|
Packit |
2c4300 |
# Malayalam translation for dconf.
|
|
Packit |
2c4300 |
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
2c4300 |
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
|
|
Packit |
2c4300 |
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Project-Id-Version: dconf master\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
|
|
Packit |
2c4300 |
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:20+0000\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 17:12+0530\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Language: ml\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:19
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Bookmark this Location"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ ലൊക്കേഷന് ഓര്മിച്ചു വയ്ക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:34
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Location bookmarked"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ലൊക്കേഷന് ഓര്മിച്ചുവച്ചിരിക്കുന്നു"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:35
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Toggle to bookmark this location"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ ലൊക്കേഷന് ഓര്മിച്ചുവയ്ക്കാനുള്ള ഉപായം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:84
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Bookmarks will\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"be added here"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"ഓര്മക്കുറിപ്പുകള് ഇവിടെ \n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"ചേര്ക്കപ്പെടും"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:113
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Bookmarks"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പുകള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmarks.ui:114
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Manage your bookmarks"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഓര്മക്കുറിപ്പുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmark.ui:30
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Remove"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "എടുത്തുകളയുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/bookmark.ui:31
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Remove this bookmark"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഇത് മറക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:9
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Dconf Editor"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "Dconf എഡിറ്റര്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:10
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "Donf ഡേറ്റാബേസ് എഡിറ്റു ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു ഗ്രാഫിക്കല് പ്രയോഗം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:13
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
|
|
Packit |
2c4300 |
"database. This is useful when developing applications that use these "
|
|
Packit |
2c4300 |
"settings."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Dconf ഡേറ്റാബേസ് എഡിറ്റു ചെയ്യാന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്ന പ്രയോഗം ആണ് dconf എഡിറ്റര്. ഇത്തരം "
|
|
Packit |
2c4300 |
"ക്രമീകരണങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്ന പുതിയ പ്രയോഗങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുമ്പോള് ഇത് വളരേ ഉപകാരപ്രദമാണ്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:17
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
|
|
Packit |
2c4300 |
"applications to not work correctly."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷന് നേരിട്ട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നത് നൂതനമായ സങ്കേതം ആണ് , ഇത് ചിലപ്പോള് പ്രയോഗം "
|
|
Packit |
2c4300 |
"ശരിയായ രീതിയില് വര്ക്ക് ചെയ്യാതിരിക്കാന് കാരണമായേക്കാം."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:25
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Browse the keys used by installed applications"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത പ്രയോഗം ഉപയോഗിക്കുന്ന കീകള് ബ്രൌസ് ചെയ്യുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:29
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കീ വിവരണങ്ങള് വായിക്കുകയും അവയുടെ മൂല്യം മാറ്റുകയും ചെയ്യുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. a translatable version of project_group
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:45
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The GNOME Project"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഗ്നോം പദ്ധതി"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "dconf Editor"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "dconf എഡിറ്റര്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:4
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Configuration editor for dconf"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "Dconf നു വേണ്ടിയുള്ള എഡിറ്റര് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുന്നു"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Directly edit your entire configuration database"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "മൊത്തം ക്രമീകരണ ഡാറ്റാബൈസും നേരിട്ട് തിരുത്തുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:7
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "settings;configuration;"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "settings;configuration;"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The width of the window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:19
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:23
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The height of the window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നീളം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:24
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ നീളം പിക്സലില്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:28
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:29
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "വലുതാക്കുന്ന മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:33
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A list of bookmarked paths"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഓര്മിച്ചുവച്ച വഴികളുടെ ലിസ്റ്റ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:34
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്ട്രിങ്ങുകളുടെ കൂട്ടമായി ഉപയോക്താവ് ഓര്മിച്ചുവച്ച എല്ലാ വഴികളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:38
|
|
Packit |
2c4300 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A flag to restore the last view"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "അവസാനം കണ്ട ഭാഗത്തേക്ക് പോകാനുള്ള ഫ്ലാഗ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:39
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"If “true”, Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
|
|
Packit |
2c4300 |
"the “saved-view” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:43
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A path to restore the last view"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:44
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"If the “restore-view” key is set to “true”, Dconf Editor tries at launch to "
|
|
Packit |
2c4300 |
"navigate to this path."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:48
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Show initial warning"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പ്രാരംഭ മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:49
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"If “true”, Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
|
|
Packit |
2c4300 |
"careful."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:53
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A flag to enable small rows for keys list"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:54
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "If “true”, the keys list use smaller rows."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:58
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:59
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "If “true”, the bookmarks list use smaller rows."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:68
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:69
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"The “unsafe” value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
|
|
Packit |
2c4300 |
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
|
|
Packit |
2c4300 |
"including intermediate states. The “safe” value asks for confirmation in "
|
|
Packit |
2c4300 |
"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
|
|
Packit |
2c4300 |
"enums and flags. The “always-confirm-implicit” and “always-confirm-explicit” "
|
|
Packit |
2c4300 |
"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
|
|
Packit |
2c4300 |
"change path whereas the second dismiss it. The “always-delay” value adds "
|
|
Packit |
2c4300 |
"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
|
|
Packit |
2c4300 |
"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
|
|
Packit |
2c4300 |
"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:86
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
|
|
Packit |
2c4300 |
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
|
|
Packit |
2c4300 |
"Possible values range between 6 and 14."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, "
|
|
Packit |
2c4300 |
"\"പുറകോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും "
|
|
Packit |
2c4300 |
"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:91
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പരതുന്ന ജാലകത്തില് \"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
|
|
Packit |
2c4300 |
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
|
|
Packit |
2c4300 |
"Possible values range between 6 and 14."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"\"മുമ്പോട്ട്\" , \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണുകള് മൌസിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്ക്കു്, ഒരു പരതുന്ന ജാലകത്തില്, "
|
|
Packit |
2c4300 |
"\"മുമ്പോട്ട്\" കമാന്ഡ് ഏതു് ബട്ടണ് സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള് 6-നും "
|
|
Packit |
2c4300 |
"14-നും ഇടയിലുള്ളവയാണു്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A boolean, type ‘b’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
|
|
Packit |
2c4300 |
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
|
|
Packit |
2c4300 |
