstr "Забележка(и) по сигурността"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
msgid "Critical Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
msgid "Important Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
msgid "Moderate Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
msgid "Low Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
msgid "Unknown Security notice(s)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
msgid "Bugfix notice(s)"
msgstr "Забележка(и) за отстранени грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
msgid "Enhancement notice(s)"
msgstr "Забележка(и) за подобрения"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
msgid "other notice(s)"
msgstr "други забележки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
msgid "Unknown/Sec."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Bugs"
msgstr "Грешки"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Update ID"
msgstr "Обновяване на ID"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:352
msgid "Updated"
msgstr "Обновен"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "CVEs"
msgstr "CVE"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Rights"
msgstr "Права"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:353
msgid "Severity"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:354
msgid "Files"
msgstr "Файлове"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:354 ../dnf/cli/output.py:1460
#: ../dnf/cli/output.py:1719 ../dnf/cli/output.py:1721
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:380
msgid "false"
msgstr "неистина"

#: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:380
msgid "true"
msgstr "истина"

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40
msgid "upgrade a package or packages on your system"
msgstr "надгражда пакет или пакети на системата Ви"

#: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44
msgid "Package to upgrade"
msgstr "Пакет за обновяване"

#: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
msgid ""
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
"your system"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:80
msgid "Terminated."
msgstr "Прекратен."

#: ../dnf/cli/main.py:108
msgid "No read/execute access in current directory, moving to /"
msgstr "Липсват права четене/изпълнение в тази директория, местя в /"

#: ../dnf/cli/main.py:127
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:131
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:134
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:139
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:142
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/main.py:159
msgid "Dependencies resolved."
msgstr "Зависимостите са удовлетворени."

#: ../dnf/cli/option_parser.py:65
#, python-format
msgid "Command line error: %s"
msgstr "Грешка в командния ред: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:98
#, python-format
msgid "bad format: %s"
msgstr "грешен формат: %s"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:109
#, python-format
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:112
#, python-format
msgid "Setopt argument has no value: %s"
msgstr ""

#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
#. has set something or whether we are getting a default.
#: ../dnf/cli/option_parser.py:168
#, python-brace-format
msgid "General {prog} options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:172
msgid "config file location"
msgstr "конфигурира местоположението на файловете"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:175
msgid "quiet operation"
msgstr "без информация при изпълнението"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:177
msgid "verbose operation"
msgstr "подробна информация при изпълнението"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:179
#, python-brace-format
msgid "show {prog} version and exit"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:181
msgid "set install root"
msgstr "задава root за инсталирането"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:184
msgid "do not install documentations"
msgstr "не инсталирай документации"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:187
msgid "disable all plugins"
msgstr "забранява всички плъгини"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:190
msgid "enable plugins by name"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:194
msgid "disable plugins by name"
msgstr "забранява плъгини по име"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:197
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
msgstr ""
"пренебрегва стойността на $releasever в конфига и файловете на хранилището"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:201
msgid "set arbitrary config and repo options"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:204
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:207
msgid "show command help"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:211
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
"позволява изтриване на инсталирани пакети за удовлетворяване на зависимости"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:215
msgid "try the best available package versions in transactions."
msgstr "пробва пакети с най-добри версии в транзакциите."

#: ../dnf/cli/option_parser.py:217
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:220
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
msgstr "работи изцяло от системния кеш, не обновява кеша"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:224
msgid "maximum command wait time"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:227
msgid "debugging output level"
msgstr "ниво на информация за откриване на грешки"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:230
msgid "dumps detailed solving results into files"
msgstr "записва детайлни, подсказващи решения резултати във файлове"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:234
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
msgstr "показва дублирания, в хранилища, в списъци/търсещи команди"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:237
msgid "error output level"
msgstr "ниво на информация грешки"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:240
#, python-brace-format
msgid ""
"enables {prog}'s obsoletes processing logic for upgrade or display "
"capabilities that the package obsoletes for info, list and repoquery"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:245
msgid "debugging output level for rpm"
msgstr "ниво на информация за откриване на грешки за rpm"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:248
msgid "automatically answer yes for all questions"
msgstr "автоматичен отговор \"да\" за всички въпроси"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:251
msgid "automatically answer no for all questions"
msgstr "автоматичен отговор \"не\" за всички въпроси"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:255
msgid ""
"Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
"specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:260
msgid ""
"Disable repositories. List option. Supports globs, can be specified multiple"
" times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:264
msgid ""
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
"multiple times"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:269
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:273
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:277
msgid "exclude packages by name or glob"
msgstr "изключва пакети по име или glob"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:282
msgid "disable excludepkgs"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:287
msgid ""
"label and path to an additional repository to use (same path as in a "
"baseurl), can be specified multiple times."
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:291
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:294
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:296
msgid "control whether color is used"
msgstr "контролира дали да се ползва цвят"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:299
msgid "set metadata as expired before running the command"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:302
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:305
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:308
msgid "set directory to copy packages to"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:311
msgid "only download packages"
msgstr "само сваляне на пакетите"

