Blob Blame History Raw
# devhelp.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# devhelp tərcüməsi.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp.HEAD.az\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 23:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 17:20+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
msgstr "İnkişafçının Yardım proqramı"

#: devhelp.desktop.in.h:2 ui/devhelp.glade.h:4
msgid "Devhelp"
msgstr "DevHelp"

#: devhelp.keys.in.h:1
msgid "Devhelp Book"
msgstr "DevHelp Kitabı"

#: devhelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Height of main window"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Location of the paned"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:7
msgid "The X position of the main window."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:8
msgid "The Y position of the main window."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:9
msgid "The height of the main window."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The location of the paned separator."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:11
msgid "The width of the main window."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:12
msgid "Use system fonts"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:13
msgid "Use the system default fonts."
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:14
msgid "Width of the main window"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:15
msgid "X position of main window"
msgstr ""

#: devhelp.schemas.in.h:16
msgid "Y position of main window"
msgstr ""

#: src/dh-main.c:259
msgid "Specify the size and location of the window"
msgstr "Pəncərənin böyüklüyü və mövqeyini müəyyən edin"

#: src/dh-main.c:260
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ENxHÜNDÜRLÜK+XOFF+YOFF"

#: src/dh-main.c:268
msgid "Search for a function"
msgstr "Funksiya axtar"

#: src/dh-main.c:277
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "İşləyən hər hansı Devhelp-dən çıx"

#: src/dh-parser.c:104 src/dh-parser.c:181 src/dh-parser.c:228
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "'%s' gözlənirdi '%s' alındı, sətir: %d, sütun: %d"

#: src/dh-parser.c:120
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Hökmsüz ad boşluğu '%s' sətir: %d, sütun: %d"

#: src/dh-parser.c:149
#, c-format
msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgstr "başlıq, ad və körpü elementləri məcburidir. sətir: %d, sütun: %d"

#: src/dh-parser.c:202
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgstr "<sub> içində ad və körpü elementləri məcburidir. sətir: %d, sütun: %d"

#: src/dh-parser.c:250
#, c-format
msgid ""
"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
msgstr ""
"<function> içində ad və körpü elementləri məcburidir. sətir: %d, sütun: %d"

#: src/dh-parser.c:337 src/dh-parser.c:423
msgid "Could not create book parser"
msgstr "Kitab oxuyucusu yaradıla bilmir"

#: src/dh-parser.c:347 src/dh-parser.c:433
msgid "Could not create markup parser"
msgstr "İşarələmə oxuyucusu yaradıla bilmir"

#: src/dh-parser.c:479
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "'%s' kitabı açıla bilmir: %s"

#: src/dh-search.c:417
msgid "_Search:"
msgstr "_Axtar:"

#: src/dh-search.c:461
msgid "Section"
msgstr "Qisim"

#: src/dh-window.c:111
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"

#: src/dh-window.c:112
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: src/dh-window.c:113 ui/devhelp.glade.h:10
msgid "_Go"
msgstr "_Get"

#: src/dh-window.c:114
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: src/dh-window.c:292
#, c-format
msgid "Cannot set UI: %s"
msgstr ""

#: src/dh-window.c:352 ui/devhelp.glade.h:3
msgid "Contents"
msgstr "Məzmun"

#: src/dh-window.c:363
msgid "Search"
msgstr "Axtar"

#: src/dh-window.c:446
msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgstr "GNOME 2 üçün inkişafçının yardım səyyahı"

#: src/dh-window.c:462
msgid "Devhelp project page"
msgstr "Devhelp layihə səhifəsi"

#: src/dh-window.c:466
msgid "Bug report Devhelp"
msgstr "Devhelp xəta raportu"

#: ui/devhelp.glade.h:1
msgid "    "
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:5
msgid "Fixed width:"
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:6
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:7
msgid "Variable width: "
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:8
msgid "_Back"
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:9
msgid "_Forward"
msgstr ""

#: ui/devhelp.glade.h:11
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Select a subject in the contents to the left or switch to the search tab "
#~ "to find what you are looking for."
#~ msgstr ""
#~ "Soldakı məzmunun içində bir mövzu seçin ya da axtardığınız mövzunu tapmaq "
#~ "üçün axtarış çubuğuna keçin."