"“true”, “false” and “nothing”."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
|
|
Packit |
2c4300 |
"characters."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
|
|
Packit |
2c4300 |
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
|
|
Packit |
2c4300 |
"character should be included as the last character in the array."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
|
|
Packit |
2c4300 |
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
|
|
Packit |
2c4300 |
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
|
|
Packit |
2c4300 |
"to make use of this type."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
|
|
Packit |
2c4300 |
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
|
|
Packit |
2c4300 |
"make use of this type."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"An object path array could contain any number of object paths (including "
|
|
Packit |
2c4300 |
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
|
|
Packit |
2c4300 |
"to make use of this type."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
|
|
Packit |
2c4300 |
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
|
|
Packit |
2c4300 |
"make use of this type."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A double, type ‘d’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A double value could represent any real number."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 5-choices enumeration"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
|
|
Packit |
2c4300 |
"“choices” tag."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A short integer, type ‘n’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "An usual integer, type ‘i’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A long integer, type ‘x’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A number with range"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
|
|
Packit |
2c4300 |
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
|
|
Packit |
2c4300 |
"integer could only take a value between -2 and 10."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
|
|
Packit |
2c4300 |
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
|
|
Packit |
2c4300 |
"tuple of two 32bit signed integers."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A string, type ‘s’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
|
|
Packit |
2c4300 |
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A string array, type ‘as’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
|
|
Packit |
2c4300 |
"an empty array, “[]”."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
|
|
Packit |
2c4300 |
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
|
|
Packit |
2c4300 |
"including the empty string “''”, or can be NULL (nothing)."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 1-choice enumeration"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
|
|
Packit |
2c4300 |
"Dconf Editor warns you in that case."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "A 1-choice integer value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
|
|
Packit |
2c4300 |
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കീബോര്ഡിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor-menu.ui:10
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "_About"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor-menu.ui:14
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "_Quit"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "_പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.ui:49
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Actions"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പ്രവര്ത്തികള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. TODO 1/3 Informations
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.ui:50
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Current view actions"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.ui:77
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Search"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "തിരച്ചില്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.ui:78
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Search keys"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കീകള് തിരയുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.vala:22
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Print release version and exit"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "റിലീസ് പതിപ്പ് കാണിച്ച് പുറത്ത് കടക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. #. * * Copy action
|
|
Packit |
2c4300 |
#. #: editor/dconf-editor.vala:96
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Copied to clipboard"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോഡില് ശേഖരിച്ചു"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.vala:150
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-editor.vala:154
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"അനീഷ് എ | Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
2c4300 |
"Nidarsh Raj <nidarshraj@autistici.org>"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:220
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Boolean"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ബൂളിയന്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:222
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "String"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്ട്രീങ്ങ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:224
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "String array"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് അറേ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:226
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Enumeration"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പട്ടിക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:228
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Flags"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കൊടികള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:230
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Double"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഡബിള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:233
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "D-Bus handle type"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:235
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "D-Bus object path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:237
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "D-Bus object path array"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:239
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "D-Bus signature"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:247
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Integer"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഇന്റിജെര്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:362
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "True"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ശരി"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:364
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "False"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "തെറ്റ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:365
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Nothing"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഒരു പ്രവര്ത്തിയും ചെയ്യാതിരിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:370
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "true"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "true"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:372
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "false"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "false"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as "yourtranslation (nothing)"
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-model.vala:374
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "nothing"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-view.vala:438
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "This value is invalid for the key type."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ മൂല്യം കീ ടൈപ്പിന് ബാധകമല്ല."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:132
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:133
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ചില ഓപ്ഷനുകള് പ്രയോഗങ്ങളെ നശിപ്പിച്ചേക്കാം, അതിനാല് ശ്രദ്ധിക്കുക."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:134
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "I’ll be careful."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഞാന് ശ്രദ്ധിക്കാം."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:138
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Show this dialog next time."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് അടുത്ത തവണ കാണിക്കുക."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:248
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Copy current path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഇപ്പോളുള്ള വഴി കോപ്പി ചെയ്യുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:253
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Reset visible keys"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Reset recursively"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/dconf-window.vala:262
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Enter delay mode"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:11
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Actions"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പ്രവര്ത്തികള്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:15
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Bookmarks menu"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:22
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Bookmark this path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:29
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Unbookmark this path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:36
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Search bar"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:43
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Actions menu"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:52
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Path bar navigation"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:56
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Open root folder"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:63