#: ../dnf/cli/option_parser.py:313
msgid "add a comment to transaction"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:316
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:319
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:322
msgid "Include newpackage relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:325
msgid "Include security relevant packages, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:329
msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:333
msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:336
msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:341
msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:347
msgid "Force the use of an architecture"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:369
msgid "List of Main Commands:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/option_parser.py:370
msgid "List of Plugin Commands:"
msgstr ""

#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:504
msgctxt "short"
msgid "Name"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:510
msgid "Epoch"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Version'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1313
msgctxt "short"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
#: ../dnf/cli/output.py:512 ../dnf/cli/output.py:1315
msgctxt "long"
msgid "Version"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:515
msgid "Release"
msgstr "Издание"

#. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:516 ../dnf/cli/output.py:1304
msgctxt "short"
msgid "Arch"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1307
msgctxt "long"
msgid "Architecture"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
#: ../dnf/cli/output.py:519 ../dnf/cli/output.py:1330
msgctxt "long"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
#. language is not longer than 5 characters then you can use it
#. unabbreviated.
#: ../dnf/cli/output.py:519 ../dnf/cli/output.py:1328
msgctxt "short"
msgid "Size"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:523
msgid "Source"
msgstr "Източник"

#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
#. we have not enough space to display the full word.
#: ../dnf/cli/output.py:524 ../dnf/cli/output.py:1319
msgctxt "short"
msgid "Repo"
msgstr ""

#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
#. we have enough space.
#: ../dnf/cli/output.py:525 ../dnf/cli/output.py:1322
msgctxt "long"
msgid "Repository"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:532
msgid "From repo"
msgstr "От хранилище"

#. :hawkey does not support changelog information
#. print(_("Committer   : %s") % ucd(pkg.committer))
#. print(_("Committime  : %s") % time.ctime(pkg.committime))
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:538
msgid "Packager"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:540
msgid "Buildtime"
msgstr "Време за построяване"

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:544
msgid "Install time"
msgstr "Време за инсталиране"

#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
#: ../dnf/cli/output.py:553
msgid "Installed by"
msgstr "Инсталирано от"

#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:557
msgctxt "short"
msgid "Summary"
msgstr ""

#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
#: ../dnf/cli/output.py:563
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
#. enough in your language.
#: ../dnf/cli/output.py:567
msgctxt "short"
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:694
msgid "No packages to list"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:705
msgid "y"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:705
msgid "yes"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:706
msgid "n"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:706
msgid "no"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:710
msgid "Is this ok [y/N]: "
msgstr "Това добре ли е [y/N]: "

#: ../dnf/cli/output.py:714
msgid "Is this ok [Y/n]: "
msgstr "Това добре ли е [Y/n]: "

#: ../dnf/cli/output.py:794
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Група: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:798
#, python-format
msgid " Group-Id: %s"
msgstr " Група-Id: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:800 ../dnf/cli/output.py:839
#, python-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Описание: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:802
#, python-format
msgid " Language: %s"
msgstr " Език: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:805
msgid " Mandatory Packages:"
msgstr " Задължителни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:806
msgid " Default Packages:"
msgstr " Пакети по подразбиране:"

#: ../dnf/cli/output.py:807
msgid " Optional Packages:"
msgstr " Незадължителни пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:808
msgid " Conditional Packages:"
msgstr " Зависещи от условия пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:833
#, python-format
msgid "Environment Group: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:836
#, python-format
msgid " Environment-Id: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:842
msgid " Mandatory Groups:"
msgstr " Задължителни групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:843
msgid " Optional Groups:"
msgstr " Незадължителни групи:"

#: ../dnf/cli/output.py:864
msgid "Matched from:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:878
#, python-format
msgid "Filename    : %s"
msgstr "Име на файл    : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:903
#, python-format
msgid "Repo        : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:912
msgid "Description : "
msgstr "Описание : "

