Blob Blame History Raw
# Russian translation of dcraw messages.
# (c) 2009 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net
# Distribute freely.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcraw 9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcoffin a cybercom o net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 17:00-0400\n"
"Last-Translator: Elena <elena a esperanto o msx o ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "%s: Out of memory in %s\n"
msgstr "%s: Недостаточно памяти в %s\n"

msgid "Unexpected end of file\n"
msgstr "Неожиданный конец файла\n"

msgid "Corrupt data near 0x%lx\n"
msgstr "Поврежденные данные рядом с 0x%lx\n"

msgid "Corrupt data near 0x%llx\n"
msgstr "Поврежденные данные рядом с 0x%llx\n"

msgid "%s: decoder table overflow\n"
msgstr "%s: переполнение таблицы декодера\n"

msgid "Phase One correction...\n"
msgstr "Применение коррекции Phase One...\n"

msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
msgstr "%s: неверные размеры JPEG\n"

msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr "%s: \"%s\" матрица не найдена!\n"

msgid "Foveon interpolation...\n"
msgstr "Интерполяция Foveon...\n"

msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr "%s: Неверный баланс белого \"%s\"\n"

msgid "Fixed bad pixels at:"
msgstr "Координаты восстановленных пикселей:"

msgid "Fixed dead pixels at:"
msgstr "Координаты восстановленных поврежденных пикселей:"

msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
msgstr "%s не соответствует формату PGM!\n"

msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
msgstr "%s имеет неверные размеры!\n"

msgid "Wavelet denoising...\n"
msgstr "Вейвлет-шумоподавление...\n"

msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
msgstr "%s: Не может использовать баланс белого фотокамеры.\n"

msgid "Scaling with black %d, multipliers"
msgstr "Вычитание черного %d и умножение на"

msgid "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\nmultipliers"
msgstr "Масштабирование с темновым уровнем %d, насыщенностью %d и\nмножителями"

msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
msgstr "Корректировка хроматических аберраций...\n"

msgid "Bilinear interpolation...\n"
msgstr "Билинейная интерполяция...\n"

msgid "VNG interpolation...\n"
msgstr "Интерполяция VNG...\n"

msgid "PPG interpolation...\n"
msgstr "Интерполяция PPG...\n"

msgid "AHD interpolation...\n"
msgstr "Интерполяция AHD...\n"

msgid "Median filter pass %d...\n"
msgstr "Проход медианного фильтра номер %d...\n"

msgid "Bilateral filtering...\n"
msgstr "Билатеральная фильтрация...\n"

msgid "Blending highlights...\n"
msgstr "Смешивание пересвеченных областей...\n"

msgid "Rebuilding highlights...\n"
msgstr "Реконструкция пересвеченных областей...\n"

msgid "Highlight recovery...\n"
msgstr "Восстановление пересвеченных областей...\n"

msgid "Reading metadata from %s ...\n"
msgstr "Чтение метаданных из %s ...\n"

msgid "Failed to read metadata from %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать метаданные из %s\n"

msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
msgstr "%s: Нет конца файла, проводится парсинг с начала файла...\n"

msgid "%s: You must link dcraw with libjpeg!!\n"
msgstr "%s: Необходимо скомпоновать dcraw с libjpeg!!\n"

msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
msgstr "%s: Необходимо скомпоновать dcraw с %s!!\n"

msgid "%s has no embedded profile.\n"
msgstr "%s не имеет внедренного профиля.\n"

msgid "Cannot open file %s!\n"
msgstr "Не может открыть файл %s!\n"

msgid "Applying color profile...\n"
msgstr "Применение цветового профиля...\n"

msgid "Building histograms...\n"
msgstr "Построение гистограмм...\n"

msgid "Converting to %s colorspace...\n"
msgstr "Конвертация в цветовое пространство %s...\n"

msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
msgstr "Поворот изображения на 45 градусов...\n"

msgid "Stretching the image...\n"
msgstr "Растягивание изображения...\n"