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Open parent folder"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:70
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Open active direct child"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:77
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Open active last child"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:86
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Keys list actions"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:90
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Contextual menu"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:97
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Set to default"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കി ക്രമീകരിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:104
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Toggle boolean value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:113
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Clipboard"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡ്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:117
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Copy descriptor"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:124
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Copy path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:133
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Generic"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ലുബ്ധപ്രചാരമായ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:137
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Show this help"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:144
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "About"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കുറിച്ചു്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/help-overlay.ui:151
|
|
Packit |
2c4300 |
msgctxt "shortcut window"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Quit"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:188
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "No Schema Found"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്കീമ കണ്ടില്ല"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:202
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Key erased."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കീ കളഞ്ഞു."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:224
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "%s (key erased)"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "%s (key erased)"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:310
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "No summary provided"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:465
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Customize…"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:468
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Set to default"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കി ക്രമീകരിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:473
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Dismiss change"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "മാറ്റം റദ്ദാക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:476
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Open"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "തുറക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.ui:28
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Erase key"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "കീ മായ്ച്ചുകളയുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:482
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Do not erase"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "മായ്ക്കരുത്"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:494
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Copy"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "പകര്ത്തുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:604
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "No change"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "മാറ്റമില്ല"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu on the list of keys
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Default value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സഹജമായ മൂല്യം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.ui:49
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Apply"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സൂക്ഷിക്കു"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:141
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Nothing to reset."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:241
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The value is invalid."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ മൂല്യം ബാധകമല്ല."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:245
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "മാറ്റം സൂക്ഷിക്കാതെ പുറത്തു കടന്നാല് മാറ്റം റദ്ദാകുന്നതാണ്."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:247
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:264
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Changes will be delayed until you request it."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:266
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "One gsettings operation delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:270
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "One dconf operation delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:273
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "%s%s"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:273
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "One gsettings operation"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid_plural "%u gsettings operations"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", so:
|
|
Packit |
2c4300 |
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
|
|
Packit |
2c4300 |
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/modifications-revealer.vala:278
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid " and one dconf operation delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[0] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr[1] ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.ui:22
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
|
|
Packit |
2c4300 |
"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
|
|
Packit |
2c4300 |
"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
|
|
Packit |
2c4300 |
"keys."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.ui:56
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
|
|
Packit |
2c4300 |
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
|
|
Packit |
2c4300 |
"it."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.ui:65
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
|
|
Packit |
2c4300 |
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
|
|
Packit |
2c4300 |
"it."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:82
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Schema"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്കീമ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:83
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Summary"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:84
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Description"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "വിവരണം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:86
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "തരം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:88
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Minimum"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:89
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Maximum"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:90
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Default"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സഹജമായ"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:110
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Current value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:143
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Use default value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "സ്വതേയുള്ള മൂല്യം ഉപയോഗിക്കുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:201
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Custom value"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:324
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
|
|
Packit |
2c4300 |
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
|
|
Packit |
2c4300 |
"quotation marks."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:326
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a type of variant that is nullable.
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-info.vala:330
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid ""
|
|
Packit |
2c4300 |
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
|
|
Packit |
2c4300 |
"empty value."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.ui:32
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr ""
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.ui:38
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Reload"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "വീണ്ടും കയറ്റുക"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.ui:136
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "No keys in this path"
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "ഈ വഴിയില് കീകള് ഒന്നുമില്ല"
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.vala:182
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Cannot find folder “%s”."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "\"%s\" എന്ന ഫോള്ഡര് കണ്ടെത്താനായില്ല."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.vala:200
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Cannot find key “%s” here."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "\"%s\" എന്ന കീ കണ്ടെത്താനായില്ല."
|
|
Packit |
2c4300 |
|
|
Packit |
2c4300 |
#: editor/registry-view.vala:206
|
|
Packit |
2c4300 |
#, c-format
|
|
Packit |
2c4300 |
msgid "Key “%s” has been removed."
|
|
Packit |
2c4300 |
msgstr "\"%s\" എന്ന കീ കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
|