|
Packit |
116408 |
# Swedish messages for Devhelp.
|
|
Packit |
116408 |
# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
116408 |
# Richard Hult <richard@imendio.com>, 2001, 2004.
|
|
Packit |
116408 |
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
|
|
Packit |
116408 |
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
|
|
Packit |
116408 |
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|
Packit |
116408 |
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014.
|
|
Packit |
116408 |
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
|
Packit |
116408 |
#
|
|
Packit |
116408 |
# Översätt inte "Devhelp", det är ett namn.
|
|
Packit |
116408 |
#
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Project-Id-Version: devhelp\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
Packit |
116408 |
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
Packit |
116408 |
"POT-Creation-Date: 2018-03-10 11:38+0000\n"
|
|
Packit |
116408 |
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 21:56+0100\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Language: sv\n"
|
|
Packit |
116408 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
116408 |
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
|
|
Packit |
116408 |
#. * translatable for transliteration only).
|
|
Packit |
116408 |
#.
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:152 src/dh-app.c:497
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:154
|
|
Packit |
116408 |
msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Ett utvecklingsverktyg för att bläddra genom samt söka i API-dokumentation"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
|
|
Packit |
116408 |
"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
|
|
Packit |
116408 |
"function, struct, or macro."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp är ett utvecklingsverktyg för att bläddra genom samt söka i API-"
|
|
Packit |
116408 |
"dokumentation. Det erbjuder ett lätt sätt att navigera genom bibliotek samt "
|
|
Packit |
116408 |
"att söka efter funktioner, strukturer eller makron."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
|
|
Packit |
116408 |
"not needed to use Devhelp."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Dokumentationen måste finnas installerad lokalt, så en internetanslutning "
|
|
Packit |
116408 |
"krävs inte för att använda Devhelp."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
|
|
Packit |
116408 |
"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
|
|
Packit |
116408 |
"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
|
|
Packit |
116408 |
"file is generated."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp arbetar internt med GTK-Doc, så det finns bra stöd för GTK+- och "
|
|
Packit |
116408 |
"GNOME-biblioteken. Men andra utvecklingsplattformar kan också stödjas, under "
|
|
Packit |
116408 |
"förutsättning att API-dokumentationen finns tillgänglig i HTML samt att en *."
|
|
Packit |
116408 |
"devhelp2-indexfil skapas."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
|
|
Packit |
116408 |
msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
|
|
Packit |
116408 |
"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
|
|
Packit |
116408 |
"Geany, …)."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Devhelp integrerar med andra program så som Glade, Builder eller Anjuta, och "
|
|
Packit |
116408 |
"insticksmoduler finns tillgängliga för olika textredigerare (gedit, Vim, "
|
|
Packit |
116408 |
"Emacs, Geany, …)."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
|
|
Packit |
116408 |
msgid "API Documentation Browser"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "API-dokumentationsläsare"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
|
|
Packit |
116408 |
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "dokumentation;information;manual;utvecklare;api;"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
|
|
Packit |
116408 |
msgid "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:17
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Main window maximized state"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Maximerat tillstånd för huvudfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether the main window should start maximized."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska starta maximerat."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:22
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredd på huvudfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredden på huvudfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:27
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of main window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Höjd på huvudfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Höjden på huvudfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the index and search pane"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredd på index- och sökpanelen"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the index and search pane."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredden på index- och sökpanelen."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:44
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Width of the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredd på assistentfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The width of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bredden på assistentfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:49
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Height of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Höjd på assistentfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:50
|
|
Packit |
116408 |
msgid "The height of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Höjden på assistentfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:56
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Använd systemtypsnitt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Use the system default fonts."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Använd systemets standardtypsnitt."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:61
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typsnitt för text"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with variable width."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typsnitt för text med variabel bredd."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:66
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for fixed width text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typsnitt för text med fast bredd"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typsnitt för text med fast bredd, som kodexempel."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Books disabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Böcker inaktiverade"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:9
|
|
Packit |
116408 |
msgid "List of books disabled by the user."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Lista över böcker som inaktiverats av användaren."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:13
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Gruppera efter språk"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:14
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Huruvida böckerna ska grupperas efter språk i användargränssnittet"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-assistant-view.c:400
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bok:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-book.c:348
|
|
Packit |
116408 |
#, c-format
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: %s"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Språk: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-book.c:349
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Language: Undefined"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Språk: Odefinierat"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-book-tree.c:655
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Collapse All"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Fäll ihop alla"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:549
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bok"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a "page" in a documentation book
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:553
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sida"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
|
|
Packit |
116408 |
#. * function, macro, struct, etc
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:558
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Nyckelord"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:564
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Function"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Funktion"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:570
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Struct"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:576
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Macro"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Makro"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:582
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Enum"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:588
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typ"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:594
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Property"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Egenskap"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. i18n: in the programming language context, if you don't
|
|
Packit |
116408 |
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
|
|
Packit |
116408 |
#. * untranslated.