#: ../dnf/cli/output.py:916
#, python-format
msgid "URL         : %s"
msgstr "URL         : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:920
#, python-format
msgid "License     : %s"
msgstr "Лиценз     : %s"

#: ../dnf/cli/output.py:926
#, python-format
msgid "Provide    : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:946
#, python-format
msgid "Other       : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:995
msgid "There was an error calculating total download size"
msgstr "Получи се грешка при изчисляване на общия обем за сваляне"

#: ../dnf/cli/output.py:1001
#, python-format
msgid "Total size: %s"
msgstr "Общ обем: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1004
#, python-format
msgid "Total download size: %s"
msgstr "Общ обем за сваляне: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1007
#, python-format
msgid "Installed size: %s"
msgstr "Инсталиран обем: %s"

#: ../dnf/cli/output.py:1025
msgid "There was an error calculating installed size"
msgstr "Получи се грешка при изчисляване на инсталирания обем"

#: ../dnf/cli/output.py:1029
#, python-format
msgid "Freed space: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1038
msgid "Marking packages as installed by the group:"
msgstr "Маркирам  пакети като инсталирани от групата:"

#: ../dnf/cli/output.py:1045
msgid "Marking packages as removed by the group:"
msgstr "Маркирам  пакети като премахнати от групата:"

#: ../dnf/cli/output.py:1055
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../dnf/cli/output.py:1055
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1120
msgid "Installing group/module packages"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1121
msgid "Installing group packages"
msgstr "Инсталирам пакети от групата"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
#: ../dnf/cli/output.py:1125
msgctxt "summary"
msgid "Installing"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1127
msgctxt "summary"
msgid "Upgrading"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
#: ../dnf/cli/output.py:1129
msgctxt "summary"
msgid "Reinstalling"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1131
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Инсталирам зависимости"

#: ../dnf/cli/output.py:1132
msgid "Installing weak dependencies"
msgstr "Инсталирам отпаднали зависимости"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
#: ../dnf/cli/output.py:1134
msgid "Removing"
msgstr "Премахване"

#: ../dnf/cli/output.py:1135
msgid "Removing dependent packages"
msgstr "Премахвам зависими пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1136
msgid "Removing unused dependencies"
msgstr "Премахвам неизползвани зависимости"

#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
#: ../dnf/cli/output.py:1138
msgctxt "summary"
msgid "Downgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1163
msgid "Installing module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1172
msgid "Disabling module profiles"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1181
msgid "Enabling module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1189
msgid "Switching module streams"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1197
msgid "Disabling modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1205
msgid "Resetting modules"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1213
msgid "Installing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1220
msgid "Upgrading Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1227
msgid "Removing Environment Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1234
msgid "Installing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1241
msgid "Upgrading Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1248
msgid "Removing Groups"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Skipping packages with conflicts:\n"
"(add '%s' to command line to force their upgrade)"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1271
#, python-format
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1275
msgid " or part of a group"
msgstr ""

#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
#. the translation to your language is not too long and will
#. always fit to limited space.
#: ../dnf/cli/output.py:1298
msgctxt "short"
msgid "Package"
msgstr ""

#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
#. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly.
#: ../dnf/cli/output.py:1300 ../dnf/cli/output.py:1971
msgctxt "long"
msgid "Package"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1349
msgid "replacing"
msgstr "заменящ"

#: ../dnf/cli/output.py:1356
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Transaction Summary\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Обобщение на транзакцията\n"
"%s\n"

#. TODO: remove
#: ../dnf/cli/output.py:1361 ../dnf/cli/output.py:1878
#: ../dnf/cli/output.py:1879
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"

#: ../dnf/cli/output.py:1365 ../dnf/cli/output.py:1887
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"

#: ../dnf/cli/output.py:1366
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1368 ../dnf/cli/output.py:1885
msgid "Downgrade"
msgstr "Към предишна версия"

#: ../dnf/cli/output.py:1369
msgid "Skip"
msgstr "Пропусни"

#: ../dnf/cli/output.py:1378 ../dnf/cli/output.py:1394
msgid "Package"
msgid_plural "Packages"
msgstr[0] "Пакет"
msgstr[1] "Пакети"

#: ../dnf/cli/output.py:1396
msgid "Dependent package"
msgid_plural "Dependent packages"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/cli/output.py:1458 ../dnf/cli/output.py:1720
#: ../dnf/cli/output.py:1888
msgid "Upgraded"
msgstr "Надграден"

