Blob Blame History Raw
# Assamese translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:07+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "X coordinate"
msgstr "X অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ X অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ Y অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ উৎসৰ অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-actor.c:6374
msgid "Width of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Height of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ উচ্চতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "The size of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ আকাৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Fixed X"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট X"

#: clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ X অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Fixed Y"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বলৱৎ Y অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Fixed position set"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "অভওিনায়কৰ বাবে  নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "Min Width"
msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম প্ৰস্থ অনুৰোধ"

#: clutter/clutter-actor.c:6505
msgid "Min Height"
msgstr "নূন্যতম উচ্চতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ নূন্যতম উচ্চতা অনুৰোধ"

#: clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Natural Width"
msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক প্ৰস্থ অনুৰোধ"

#: clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "Natural Height"
msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বাবে বলৱৎ স্বাভাৱিক উচ্চতা অনুৰোধ"

#: clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Minimum width set"
msgstr "নূন্যতম প্ৰস্থ সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "নূন্যতম-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6574
msgid "Minimum height set"
msgstr "নূন্যতম উচ্চতা সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:6575
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "নূন্যতম-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "Natural width set"
msgstr "স্বাভাৱিক প্ৰস্থ সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "স্বাভাৱিক-প্ৰস্থ বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Natural height set"
msgstr "স্বাভাৱিক উচ্চতা সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:6605
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "স্বাভাৱিক-উচ্চতা বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Allocation"
msgstr "আবন্টন"

#: clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "The actor's allocation"
msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন"

#: clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Request Mode"
msgstr "অনুৰোধ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The actor's request mode"
msgstr "অভিনেতাৰ অনুৰোধ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Depth"
msgstr "গভীৰতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6715
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z Position"
msgstr "Z অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত অভিনেতাৰ অৱস্থান"

#: clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Opacity"
msgstr "অস্বচ্ছতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "এজন অভিনেতাৰ অস্বচ্ছতা"

#: clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "অফস্ক্ৰিন পুনৰনিৰ্দেশ"

#: clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "অভিনেতাক কেতিয়া এটা ছবিত চেপেটা কৰা হব সেয়া নিয়ন্ত্ৰণ কৰা ফ্লেগসমূহ"

#: clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"

#: clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "অভিনেতা দৃশ্যমান হয় নে নহয়"

#: clutter/clutter-actor.c:6811
msgid "Mapped"
msgstr "মেপ্পড্"

#: clutter/clutter-actor.c:6812
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "অভিনেতাকক ৰঙ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Realized"
msgstr "উপলব্ধিত"

#: clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "অভিনেতাক উপলব্ধি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Reactive"
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়া"

#: clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "অভিনেতাজন ঘটনাসমূহলে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Has Clip"
msgstr "ক্লিপ আছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "অভিনেতাৰ এটা ক্লিপ সংহতি আছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:6867
msgid "Clip"
msgstr "ক্লিপ"

#: clutter/clutter-actor.c:6868
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ বাবে ক্লিপ অঞ্চল"

#: clutter/clutter-actor.c:6887
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "ক্লিপ আয়ত"

#: clutter/clutter-actor.c:6888
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ দৃশ্যমান অঞ্চল"

#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "নাম"

#: clutter/clutter-actor.c:6903
msgid "Name of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ নাম"

#: clutter/clutter-actor.c:6924
msgid "Pivot Point"
msgstr "পিভট বিন্দু"

#: clutter/clutter-actor.c:6925
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "বিন্দু যাক কেন্দ্ৰ কৰি স্কেইলিং আৰু ঘূৰ্ণন হয়"

#: clutter/clutter-actor.c:6943
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "পিভট বিন্দু Z"

#: clutter/clutter-actor.c:6944
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "পিভট বিন্দুৰ Z উপাদান"

#: clutter/clutter-actor.c:6962
msgid "Scale X"
msgstr "স্কেইল X"

#: clutter/clutter-actor.c:6963
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X অক্ষত স্কেইল কাৰক"