msgid "\nRaw photo decoder \"dcraw\" v%s"
msgstr "\nДекодер сырых (RAW) фотографий \"dcraw\" v%s"

msgid "\nby Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgstr "\nДэвид Коффин, dcoffin a cybercom o net\n"

msgid "\nUsage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n\n"
msgstr "\nИспользование:  %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]...\n\n"

msgid "-v        Print verbose messages"
msgstr "-v        Выдача подробных сообщений"

msgid "-c        Write image data to standard output"
msgstr "-c        Выдача данных изображения на стандартный вывод"

msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
msgstr "-e        Извлечение встроенной миниатюры"

msgid "-i        Identify files without decoding them"
msgstr "-i        Идентификация файлов без их расшифровки"

msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
msgstr "-i -v     Идентификация файлов с выводом их метаданных"

msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
msgstr "-z        Изменение даты файлов на время, указанное фотокамерой"

msgid "-a        Use automatic white balance"
msgstr "-a        Использование автоматического баланса белого"

msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
msgstr "-w        Использование баланса белого, заданного фотокамерой, если возможно"

msgid "-a        Average the whole image for white balance"
msgstr "-a        Использование баланса белого, получаемого усреднением всего изображения"

msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
msgstr "-A <x y шир выс> Использование баланса белого, получаемого усреднением по серому прямоугольнику"

msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
msgstr "-r <к з с з> Установка пользовательского баланса белого"

msgid "-r <4 numbers> Set custom white balance"
msgstr "-r <4 числа> Установка пользовательского баланса белого"

msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
msgstr "+M/-M     Использование/не использование матрицы цвета из метаданных"

msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
msgstr "-C <к с>  Устранение хроматической аберрации"

msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
msgstr "-P <файл> Восстановление поврежденных пикселей, перечисленных в указанном файле"

msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
msgstr "-K <файл> Вычитание темнового кадра (16-битный сырой PGM)"

msgid "-k <num>  Set black point"
msgstr "-k <число> Настройка уровня черного"

msgid "-k <num>  Set the black level"
msgstr "-k <число> Настройка уровня черного"

msgid "-k <num>  Set the darkness level"
msgstr "-k <число> Установка темнового уровня"

msgid "-S <num>  Set the saturation level"
msgstr "-S <число> Установка уровня насыщенности"

msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
msgstr "-n <число> Установка порога вейвлет-шумоподавления"

msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=no clip, 2+=recover)"
msgstr "-H [0-9]  Обработка пересветов (0=урезать, 1=не урезать, 2+=восстановить)"

msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
msgstr "-H [0-9]  Обработка пересветов (0=урезать, 1=не урезать, 2=смешать, 3+=восстановить)"

msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
msgstr "-t [0-7]  Поворот изображения (0=нет, 3=180, 5=90 влево, 6=90 вправо)"

msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
msgstr "-o [0-6]  Выводимое цветовое пространство (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"

msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
msgstr "-o <файл> Использование выводимого ICC профиля из файла"

msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
msgstr "-p <файл> Использование ICC профиля фотокамеры из файла или встроенного профиля \"embed\""

msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
msgstr "-d        Режим документа (без цвета, без интерполяции)"

msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
msgstr "-D        Режим документа без масштабирования (полностью сырое изображение)"

msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
msgstr "-j        Не применять растяжение или поворот для пикселей сырого изображения"

msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
msgstr "-W        Не применять автоматической настройки яркости"

msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
msgstr "-b <число> Настройка яркости (по умолчанию = 1.0)"

msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
msgstr "-g <с мп> Настройка пользовательской гамма кривой (по умолчанию = 2.222 4.5)"

msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
msgstr "-q [0-3]  Выбор качества интерполяции"

msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
msgstr "-h        Цветное изображение, уменьшенное вдвое (в 2 раза быстрее, чем \"-q 0\")"

msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
msgstr "-f        Интерполировать RGGB как четыре цвета"

msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
msgstr "-m <число> Применение медианного фильтра 3x3 к R-G и B-G каналам"

msgid "-B <domain> <range> Apply bilateral filter to smooth noise"
msgstr "-B <область> <диапазон> Применение билатерального фильтра для сглаживания шума"

msgid "-s [0-99] Select a different raw image from the same file"
msgstr "-s [0-99] Выбор другого сырого изображения из того же файла"

msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
msgstr "-s [0..N-1] Выбор одного сырого изображения или \"all\" (всех) из каждого файла"

msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
msgstr "-6        Запись 16-битного изображения вместо 8-битного"

msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
msgstr "-4        Запись линейных 16 бит, то же, что \"-6 -W -g 1 1\""

msgid "-4        Write 16-bit linear instead of 8-bit with gamma"
msgstr "-4        Запись 16-битных линейных файлов вместо 8-битных с гаммой"

msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
msgstr "-T        Запись TIFF файла вместо PPM"

msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
msgstr "Нечисловой аргумент для \"-%c\"\n"

msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
msgstr "Неизвестная опция \"-%c\".\n"

msgid "No files to process.\n"
msgstr "Нет файлов для обработки.\n"

msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
msgstr "Изображение не будет выводиться на консоль!\n"

msgid "%s has no timestamp.\n"
msgstr "%s не имеет временного штампа.\n"

msgid "%s time set to %d.\n"
msgstr "%s время установлено на %d.\n"

msgid "%s has no thumbnail.\n"
msgstr "%s не содержит миниатюру.\n"

msgid "\nFilename: %s\n"
msgstr "\nИмя файла: %s\n"

msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Временной штамп: %s"

msgid "Camera: %s %s\n"
msgstr "Фотоаппарат: %s %s\n"

msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Владелец: %s\n"

msgid "DNG Version: "
msgstr "Версия DNG: "

msgid "ISO speed: %d\n"
msgstr "Светочувствительность ISO: %d\n"

msgid "Shutter: "
msgstr "Выдержка: "

msgid "%0.1f sec\n"
msgstr "%0.1f сек\n"

msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
msgstr "Диафрагма: f/%0.1f\n"

msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
msgstr "Фокусное расстояние: %0.1f мм\n"

msgid "Secondary pixels: %s\n"
msgstr "Вторичные пиксели: %s\n"

msgid "yes"
msgstr "да"

msgid "no"
msgstr "нет"

msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
msgstr "Встроенный ICC профиль: %s\n"

msgid "Decodable with dcraw: %s\n"
msgstr "Расшифровывается программой dcraw: %s\n"

msgid "Number of raw images: %d\n"
msgstr "Количество сырых изображений: %d\n"

msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
msgstr "Соотношение сторон пикселя: %0.6f\n"

msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
msgstr "Размеры миниатюры:   %4d x %d\n"

msgid "Full size:   %4d x %d\n"
msgstr "Полные размеры:      %4d x %d\n"

msgid "Cannot decode file %s\n"
msgstr "Не может расшифровать файл %s\n"

msgid "Image size:  %4d x %d\n"
msgstr "Размеры изображения: %4d x %d\n"

msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr "Выводимые размеры:   %4d x %d\n"

msgid "Raw colors: %d"
msgstr "Сырых цветов: %d"

msgid "\nFilter pattern: "
msgstr "\nУзор фильтра: "

msgid "\nDaylight multipliers:"
msgstr "\nМножители для дневного света:"

msgid "\nCamera multipliers:"
msgstr "\nМножители фотокамеры:"

msgid "%s is a %s %s image.\n"
msgstr "%s изображение %s %s.\n"

msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr "Загрузка изображения %s %s из %s ...\n"

msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr "%s: \"-s %d\" запрашивает несуществующее изображение!\n"

msgid "standard output"
msgstr "стандартный вывод"

msgid "Writing data to %s ...\n"
msgstr "Запись данных в %s ...\n"