|
|
Packit |
116408 |
#: devhelp/dh-link.c:600
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Signal"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Signal"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp support"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Stöd för Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Show API Documentation"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Visa API-dokumentation"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:156
|
|
Packit |
116408 |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Richard Hult <richard@imendio.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Johan Dahlin <johan@gnome.org>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
|
Packit |
116408 |
"\n"
|
|
Packit |
116408 |
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
|
Packit |
116408 |
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:158
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp Website"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Webbplatsen för Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:401
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Opens a new Devhelp window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Öppnar ett nytt Devhelp-fönster"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:406
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search for a keyword"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sök efter ett nyckelord"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:407 src/dh-app.c:412
|
|
Packit |
116408 |
msgid "KEYWORD"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "NYCKELORD"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:411
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sök och visa eventuell träff i assistentfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:416
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Display the version and exit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Visa versionen och avsluta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-app.c:421
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Quit any running Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Avsluta alla körande Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#. Please don't translate "Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-assistant.ui:8
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Devhelp — Assistant"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Devhelp — Assistent"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:40
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Inställningar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:76
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Group by language"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Gruppera efter språk"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:107
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Enabled"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Aktiverad"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:122
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Title"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Titel"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:151
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Book Shelf"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bokhylla"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:172
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Use system fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Använd systemets typsnitt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:196
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Variable width: "
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Variabel bredd: "
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:209
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Fixed width:"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Fast bredd:"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-preferences.ui:270
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Fonts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Typsnitt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-tab.c:68
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Error opening the requested link."
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fel vid öppnandet av begärd länk."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-web-view.c:201
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Empty Page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Tom sida"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Side Panel"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sido_panel"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Print"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Skriv ut"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Find"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sö_k"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Larger Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "S_törre text"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
|
|
Packit |
116408 |
msgid "S_maller Text"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Mindre text"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Normal Size"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Normal storlek"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New _Window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Nytt _fönster"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Preferences"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Inställningar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Help"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Hjälp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:89
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_About Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Om Devhelp"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_Quit"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Avsluta"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:122
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Back"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Bakåt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:141
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Forward"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Framåt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/dh-window.ui:187
|
|
Packit |
116408 |
msgid "New Tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Ny flik"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:14
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "General"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Allmänt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:19
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Focus global search"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Fokusera global sökning"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:26
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Find in current page"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Sök i aktuell sida"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:33
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Open a new window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Öppna ett nytt fönster"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:40
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Open a new tab"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Öppna en ny flik"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:47
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Toggle side panel visibility"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Växla synlighet för sidopanel"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:54
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go back"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Gå bakåt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:61
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Go forward"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Gå framåt"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:68
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Print"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Skriv ut"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:75
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Close the current window"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Stäng aktuellt fönster"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:82
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Close all windows"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Stäng alla fönster"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:90
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zooma"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:95
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom in"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zooma in"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:102
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Zoom out"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Zooma ut"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/help-overlay.ui:109
|
|
Packit |
116408 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
116408 |
msgid "Reset Zoom"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "Återställ zoom"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#: src/menus.ui:50
|
|
Packit |
116408 |
msgid "_About"
|
|
Packit |
116408 |
msgstr "_Om"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "50%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "50%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "75%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "75%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "100%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "100%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "125%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "125%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "150%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "150%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "175%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "175%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "200%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "200%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "300%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "300%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "400%"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "400%"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Close"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Stäng"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Developer’s Help program"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Hjälpprogram för utvecklare"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "X position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X-position för huvudfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The X position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X-positionen för huvudfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Y position of main window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y-position för huvudfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The Y position of the main window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y-positionen för huvudfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Huruvida assistentfönstret ska vara maximerat"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Huruvida assistentfönstret ska vara maximerat."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "X position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X-position för assistentfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The X position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "X-positionen för assistentfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Y position of assistant window"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y-position för assistentfönstret"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "The Y position of the assistant window."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Y-positionen för assistentfönstret."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ett hjälpprogram för utvecklare för GNOME"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Side _Panel"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Sido_panel"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Vald flik: \"content\" eller \"search\""
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Vilken av flikarna som är vald: \"content\" eller \"search\"."
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "”%s” förväntades, fick ”%s” på rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Ogiltig namnrymd ”%s” vid rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "%d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Elementen ”title”, ”name” och ”link” krävs på rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Elementen ”name” och ”link” krävs inuti <sub> på rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, "
|
|
Packit |
116408 |
#~ "column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Elementen ”name” och ”link” krävs inuti ”%s” på rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Elementet ”type” krävs inuti <keyword> på rad %d, kolumn %d"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Kan inte dekomprimera boken ”%s”: %s"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "_Side pane"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "_Sidopanel"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr "Gör så att F2 tar fram Devhelp för ordet vid markören"
|
|
Packit |
116408 |
|
|
Packit |
116408 |
#~| msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~| "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
|
|
Packit |
116408 |
#~| "target=devhelp.png"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "do=view&target=devhelp.png</image>"
|
|
Packit |
116408 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
116408 |
#~ "<image>https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&"
|
|
Packit |
116408 |
#~ "do=view&target=devhelp.png</image>"
|