#: clutter/clutter-actor.c:6981
msgid "Scale Y"
msgstr "অক্ষ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:6982
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত স্কেইল কাৰক"

#: clutter/clutter-actor.c:7000
msgid "Scale Z"
msgstr "স্কেইল Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7001
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত স্কেইল কাৰক"

#: clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "Scale Center X"
msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ X"

#: clutter/clutter-actor.c:7020
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "আনুভূমিক স্কেইল কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7038
msgid "Scale Center Y"
msgstr "স্কেইল কেন্দ্ৰ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7039
msgid "Vertical scale center"
msgstr "উলম্ব স্কেইল কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7057
msgid "Scale Gravity"
msgstr "স্কেইল মাধ্যাকৰ্ষণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "The center of scaling"
msgstr "স্কেইলিংৰ কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ X"

#: clutter/clutter-actor.c:7077
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কোণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Rotation Center X"
msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ X"

#: clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7151
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7152
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7169
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7170
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7187
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "ঘূৰ্ণন কেন্দ্ৰ Z মাধ্যাকৰ্ষণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7188
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Z অক্ষৰ চাৰিওফালে ঘূৰিবলে কেন্দ্ৰবিন্দু"

#: clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Anchor X"
msgstr "সুত্ৰধাৰ X"

#: clutter/clutter-actor.c:7217
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ X অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Anchor Y"
msgstr "সুত্ৰধাৰ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "সুত্ৰধাৰ বিন্দুৰ Y অক্ষ"

#: clutter/clutter-actor.c:7273
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "সুত্ৰধাৰ মাধ্যাকৰ্ষণ"

#: clutter/clutter-actor.c:7274
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "ClutterGravity হিচাপে সুত্ৰধাৰ বিন্দু"

#: clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Translation X"
msgstr "অনুবাদ X"

#: clutter/clutter-actor.c:7294
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "X অক্ষত অনুবাদ"

#: clutter/clutter-actor.c:7313
msgid "Translation Y"
msgstr "অনুবাদ Y"

#: clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত অনুবাদ"

#: clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Translation Z"
msgstr "অনুবাদ Z"

#: clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Z অক্ষত অনুবাদ"

#: clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Transform"
msgstr "পৰিবৰ্তন"

#: clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Transformation matrix"
msgstr "ৰুপান্তৰ মেট্ৰিক্স"

#: clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Transform Set"
msgstr "ৰুপান্তৰ সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "ৰুপান্তৰ বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Child Transform"
msgstr "সন্তান পৰিবৰ্তন"

#: clutter/clutter-actor.c:7403
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "সন্তান ৰুপান্তৰ মেট্ৰিক্স"

#: clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Child Transform Set"
msgstr "সন্তান ৰুপান্তৰ সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:7419
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "সন্তান-ৰুপান্তৰ বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7436
msgid "Show on set parent"
msgstr "সংহতি উপধায়কত দেখুৱাওক"

#: clutter/clutter-actor.c:7437
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "উপধায়ক কৰোতে অভিনেতাক দেখুৱা হয় নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7454
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "আবন্টনলে ক্লিপ"

#: clutter/clutter-actor.c:7455
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "অভিনেতাৰ আবন্টন অনুকৰন কৰিবলে ক্লিপ অঞ্চল সংহতি কৰক"

#: clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Text Direction"
msgstr "লিখনি দিশ"

#: clutter/clutter-actor.c:7469
msgid "Direction of the text"
msgstr "লিখনিৰ দিশ"

#: clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Has Pointer"
msgstr "পোইন্টাৰ আছে"

#: clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "অভিনায়কে এটা ইনপুট ডিভাইচৰ পোইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7498
msgid "Actions"
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"

#: clutter/clutter-actor.c:7499
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "অভিনেতালে এটা কাৰ্য্য যোগ কৰে"

#: clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Constraints"
msgstr "বাধাসমূহ"