#: ../dnf/cli/output.py:1459 ../dnf/cli/output.py:1720
#: ../dnf/cli/output.py:1886
msgid "Downgraded"
msgstr "Върната предишна версия"

#: ../dnf/cli/output.py:1464
msgid "Reinstalled"
msgstr "Преинсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:1465
msgid "Skipped"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1466
msgid "Removed"
msgstr "Премахнат"

#: ../dnf/cli/output.py:1469
msgid "Failed"
msgstr "Провален"

#: ../dnf/cli/output.py:1520
msgid "Total"
msgstr "Всичко"

#: ../dnf/cli/output.py:1548
msgid "<unset>"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1549
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../dnf/cli/output.py:1599
msgid "Command line"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
#: ../dnf/cli/output.py:1602
msgid "User name"
msgstr ""

#. REALLY Needs to use columns!
#: ../dnf/cli/output.py:1603 ../dnf/cli/output.py:1968
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../dnf/cli/output.py:1605
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и час"

#: ../dnf/cli/output.py:1606 ../dnf/cli/output.py:1969
msgid "Action(s)"
msgstr "Действие(я)"

#: ../dnf/cli/output.py:1607
msgid "Altered"
msgstr "Променен"

#: ../dnf/cli/output.py:1645
msgid "No transactions"
msgstr "Няма транзакции"

#: ../dnf/cli/output.py:1646 ../dnf/cli/output.py:1662
msgid "Failed history info"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1661
msgid "No transaction ID, or package, given"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1719
msgid "Erased"
msgstr "Изтрит"

#: ../dnf/cli/output.py:1721
msgid "Not installed"
msgstr "Не е инсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:1722
msgid "Newer"
msgstr "По-нов"

#: ../dnf/cli/output.py:1722
msgid "Older"
msgstr "По-стар"

#: ../dnf/cli/output.py:1770 ../dnf/cli/output.py:1772
msgid "Transaction ID :"
msgstr "ID на транзакция :"

#: ../dnf/cli/output.py:1775
msgid "Begin time     :"
msgstr "Начален час    :"

#: ../dnf/cli/output.py:1778 ../dnf/cli/output.py:1780
msgid "Begin rpmdb    :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1786
#, python-format
msgid "(%u seconds)"
msgstr "(%u секунди)"

#: ../dnf/cli/output.py:1788
#, python-format
msgid "(%u minutes)"
msgstr "(%u минути)"

#: ../dnf/cli/output.py:1790
#, python-format
msgid "(%u hours)"
msgstr "(%u часове)"

#: ../dnf/cli/output.py:1792
#, python-format
msgid "(%u days)"
msgstr "(%u дни)"

#: ../dnf/cli/output.py:1793
msgid "End time       :"
msgstr "Краен час      :"

#: ../dnf/cli/output.py:1796 ../dnf/cli/output.py:1798
msgid "End rpmdb      :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1805 ../dnf/cli/output.py:1807
msgid "User           :"
msgstr "Потребител     :"

#: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1818
msgid "Aborted"
msgstr "Прекратен"

#: ../dnf/cli/output.py:1811 ../dnf/cli/output.py:1814
#: ../dnf/cli/output.py:1816 ../dnf/cli/output.py:1818
#: ../dnf/cli/output.py:1820 ../dnf/cli/output.py:1822
msgid "Return-Code    :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1814 ../dnf/cli/output.py:1822
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: ../dnf/cli/output.py:1816
msgid "Failures:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1820
msgid "Failure:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1830 ../dnf/cli/output.py:1832
msgid "Releasever     :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1837 ../dnf/cli/output.py:1839
msgid "Command Line   :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1845
msgid "Comment        :"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1849
msgid "Transaction performed with:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1858
msgid "Packages Altered:"
msgstr "Променени пакети:"

#: ../dnf/cli/output.py:1864
msgid "Scriptlet output:"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1871
msgid "Errors:"
msgstr "Грешки:"

#: ../dnf/cli/output.py:1880
msgid "Dep-Install"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:1881
msgid "Obsoleted"
msgstr "Излязъл от употреба"

#: ../dnf/cli/output.py:1882 ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/transaction.py:85
msgid "Obsoleting"
msgstr "Излизащ от употреба"

