Blob Blame History Raw
# Romanian translation of dcraw messages.
# (c) 2009 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net
# Distribute freely.
#
# Traducere în limba română a mesajelor dcraw
# (c) 2009 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net
# Distribuire liberă
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcraw 9.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcoffin a cybercom o net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 01:05+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"Last-Translator: Oprea Nicolae <jaff2002@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

msgid "%s: Out of memory in %s\n"
msgstr "%s: Memorie insuficientă în %s\n"

msgid "Unexpected end of file\n"
msgstr "Sfîrşit de fişier neaşteptat\n"

msgid "Corrupt data near 0x%llx\n"
msgstr "Date corupte în apropiere de 0x%llx\n"

msgid "%s: decoder table overflow\n"
msgstr "%s: tabelă decodor supraplină\n"

msgid "Phase One correction...\n"
msgstr "Corecţie Phase One...\n"

msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
msgstr "%s: dimensiuni JPEG incorecte\n"

msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr "%s: \"%s\" matricea nu a fost găsită!\n"

msgid "Foveon interpolation...\n"
msgstr "Interpolare Foveon...\n"

msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr "%s: Balans de alb nevalid \"%s\"\n"

msgid "Fixed dead pixels at:"
msgstr "Pixelii morţi reparaţi la:"

msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
msgstr "%s nu este un fişier valid PGM!\n"

msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
msgstr "%s are dimensiuni greşite!\n"

msgid "Wavelet denoising...\n"
msgstr "Reducere zgomot wavelet...\n"

msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
msgstr "%s: Nu se poate folosi balansul de alb al camerei.\n"

msgid "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\nmultipliers"
msgstr "Redimensionare cu întunecime %d, saturaţie %d, şi\nmultiplicatori"

msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
msgstr "Corectare aberaţii cromatice...\n"

msgid "Bilinear interpolation...\n"
msgstr "Interpolare bilineară...\n"

msgid "VNG interpolation...\n"
msgstr "Interpolare VNG...\n"

msgid "PPG interpolation...\n"
msgstr "Interpolare PPG...\n"

msgid "AHD interpolation...\n"
msgstr "Interpolare AHD...\n"

msgid "Median filter pass %d...\n"
msgstr "Pas filtru median %d...\n"

msgid "Blending highlights...\n"
msgstr "Îmbinare părţi luminoase...\n"

msgid "Rebuilding highlights...\n"
msgstr "Reconstruire părţi luminoase...\n"

msgid "Reading metadata from %s ...\n"
msgstr "Citire metadate din %s ...\n"

msgid "Failed to read metadata from %s\n"
msgstr "Nu s-a reuşit citirea metadatelor din %s\n"

msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
msgstr "%s: Coada lipseşte, parsare de la început...\n"

msgid "%s: You must link dcraw with libjpeg!!\n"
msgstr "%s: Trebuie să legaţi dcraw cu libjpeg!!\n"

msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
msgstr "%s: Trebuie să legaţi dcraw cu %s!!\n"

msgid "%s has no embedded profile.\n"
msgstr "%s nu are profil încorporat.\n"

msgid "Cannot open file %s!\n"
msgstr "Nu se poate deschide fişierul %s!\n"

msgid "Applying color profile...\n"
msgstr "Aplicare profil culoare...\n"

msgid "Building histograms...\n"
msgstr "Contruire histograme...\n"

msgid "Converting to %s colorspace...\n"
msgstr "Convertire la spaţiul de culoare %s ...\n"

msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
msgstr "Rotire imagine la 45 grade...\n"

msgid "Stretching the image...\n"
msgstr "Redimensionare imagine...\n"

msgid "\nRaw photo decoder \"dcraw\" v%s"
msgstr "\nDecodor fotografii Raw \"dcraw\" v%s"

msgid "\nby Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgstr "\nde Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"

msgid "\nUsage:  %s [OPTION]... [FILE]...\n\n"
msgstr "\nFolosire: %s [OPŢIUNE]... [FIŞIER]...\n\n"

msgid "-v        Print verbose messages"
msgstr "-v        Afişează mesaje detaliate"

msgid "-c        Write image data to standard output"
msgstr "-c        Scrie datele imaginii la ieşirea standard"

msgid "-e        Extract embedded thumbnail image"
msgstr "-e        Extrage imaginea miniatură"

msgid "-i        Identify files without decoding them"
msgstr "-i        Identifică fişierele fără a le decoda"

msgid "-i -v     Identify files and show metadata"
msgstr "-i -v     Identifică fişierele şi arată metadatele"

msgid "-z        Change file dates to camera timestamp"
msgstr "-z        Schimbă datele fişierului cu marcajul temporal al camerei"

msgid "-w        Use camera white balance, if possible"
msgstr "-w        Foloseşte balansul de alb al camerei, dacă este posibil"

msgid "-a        Average the whole image for white balance"
msgstr "-a        Face media întregii imagini pentru balansul de alb"

msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
msgstr "-A <x y ∆x ∆y> Face media unei zone gri pentru balansul de alb"

msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
msgstr "-r <r g b g> Setează balansul de alb"

msgid "+M/-M     Use/don't use an embedded color matrix"
msgstr "+M/-M     Foloseşte/nu foloseşte matricea de culoare încorporată"

msgid "-C <r b>  Correct chromatic aberration"
msgstr "-C <r b>  Corectează aberaţia cromatică"

msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
msgstr "-P <fişier> Repară pixelii morţi listaţi în acest fişier"

msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
msgstr "-K <fişier> Scade cadru negru (16-biţi raw PGM)"

msgid "-k <num>  Set the darkness level"
msgstr "-k <num>  Setează nivelul de întunecime"