#: clutter/clutter-actor.c:7513
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "অভিনেতালে এটা বাধা যোগ কৰে"

#: clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Effect"
msgstr "পৰিণতি"

#: clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "অভিনেতালে প্ৰয়োগ কৰিবলে এটা প্ৰভাৱ যোগ কৰে"

#: clutter/clutter-actor.c:7541
msgid "Layout Manager"
msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপক"

#: clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "এজন অভিনেতাৰ সন্তানৰ বিন্যাস নিয়ন্ত্ৰণ কৰা অবজেক্ট"

#: clutter/clutter-actor.c:7556
msgid "X Expand"
msgstr "X প্ৰসাৰিত"

#: clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "অতিৰিক্ত আনুভূমিক স্থান অভিনেতালে ধাৰ্য্য কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Y Expand"
msgstr "Y প্ৰসাৰিত"

#: clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "অতিৰিক্ত উলম্ব স্থান অভিনেতালে ধাৰ্য্য কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "X Alignment"
msgstr "X সংৰেখন"

#: clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "X অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ মাজত অভিনেতাৰ সংৰেখন"

#: clutter/clutter-actor.c:7605
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y সংৰেখন"

#: clutter/clutter-actor.c:7606
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Y অক্ষত তাৰ আবন্টনৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ সংৰেখন"

#: clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Margin Top"
msgstr "সীমাৰ উপৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Extra space at the top"
msgstr "উপৰত অতিৰিক্ত ঠাই"

#: clutter/clutter-actor.c:7647
msgid "Margin Bottom"
msgstr "সীমাৰ তল"

#: clutter/clutter-actor.c:7648
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "তলত অতিৰিক্ত ঠাই"

#: clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "Margin Left"
msgstr "সীমাৰ বাওঁ"

#: clutter/clutter-actor.c:7670
msgid "Extra space at the left"
msgstr "বাঁওফালে অতিৰিক্ত ঠাই"

#: clutter/clutter-actor.c:7691
msgid "Margin Right"
msgstr "সীমাৰ সোঁ"

#: clutter/clutter-actor.c:7692
msgid "Extra space at the right"
msgstr "সোঁফালে অতিৰিক্ত ঠাই"

#: clutter/clutter-actor.c:7708
msgid "Background Color Set"
msgstr "পটভূমীৰ ৰঙৰ সংহতি"

#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "পটভূমী ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-actor.c:7725
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমীৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-actor.c:7726
msgid "The actor's background color"
msgstr "অভিনেতাৰ পটভূমীৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-actor.c:7741
msgid "First Child"
msgstr "প্ৰথম সন্তান"

#: clutter/clutter-actor.c:7742
msgid "The actor's first child"
msgstr "অভিনেতাৰ প্ৰথম সন্তান"

#: clutter/clutter-actor.c:7755
msgid "Last Child"
msgstr "শেষ সন্তান"

#: clutter/clutter-actor.c:7756
msgid "The actor's last child"
msgstr "অভিনেতাৰ শেষ সন্তান"

#: clutter/clutter-actor.c:7770
msgid "Content"
msgstr "সমল"

#: clutter/clutter-actor.c:7771
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "অভিনেতাৰ সমল ৰূপাঙ্কণৰ বাবে অবজেক্ট প্ৰতিনিধি কৰক"

#: clutter/clutter-actor.c:7796
msgid "Content Gravity"
msgstr "সমল ভৰ"

#: clutter/clutter-actor.c:7797
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ সংৰেখন"

#: clutter/clutter-actor.c:7817
msgid "Content Box"
msgstr "সমল বাকচ"

#: clutter/clutter-actor.c:7818
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ বান্ধনী বাকচ"

#: clutter/clutter-actor.c:7826
msgid "Minification Filter"
msgstr "সৰু কৰা পৰিস্ৰাৱক"

#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "সমলৰ আকাৰ সৰু কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক"

#: clutter/clutter-actor.c:7834
msgid "Magnification Filter"
msgstr "ডাঙৰ কৰা পৰিস্ৰাৱক"