#: ../dnf/cli/output.py:1883
msgid "Erase"
msgstr "Изтрий"

#: ../dnf/cli/output.py:1884
msgid "Reinstall"
msgstr "Преинсталирай"

#: ../dnf/cli/output.py:1959
msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2058
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде инсталиран"

#: ../dnf/cli/output.py:2060
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновление"

#: ../dnf/cli/output.py:2062
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2064
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2066
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2068
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2070
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновен"

#: ../dnf/cli/output.py:2072
#, python-format
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/output.py:2081
msgid "--> Starting dependency resolution"
msgstr "--> Начало на определяне на зависимостите"

#: ../dnf/cli/output.py:2086
msgid "--> Finished dependency resolution"
msgstr "--> Завършено определяне на зависимостите"

#: ../dnf/cli/output.py:2100 ../dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid     : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From       : %s"
msgstr ""

#: ../dnf/cli/utils.py:98
msgid "Running"
msgstr "Работещ"

#: ../dnf/cli/utils.py:99
msgid "Sleeping"
msgstr "Спящ"

#: ../dnf/cli/utils.py:100
msgid "Uninterruptible"
msgstr "Непрекъсваем"

#: ../dnf/cli/utils.py:101
msgid "Zombie"
msgstr "Зомби"

#: ../dnf/cli/utils.py:102
msgid "Traced/Stopped"
msgstr "Трасиран/Спрян"

#: ../dnf/cli/utils.py:103
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: ../dnf/cli/utils.py:113
#, python-format
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
msgstr "Не мога да намеря информация за заключване на процес (PID %d)"

#: ../dnf/cli/utils.py:117
#, python-format
msgid "  The application with PID %d is: %s"
msgstr "  Приложението с PID %d е: %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:120
#, python-format
msgid "    Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)"
msgstr "    Памет : %5s RSS (%5sB VSZ)"

#: ../dnf/cli/utils.py:125
#, python-format
msgid "    Started: %s - %s ago"
msgstr "    Стартиран: %s - преди %s"

#: ../dnf/cli/utils.py:127
#, python-format
msgid "    State  : %s"
msgstr "    Състояние  : %s"

#: ../dnf/comps.py:95
msgid "skipping."
msgstr "пропускам."

#: ../dnf/comps.py:187 ../dnf/comps.py:689
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:189 ../dnf/comps.py:691
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:191
#, python-format
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:610 ../dnf/comps.py:627
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not installed."
msgstr "Средата '%s' не е инсталирана."

#: ../dnf/comps.py:629
#, python-format
msgid "Environment '%s' is not available."
msgstr ""

#: ../dnf/comps.py:657
#, python-format
msgid "Group_id '%s' does not exist."
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:136
#, python-format
msgid "Error parsing '%s': %s"
msgstr "Грешка при разбора на '%s': %s"

#: ../dnf/conf/config.py:226
msgid "Could not set cachedir: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:275
msgid ""
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
"  {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:355 ../dnf/conf/config.py:391
#, python-format
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
msgstr "Непозната конфигурираща опция: %s = %s"

#: ../dnf/conf/config.py:372
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:380
#, python-format
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:427 ../dnf/conf/config.py:445
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:501
#, python-format
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/config.py:504
#, python-format
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:51
#, python-format
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
msgstr "Внимание: провал при зареждане на '%s', пропускам го."

#: ../dnf/conf/read.py:63
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:67
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:75
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:78
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:84
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:87
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
msgstr ""

#: ../dnf/conf/read.py:104
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/crypto.py:108
#, python-format
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
msgstr ""

#: ../dnf/crypto.py:115
#, python-format
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:289
msgid ""
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
"installed on the system"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:339
msgid "No available modular metadata for modular package"
msgstr ""

#: ../dnf/db/group.py:373
#, python-format
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:169
msgid ""
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})"
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:240
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:242
msgid "is valid."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:244
msgid "has unknown status."
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:252
msgid "DNSSEC extension: "
msgstr ""

#: ../dnf/dnssec.py:284
msgid "Testing already imported keys for their validity."
msgstr ""

#: ../dnf/drpm.py:62 ../dnf/repo.py:267
#, python-format
msgid "unsupported checksum type: %s"
msgstr "неподдържан тип контролна сума: %s"

#: ../dnf/drpm.py:144
msgid "Delta RPM rebuild failed"
msgstr "Създаването на делта RPM се провали"