msgid "-S <num>  Set the saturation level"
msgstr "-S <num>  Setează nivelul saturaţiei"

msgid "-n <num>  Set threshold for wavelet denoising"
msgstr "-n <num>  Setează prag pentru reducere de zgomot wavelet"

msgid "-H [0-9]  Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
msgstr "-H [0-9]  Mod evidenţiere (0=clip, 1=unclip, 2=îmbinat, 3+=reconstruit)"

msgid "-t [0-7]  Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
msgstr "-t [0-7]  Întoarcere imagine (0=niciuna, 3=180, 5=90 grade la stînga, 6=90 grade la dreapta)"

msgid "-o [0-6]  Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
msgstr "-o [0-6]  Spaţiu de culoare de ieşire (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"

msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
msgstr "-o <fişier> Aplică profil de ieşire ICC din fişier"

msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
msgstr "-p <fişier> Aplică profil aparat ICC din fişier sau \"embed\" (încorporat)"

msgid "-d        Document mode (no color, no interpolation)"
msgstr "-d        Mod document (fără culori, fără interpolare)"

msgid "-D        Document mode without scaling (totally raw)"
msgstr "-D        Mod document fără scalare (raw total)"

msgid "-j        Don't stretch or rotate raw pixels"
msgstr "-j        Nu redimensionează sau roteşte pixelii raw"

msgid "-W        Don't automatically brighten the image"
msgstr "-W        Nu luminează automat imaginea"

msgid "-b <num>  Adjust brightness (default = 1.0)"
msgstr "-b <num>  Adjustează luminozitatea (iniţial = 1.0)"

msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
msgstr "-g <p ts> Setează curbă gamma personalizată (iniţial = 2.222 4.5)"

msgid "-q [0-3]  Set the interpolation quality"
msgstr "-q [0-3]  Setează calitatea interpolării"

msgid "-h        Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
msgstr "-h        Jumătate de imagine color (de două ori mai rapid ca \"-q 0\")"

msgid "-f        Interpolate RGGB as four colors"
msgstr "-f        Interpolează RGGB ca patru culori"

msgid "-m <num>  Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
msgstr "-m <num>  Aplică filtru median 3x3 la R-G şi B-G"

msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
msgstr "-s [0..N-1] Selectează o imaine raw sau \"all\" (toate) din fiecare fişier"

msgid "-6        Write 16-bit instead of 8-bit"
msgstr "-6        Scrie 16-bit în loc de 8-biţi"

msgid "-4        Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
msgstr "-4        Liniar 16-biţu, la fel ca \"-6 -W -g 1 1\""

msgid "-4        Write 16-bit linear instead of 8-bit with gamma"
msgstr "-4        Scrie 16-biţi liniar în loc de 8-biţi cu gamma"

msgid "-T        Write TIFF instead of PPM"
msgstr "-T        Scrie TIFF în loc de PPM"

msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
msgstr "Argument non-numeric la \"-%c\"\n"

msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
msgstr "Opţiune necunoscută \"-%c\".\n"

msgid "No files to process.\n"
msgstr "Nu sînt fişiere de procesat.\n"

msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
msgstr "Nu va scrie o imagine la terminal!\n"

msgid "%s has no timestamp.\n"
msgstr "%s nu are marcaj temporal.\n"

msgid "%s time set to %d.\n"
msgstr "%s timp setat la %d.\n"

msgid "%s has no thumbnail.\n"
msgstr "%s nu are miniatură.\n"

msgid "\nFilename: %s\n"
msgstr "\nFişier: %s\n"

msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Marcaj temporal: %s"

msgid "Camera: %s %s\n"
msgstr "Camera: %s %s\n"

msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Proprietar: %s\n"

msgid "DNG Version: "
msgstr "Versiune DNG:"

msgid "ISO speed: %d\n"
msgstr "Sensibilitate ISO: %d\n"

msgid "Shutter: "
msgstr "Obturator:"

msgid "%0.1f sec\n"
msgstr "%0.1f sec\n"

msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
msgstr "Diafragmă: f/%0.1f\n"

msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
msgstr "Distanţă focală: %0.1f mm\n"

msgid "yes"
msgstr "da"

msgid "no"
msgstr "nu"

msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
msgstr "Profil ICC inclus: %s\n"

msgid "Number of raw images: %d\n"
msgstr "Numărul imaginilor raw: %d\n"

msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
msgstr "Raport de aspect pixel: %0.6f\n"

msgid "Thumb size:  %4d x %d\n"
msgstr "Mărime miniatură: %4d x %d\n"

msgid "Full size:   %4d x %d\n"
msgstr "Mărime maximă:    %4d x %d\n"

msgid "Cannot decode file %s\n"
msgstr "Nu se poate decoda fişierul %s\n"

msgid "Image size:  %4d x %d\n"
msgstr "Mărime imagine:   %4d x %d\n"

msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr "Mărime ieşire:    %4d x %d\n"

msgid "Raw colors: %d"
msgstr "Culori raw: %d"

msgid "\nFilter pattern: "
msgstr "\nModel filtru: "

msgid "\nDaylight multipliers:"
msgstr "\nMultiplicatori lumina zilei:"

msgid "\nCamera multipliers:"
msgstr "\nMultiplicatori aparat:"

msgid "%s is a %s %s image.\n"
msgstr "%s este o %s %s imagine.\n"

msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr "Se încarcă %s %s imaginea din %s ...\n"

msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr "%s: \"-s %d\" solicită o imagine inexistentă!\n"

msgid "standard output"
msgstr "ieşire standard"

msgid "Writing data to %s ...\n"
msgstr "Scriere date la %s ...\n"