#: clutter/clutter-actor.c:7835
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "সমলৰ আকাৰ বৃদ্ধি কৰোতে ব্যৱহৃত পৰিস্ৰাৱক"

#: clutter/clutter-actor.c:7849
msgid "Content Repeat"
msgstr "সমল পুনৰাবৃত্তি"

#: clutter/clutter-actor.c:7850
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "অভিনেতাৰ সমলৰ বাবে পুনৰাবৃত্তি নীতি"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "অভিনেতা"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "মেটালে সংযুক্ত অভিনেতাজন"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "মেটাৰ নাম"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "সামৰ্থবান কৰা আছে"

#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "মেটা সামৰ্থবান কৰা আছে নে"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "উৎস"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "সংস্থাপনৰ উৎস"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "অক্ষ সংস্থাপন কৰক"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "অৱস্থান সংস্থাপন কৰিবলে অক্ষ"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "কাৰক"

#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "সংস্থাপন কাৰক, 0.0 আৰু 1.0 -ৰ মাজত"

#: clutter/clutter-backend.c:437
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr "Clutter বেকএন্ড আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম"

#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "'%s' ধৰণৰ বেকএণ্ড কেইবাটাও স্তৰ সৃষ্টি কৰা সমৰ্থন নকৰে"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "বান্ধণীৰ উৎস"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "অক্ষ"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "বান্ধিবলে অক্ষ"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "অফছেট"

#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "বান্ধনীলে প্ৰয়োগ হবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট"

#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "বান্ধণী পুলৰ অবিকল্পিত নাম"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে আনুভূমিক সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "উলম্ব সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাৰ বাবে উলম্ব সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত আনুভূমিক সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "বিন্যাস ব্যৱস্থাপকৰ ভিতৰৰ অভিনেতাসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত উলম্ব সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "প্ৰসাৰিত"

#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক"

#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "আনুভূমিক পূৰ্ণ"

#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"বৈয়ামে আনুভূমিক অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "উলম্ব পূৰ্ণ"

#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"বৈয়ামে উলম্ব অক্ষত ৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰি থাকোতে ছাইল্ডে প্ৰাথমিকতা গ্ৰহণ কৰিব নে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ আনুভূমিক সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "কোষৰ ভিতৰত অভিনেতাৰ উলম্ব সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "বিন্যাস আনুভূমিক নহৈ, উলম্ব হব লাগে নে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "দিশনিৰ্ণয়"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "বিন্যাসৰ দিশ"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমমাত্ৰিক"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr "বিন্যাস সমমাত্ৰিক হব লাগে নে, যাতে সকলো ছাইল্ডে একে আকাৰ প্ৰাপ্ত কৰে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "পেক আৰম্ভণি"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "বাকচৰ আৰম্ভণিত বস্তুসমূহ পেক কৰিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "স্পেইচিং"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "ছাইল্ডৰ মাজত স্পেইচিং"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "বিন্যাস পৰিবৰ্তনসমূহ জীৱন্ত কৰিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "সহজ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ সহজ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "সহজ অবধি"

#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "জীৱন্তকৰণসমূহৰ অবধি"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া উজ্জ্বলতা পৰিবৰ্তন"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "প্ৰভেদ"

#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া প্ৰভেদ পৰিবৰ্তন"

#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "কেনভাচৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "কেনভাচৰ উচ্চতা"

#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "স্কেইল কাৰক সংহতি"

#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "স্কেইল-কাৰক বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "স্কেইল কাৰক"

#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "পৃষ্ঠৰ স্কেইলিং কাৰক"

#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "বৈয়াম"

#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "এই তথ্য সৃষ্টি কৰা বৈয়াম"

#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "এই তথ্যৰে মেৰিওৱা অভিনেতা"

#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "দবাই থোৱা"

#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটো দবোৱা অৱস্থাত থাকিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "ধৰি ৰাখক"

#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "ক্লিক কৰিব পৰাটোৰ এটা তাপ আছে নে"

#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "দীঘল দবোৱা অবধি"