#: ../dnf/drpm.py:146
msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed"
msgstr "Контролната сума на създадения делта RPM се провали"

#: ../dnf/drpm.py:149
msgid "done"
msgstr "готово"

#: ../dnf/exceptions.py:109
msgid "Problems in request:"
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:111
msgid "missing packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:113
msgid "broken packages: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:115
msgid "missing groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:117
msgid "broken groups or modules: "
msgstr ""

#: ../dnf/exceptions.py:122
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/exceptions.py:127 ../dnf/module/module_base.py:686
msgid "Modular dependency problem:"
msgid_plural "Modular dependency problems:"
msgstr[0] ""

#: ../dnf/lock.py:100
#, python-format
msgid ""
"Malformed lock file found: %s.\n"
"Ensure no other dnf/yum process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:26
msgid "Enabling different stream for '{}'."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:27
msgid "Nothing to show."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:28
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:29
msgid "Enabled modules: {}."
msgstr ""

#: ../dnf/module/__init__.py:30
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:33
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:34
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:54 ../dnf/module/module_base.py:421
#: ../dnf/module/module_base.py:477 ../dnf/module/module_base.py:543
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:84
#, python-brace-format
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:92
#, python-brace-format
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:102
msgid ""
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:106
msgid "Unable to match profile for argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:118
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:122
msgid "No default profiles for module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:129
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:142
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:159 ../dnf/module/module_base.py:193
#: ../dnf/module/module_base.py:337 ../dnf/module/module_base.py:355
#: ../dnf/module/module_base.py:363 ../dnf/module/module_base.py:417
#: ../dnf/module/module_base.py:473 ../dnf/module/module_base.py:539
msgid "Unable to resolve argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:160
msgid "No match for package {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:204
#, python-brace-format
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:223 ../dnf/module/module_base.py:251
msgid "Unable to match profile in argument {}"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:231
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
msgstr ""

#: ../dnf/module/module_base.py:367
msgid ""
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
"'{}'"
msgstr ""

#: ../dnf/package.py:295
#, python-format
msgid "%s: %s check failed: %s vs %s"
msgstr ""

#. empty file is invalid json format
#: ../dnf/persistor.py:54
#, python-format
msgid "%s is empty file"
msgstr "%s е празен файл"

#: ../dnf/persistor.py:98
msgid "Failed storing last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/persistor.py:105
msgid "Failed determining last makecache time."
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:63
#, python-format
msgid "Parsing file failed: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:141
#, python-format
msgid "Loaded plugins: %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:199
#, python-format
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:231
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/plugin.py:235
msgid "No matches found for the following disable plugin patterns: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:83
#, python-format
msgid "no matching payload factory for %s"
msgstr ""

#: ../dnf/repo.py:110
msgid "Already downloaded"
msgstr ""

#. pinging mirrors, this might take a while
#: ../dnf/repo.py:346
#, python-format
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
msgstr ""

#: ../dnf/repodict.py:58
#, python-format
msgid "enabling %s repository"
msgstr "разрешаване хранилище %s"

#: ../dnf/repodict.py:94
#, python-format
msgid "Added %s repo from %s"
msgstr "Добавено %s хранилище от %s"

#: ../dnf/rpm/transaction.py:119
msgid "Errors occurred during test transaction."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded.
#: ../dnf/transaction.py:80
msgctxt "currently"
msgid "Downgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:81 ../dnf/transaction.py:88 ../dnf/transaction.py:93
#: ../dnf/transaction.py:95
msgid "Cleanup"
msgstr "Почистване"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
#: ../dnf/transaction.py:83
msgctxt "currently"
msgid "Installing"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
#: ../dnf/transaction.py:87
msgctxt "currently"
msgid "Reinstalling"
msgstr ""

#. TODO: 'Removing'?
#: ../dnf/transaction.py:90
msgid "Erasing"
msgstr "Изтриване"

#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
#: ../dnf/transaction.py:92
msgctxt "currently"
msgid "Upgrading"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:96
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: ../dnf/transaction.py:97
msgid "Running scriptlet"
msgstr ""

#: ../dnf/transaction.py:99
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"

#: ../dnf/util.py:391 ../dnf/util.py:393
msgid "Problem"
msgstr "Проблем"

#: ../dnf/util.py:444
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:454
msgid "TransactionSWDBItem not found for key: {}"
msgstr ""

#: ../dnf/util.py:457
msgid "Errors occurred during transaction."
msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията."