|
Packit |
64cd79 |
# translation of dcraw_pt_BR.po to Brazilian Portuguese
|
|
Packit |
64cd79 |
# by Bruno Buys brunobuys a gmail o com, 2009.
|
|
Packit |
64cd79 |
# (c) 2009 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net,
|
|
Packit |
64cd79 |
# Distribute freely.
|
|
Packit |
64cd79 |
#
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid ""
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr ""
|
|
Packit |
64cd79 |
"Project-Id-Version: dcraw 8.94\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"Report-Msgid-Bugs-To: dcoffin a cybercom o net\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 22:45-0500\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 17:00-0400\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"Last-Translator: Bruno Buys <brunobuys a gmail o com>\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: Out of memory in %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: Memória insuficiente em %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Unexpected end of file\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Fim de arquivo inesperado\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Corrupt data near 0x%lx\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Dados corrompidos perto de 0x%lx\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Corrupt data near 0x%llx\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Dados corrompidos perto de 0x%llx\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: decoder table overflow\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: estouro da tabela do decodificador\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Phase One correction...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Correção Phase One...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: dimensões JPEG incorretas\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: \"%s\" matriz não encontrada!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Foveon interpolation...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Interpolação Foveon...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: Balanço de branco inválido \"%s\"\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Fixed bad pixels at:"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Pixels mortos corrigidos em:"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Fixed dead pixels at:"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Pixels mortos consertados em:"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s não é um arquivo PGM válido!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s possui dimensões incorretas!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Wavelet denoising...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Remoção de ruído por wavelet...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: Não pode usar o balanço de branco da câmera.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Scaling with black %d, multipliers"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Dimensionando com preto %d, multiplicadores"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\nmultipliers"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Dimensionando com negro %d, saturação %d, e\nmultiplicadores"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Corrigindo aberração cromática...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Bilinear interpolation...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Interpolação bilinear...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "VNG interpolation...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Interpolação VNG...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "PPG interpolation...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Interpolação PPG...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "AHD interpolation...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Interpolação AHD...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Median filter pass %d...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Passagem de filtro mediano %d...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Bilateral filtering...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Filtragem bilateral...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Blending highlights...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Misturando as superexposições...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Rebuilding highlights...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Reconstruindo as superexposições...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Highlight recovery...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Recuperação de superexposição...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Reading metadata from %s ...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Lendo metadados de %s ...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Failed to read metadata from %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "A leitura de metadados de %s falhou\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: You must link dcraw with libjpeg!!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: Você deve linkar o dcraw com libjpeg!!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: Você deve linkar o dcraw com %s!!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s has no embedded profile.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s não possui um perfil inserido\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Cannot open file %s!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Não pode abrir o arquivo %s!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Applying color profile...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Aplicando perfil de cor...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Building histograms...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Construindo histogramas...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Converting to %s colorspace...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Convertendo para %s espaço de cor...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Rotacionando a imagem em 45 graus...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Stretching the image...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Esticando a imagem...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nRaw photo decoder \"dcraw\" v%s"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nDecodificador de fotos cruas (raw) \"dcraw\" v%s"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nby Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\npor Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [FILE]...\n\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nUso: %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]...\n\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-v Print verbose messages"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-v Imprime mensagens detalhadas"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-c Write image data to standard output"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-c Escreve os dados da imagem na saída-padrão"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-e Extrai a miniatura inserida"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-i Identify files without decoding them"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-i Identifica os arquivos, porém sem decodificá-los"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-i -v Identify files and show metadata"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-i -v Identifica os arquivos e mostra metadados"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-z Muda as datas dos arquivos de acordo com as datas da câmera"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-a Use automatic white balance"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-a Usa balanço de branco automático"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-w Use camera white balance, if possible"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-w Usa o balanço de branco da câmera, se possível"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-a Average the whole image for white balance"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-a Pondera a imagem inteira para o balanço de branco"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-A <x y ∆x ∆y> Pondera um retângulo cinza para o balanço de branco"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-r <r g b g> Define um balanço de branco personalizado"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-r <4 numbers> Set custom white balance"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-r <4 números> Define um balanço de branco personalizado"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "+M/-M