#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "ভংগিক চিনাক্ত কৰিবলে এটা দীঘল দবোৱাৰ নূন্যতম অবধি"

#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "দীঘল দবোৱাৰ ডেউৰী"

#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "এটা দীঘল দবোৱা বাতিল কৰাৰ আগত সৰ্বাধিক ডেউৰী"

#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "ক্লৌন কৰিব লগিয়া অভিনেতাক ধাৰ্য্য কৰে"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "টিন্ট"

#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰিব লগিয়া টিন্ট"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহ"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "আনুভূমিক টাইলসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "উলম্ব টাইলসমূহ"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "উলম্ব টাইলসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "পিছফালৰ সামগ্ৰী"

#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ পিছফাল ৰঙ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া সামগ্ৰী"

#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "অসংপৃক্তকৰণ কাৰক"

#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "বেকএন্ড"

#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰৰ ClutterBackend"

#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "আনুভূমিক টান ডেউৰী"

#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ আনুভূমিক পৰিমাণ"

#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "উলম্ব টান ডেউৰী"

#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "টান আৰম্ভ কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় পিক্সেলসমূহৰ উলম্ব পৰিমাণ"

#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "টান হাতল"

#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "অভিনেতা যাক টনা হৈ আছে"

#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "টান অক্ষ"

#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "টনাক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে"

#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "টানৰ স্থান"

#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "টানক এটা আয়তলে সীমিত ৰাখে"

#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "টানৰ স্থান সংহতি"

#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "টানৰ স্থান সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "প্ৰতিটো বস্তুয়ে একেটা আবন্টন গ্ৰহন কৰিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "স্তম্ভ স্থান"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "শাৰী স্থান"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "নূন্যতম স্তম্ভ প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "সৰ্বাধিক স্তম্ভ প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "প্ৰতিটো স্তম্ভৰ বাবে সৰ্বাধিক প্ৰস্থ"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "নূন্যতম শাৰী উচ্চতা"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "সৰ্বাধিক শাৰী উচ্চতা"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "প্ৰতিটো শাৰীৰ বাবে সৰ্বাধিক উচ্চতা"

#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "গ্ৰিডলৈ স্নেপ কৰক"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "সংখ্যা স্পৰ্শ বিন্দুসমূহ"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "সংখ্যাৰ স্পৰ্শ বিন্দুসমূহ"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ প্ৰান্ত"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ট্ৰিগাৰ প্ৰান্ত"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ আনুভূমিক দূৰত্ব"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহৃত আনুভূমিক ট্ৰিগাৰ দূৰত্ব"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "ডেউৰী ট্ৰিগাৰ উলম্ভ দূৰত্ব"

#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "কাৰ্য্য দ্বাৰা ব্যৱহৃত উলম্ব ট্ৰিগাৰ দূৰত্ব"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "বাঁওফালৰ এটাচমেন্ট"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "সন্তানৰ বাঁওফাল সংলগ্ন কৰিবলে স্তম্ভ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "ওপৰৰ এটাচমেন্ট"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "এটা সন্তান উইজেটৰ ওপৰফাল সংলগ্ন কৰিবলে শাৰী সংখ্যা"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "এটা সন্তান বিস্তাৰ কৰা স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "এটা সন্তানে বিস্তাৰ কৰা শাৰীসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "শাৰী স্থান"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "দুটা সংখ্যানুক্ৰমিক শাৰীৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "স্তম্ভ স্থান"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "দুটা সংখ্যানুক্ৰমিক স্তম্ভৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "সমমাত্ৰিক শাৰী"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "যদি TRUE, শাৰীসমূহ সকলো একেটা উচ্চতাৰ হব"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "সমমাত্ৰিক স্তম্ভসমূহ"

#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "যদি TRUE, স্তম্ভসমূহ একেটা প্ৰস্থৰ হব"

#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে অক্ষম"

#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "আই-ডি"

#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "ডিভাইচৰ বাবে অবিকল্প পৰিচয়ক"

#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "ডিভাইচৰ নাম"

#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক"

#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক উদাহৰণ"

#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "ডিভাইচ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "ডিভাইচৰ অৱস্থা"

#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "কাৰ্চাৰ আছে"

#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "ডিভাইচৰ এটা কাৰ্চাৰ আছে নে"

#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "ডিভাইচ সামৰ্থবান হয় নে"

#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "অক্ষসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "ডিভাইচত অক্ষসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "বেকএন্ডৰ উদাহৰণ"

#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr ""

#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr ""

#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "মানৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "অন্তৰালত মানসমূহৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "আৰম্ভণিৰ মান"

#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "অন্তৰালৰ আৰম্ভণি মান"

#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "অন্তিম মান"

#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "অন্তৰালৰ অন্তিম মান"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "ব্যৱস্থাপক"

#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "এই তথ্য যিজন ব্যৱস্থাপকে সৃষ্টি কৰিছিল"

#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right.  If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "ফ্ৰেইম প্ৰতি ছেকেণ্ডসমূহত দেখাওক"

#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "অবিকল্পিত ফ্ৰেইম হাৰ"

#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকলো সতৰ্কবাৰ্তা মাৰাত্মক কৰক"

#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "লিখনিৰ দিশ"

#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "লিখনিত মিপমেপিং অসামৰ্থবান কৰক"

#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "'fuzzy' বুটলা ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ"

#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter ডিবাগিং ফ্লেগসমূহ"

#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "অভিগম সামৰ্থবান কৰক"

#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ"

#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"

#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "পেন অক্ষ"

#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "পেনিংক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে"

#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰক"

#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰা ঘটনাসমূহ সামৰ্থবান কৰা আছে নে।"

#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "মন্থৰণ"

#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "যি হাৰত সন্নিবিষ্ট কৰা পেনিংৰ মন্থৰণ হব"

#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "আৰম্ভণি ত্বৰণ কাৰক"

#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "সন্নিবিষ্ট কৰা স্তৰ আৰম্ভ কৰোতে ভৰবেগলে প্ৰয়োগ কৰা কাৰক"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "পথ"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "এজন অভিনেতাক বাধা দিবলে ব্যৱহৃত পথ"

#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "পথত অফছেট, -1.0 আৰু 2.0 -ৰ মাজত"

#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "বৈশিষ্ট নাম"

#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "জীৱন্ত কৰিব লগিয়া বৈশিষ্টৰ নাম"

#: clutter/clutter-script.c:509
msgid "Filename Set"
msgstr "ফাইলনাম সংহতি"

#: clutter/clutter-script.c:510
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ":filename বৈশিষ্ট সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলনাম"

#: clutter/clutter-script.c:525
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "বৰ্তমানে বিশ্লেষণ কৰা ফাইলৰ পথ"

#: clutter/clutter-script.c:542
msgid "Translation Domain"
msgstr "অনুবাদ ডমেইন"

#: clutter/clutter-script.c:543
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "স্ট্ৰিং স্থানীয়কৰণ কৰিবলে ব্যৱহৃত অনুবাদ ডমেইন"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "স্ক্ৰল অৱস্থা"

#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "স্ক্ৰলিংৰ দিশ"

#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক সময়"

#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ সময়"

#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "দ্বিগুণ ক্লিক দুৰত্ব"

#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "এটা বহু ক্লিক চিনাক্ত কৰিবলে প্ৰয়োজনীয় ক্লিকসমূহৰ মাজৰ দুৰত্ব"

#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "টান্ ডেউৰী"

#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "টনা আৰম্ভ কৰাৰ আগত কাৰ্চাৰে ভ্ৰমণ কৰিব লগিয়া দুৰত্ব"

#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টৰ নাম"

#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "অবিকল্পিত ফন্টৰ বিৱৰণ, এনে এটা যি Pango দ্বাৰা বিশ্লেষণ কৰিব পাৰি"

#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "ফন্ট এন্টিএলিয়াচসমূহ"

#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"এন্টিএলিয়াচিং ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে, আৰু -1 "
"অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)"

#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "ফন্ট DPI"

#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "ফন্টৰ বিভেদন, 1024 * dots/inch -ত, অথবা অবিকল্পিত ব্যৱহাৰ কৰিবলে -1"

#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "ফন্ট ইংগিত"

#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"ইংগিত ব্যৱহাৰ কৰা হব নে (1 সামৰ্থবান কৰিবলে, 0 অসামৰ্থবান কৰিবলে আৰু -1 "
"অবিকল্পিতক ব্যৱহাৰ কৰিবলে)"

#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "ফন্ট ইংগিত শৈলী"

#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "ইংগিতৰ শৈলী (ইংগিতনাই, ইংগিতপাতল, ইংগিতমধ্যম, ইংগিতসম্পূৰ্ণ)"

#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "ফন্ট উপপিক্সেল ক্ৰম"

#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "উপপিক্সেল এন্টিএলিয়াচিংৰ ধৰণ (কোনো নহয়, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"

#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "এটা দীঘল দবোৱা ভংগি চিনাক্ত কৰিবলে নূন্যতম অবধি"

#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "উইন্ডো স্কেইলিং কাৰক"

#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "উইন্ডোসমূহলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলে স্কেইলিং কাৰক"

#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "ফন্টসংৰূপ সংৰূপ সময়মোহৰ"

#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "বৰ্তমান ফন্টসংৰূপ সংৰূপৰ সময়মোহৰ"

#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "পাছৱৰ্ড ইংগিত সময়"

#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "লুকুৱা প্ৰবিষ্টিসমূহত সৰ্বশেষ ইনপুট আখৰ কিমান দেৰি দেখুৱা হব"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
msgstr "শেডাৰৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা শেডাৰৰ ধৰণ"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "বাধাৰ উৎস"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "প্ৰান্তৰ পৰা"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া অভিনেতাৰ প্ৰান্ত"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "প্ৰান্তলে"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "স্নেপ কৰিব লগিয়া উৎসৰ প্ৰান্ত"

#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "বাধালে প্ৰয়োগ কৰিবলে পিক্সেলসমূহত অফছেট"

#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা সংহতি"

#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "মূখ্য মঞ্চ সম্পূৰ্ণপৰ্দা হয় নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "অফস্ক্ৰিন"

#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "মূখ্য মঞ্চক অফস্ক্ৰিন ৰেন্ডাৰ কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান"

#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "মূখ্য মঞ্চত মাউছ পোইন্টাৰ দৃশ্যমান হয় নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা পুনৰআকাৰ কৰিব পৰা"

#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "মঞ্চক ব্যৱহাৰকাৰী ভাৱ-বিনিময়ৰে পুনৰ আকাৰ দিয়া সম্ভব হয় নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "ৰঙ"

#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "মঞ্চৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত"

#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত প্ৰক্ষেপন প্ৰাচলসমূহ"

#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"

#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "মঞ্চ শীৰ্ষক"

#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "ফগ ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "গভীৰতা এনকিউং সামৰ্থবান কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "ফগ"

#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "গভীৰতা এনকিউংৰ বাবে সংহতিসমূহ"

#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "মঞ্চ ৰঙৰ আলফা উপাদানক শ্ৰদ্ধা কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "চাবি মনোনিবেষ"

#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "বৰ্তমান চাবি মনোনিবেষিত অভিনেতা"

#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "কোনো পৰিষ্কাৰ ইংগিত নাই"

#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "মঞ্চয় তাৰ সমলসমূহ পৰিষ্কাৰ কৰিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰক"

#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "মঞ্চয় প্ৰদৰ্শনত মনোনিবেষ গ্ৰহণ কৰিব লাগে নে"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "লিখনি"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "বাফাৰৰ সমল"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "লিখনি দৈৰ্ঘ্য"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "বাফাৰত বৰ্তমানে থকা লিখনিৰ দৈৰ্ঘ্য"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য"

#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "এই প্ৰবিষ্টিৰ বাবে আখৰসমূহৰ সমৰ্বাধিক সংখ্যা। শূন্য যদি সৰ্বাধিক নহয়"