Usa/não usa uma matriz de cores embutidas"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-C <r b> Corrige aberrações cromáticas"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-P <arq> Conserta pixels mortos neste arquivo"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-K <arq> Subtrai um quadro escuro (16 bits raw PGM)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-k <num> Set black point"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-k <num> Define o ponto negro"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-k <num> Set the black level"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-k <num> Define o nível de preto"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-k <num> Set the darkness level"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-k <num> Define o nível de negro"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-S <num> Set the saturation level"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-S <num> Define o nível de saturação"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-n <num> Define um valor limite para remoção de ruído por wavelet"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=no clip, 2+=recover)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-H [0-9] Modo de superexposição (0=exclui, 1=não exclui, 2+=recupera)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-H [0-9] Modo de superexposição (0=corta, 1=não corta, 2=mistura, 3+=reconstrói)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-t [0-7] Rotaciona a imagem (0=nada, 3=180, 5=90AH, 6=90H)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-o [0-6] Espaço de cor de saída (cru,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-o <arq> Aplica o perfil ICC de saída deste arquivo"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-p <arq> Aplica o perfil ICC da câmera, do arquivo, ou \"embed\""
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-d Modo documento (sem cores e sem interpolação)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-D Modo documento, sem redimensionamento (totalmente cru)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-j Não estica nem rotaciona pixels crus"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-W Don't automatically brighten the image"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-W Não aumenta o brilho da imagem automaticamente"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-b <num> Ajusta o brilho (padrão = 1.0)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-g Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-g Define a curva gamma personalizada (padrão = 2.222 4.5)"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-q [0-3] Define a qualidade de interpolação"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-h Imagem em cor, com metade do tamanho (2 vezes mais rápido que \"-q 0\")"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-f Interpola RGGB como quatro cores"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-m <num> Aplica um filtro mediano 3x3 em R-G e B-G"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-B <domain> <range> Apply bilateral filter to smooth noise"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-B <domínio> <intervalo> Aplica filtro bilateral para suavizar o ruído"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-s [0-99] Select a different raw image from the same file"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-s [0-99] Seleciona uma imagem crua diferente do mesmo arquivo"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-s [0..N-1] Selecione uma imagem crua ou \"all\" (todas) de cada arquivo"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-6 Grava em 16-bit em vez de 8-bit"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-4 16-bit linear, o mesmo que \"-6 -W -g 1 1\""
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-4 Write 16-bit linear instead of 8-bit with gamma"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-4 Grava em 16 bits linear, em vez de 8 bits com gamma"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "-T Grava TIFF, em vez de PPM"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Argumento não numérico para \"-%c\"\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Opção desconhecida \"-%c\".\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "No files to process.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Nenhum arquivo a processar\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Não vou gravar uma imagem no terminal!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s has no timestamp.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s não tem registro de data.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s time set to %d.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s hora definida como %d.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s has no thumbnail.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s não possui miniatura.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nFilename: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nNome do arquivo: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Timestamp: %s"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Registro de data: %s"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Camera: %s %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Câmera: %s %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Owner: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Dono: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "DNG Version: "
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Versão DNG: "
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "ISO speed: %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Velocidade ISO: %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Shutter: "
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Disparador: "
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%0.1f sec\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%0.1f seg\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Abertura: f/%0.1f\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Distância focal: %0.1f mm\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Secondary pixels: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Pixels secundários: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "yes"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "sim"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "no"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "não"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Perfil ICC inserido: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Decodable with dcraw: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Decodificável com o dcraw: %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Number of raw images: %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Número de imagens cruas: %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Proporção em pixels: %0.6f\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Tamanho da miniatura: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Full size: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Tamanho real: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Cannot decode file %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Não pode decodificar o arquivo %s\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Image size: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Tamanho da imagem: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Output size: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Tamanho de saída: %4d x %d\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Raw colors: %d"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Cores cruas: %d"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nFilter pattern: "
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nPadrão de filtro: "
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nDaylight multipliers:"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nMultiplicadores de luz do dia:"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "\nCamera multipliers:"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "\nMultiplicadores da câmera:"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s is a %s %s image.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s é uma imagem %s %s.\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Carregando %s %s imagens de %s ...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "%s: \"-s %d\" requer uma imagem inexistente!\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "standard output"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "saída padrão"
|
|
Packit |
64cd79 |
|
|
Packit |
64cd79 |
msgid "Writing data to %s ...\n"
|
|
Packit |
64cd79 |
msgstr "Gravando dados em %s ...\n"
|