#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "বাফাৰ"

#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "লিখনিৰ বাবে বাফাৰ"

#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "লিখনি দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্ট"

#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "ফন্ট বিৱৰণ"

#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট বিৱৰণ"

#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "ৰেন্ডাৰ কৰিবলে লিখনি"

#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "ফন্টৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "লিখনি দ্বাৰা ব্যৱহৃত ফন্টৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদন কৰিব পাৰি"

#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "লিখনি সম্পাদন কৰিব পাৰি নে"

#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি"

#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "লিখনি নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি নে"

#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "সক্ৰিয় কৰিব পাৰি"

#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "return দবালে সক্ৰিয় সংকেত নিৰ্গত হয় নে"

#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "ইনপুট কাৰ্চাৰ দৃশ্যমান হয় নে"

#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙৰ সংহতি"

#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ আকাৰ"

#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ প্ৰস্থ, পিক্সেলসমূহত"

#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান"

#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "কাৰ্চাৰৰ অৱস্থান"

#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "নিৰ্বাচন-বান্ধীত"

#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "নিৰ্বাচনৰ অন্য প্ৰান্তৰ কাৰ্চাৰ অৱস্থান"

#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ"

#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "নিৰ্বাচনৰ ৰঙ সংহতি"

#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "নিৰ্বাচন ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"

#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ সমলসমূহলে প্ৰয়োগ কৰিবলে শৈলী বৈশিষ্টসমূহৰ এটা তালিকা"

#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "লিখনিয়ে Pango মাৰ্কআপ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে"

#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "শাৰী মেৰিওৱা"

#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "যদি সংহতি কৰা থাকে, লিখনি অতি বহল হৈ গলে শাৰীসমূহ মেৰিৱাওক"

#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "শাৰী মেৰিওৱা অৱস্থা"

#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "শাৰী-মেৰিওৱা কিধৰণে কৰা হয় নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"

#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্ত কৰক"

#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান"

#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "শাৰী সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "স্ট্ৰিং, বহু-শাৰী লিখনিৰ বাবে পছন্দৰ সংস্থাপন"

#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত কৰক"

#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "লিখনিক শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰা হব নে"

#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "পাছৱৰ্ড আখৰ"

#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "যদি শূন্য নহয়, অভিনেতাৰ সমলসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে এই আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক"

#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য"

#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "অভিনেতাৰ ভিতৰত লিখনিৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য"

#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "এটা শাৰী অৱস্থা"

#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "লিখনি এটা শাৰী হব লাগিব নে"

#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ"

#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ সংহতি"

#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "নিৰ্বাচিত লিখনি ৰঙ সংহতি কৰা হৈছে নে"

#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "পুনৰাবৃত্তি"

#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "সময়ৰেখা স্বচালিতভাৱে আৰম্ভ হব লাগে নে"

#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "বিলম্ব"

#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "আৰম্ভৰ আগত বিলম্ব"

#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "অবধি"

#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "মিলিছেকেণ্ডসমূহত সময়ৰেখাৰ অবধি"

#: clutter/clutter-timeline.c:638
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "দিশ"

#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "সময়ৰেখাৰ দিশ"

#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "স্বচালিত উভতা"

#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "অন্ত পাওতে দিশ উভতোৱা হব নে"

#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "গণনা পুনৰাবৃত্তি কৰক"

#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "সময়ৰেখা কিমান দেৰি পুনৰাবৃত্তি হব লাগে"

#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা"

#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "সময়ৰেখায় কিদৰে প্ৰগতি গণনা কৰিব"

#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "অন্তৰাল"

#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "স্থানান্তৰলে মানসমূহৰ অন্তৰাল"

#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "জীৱন্ত কৰিব পাৰি"

#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "জীৱন্ত কৰিব পৰা অবজেক্ট"

#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "সম্পূৰ্ণত আতৰাব"

#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "সম্পূৰ্ণ হলে স্থানান্তৰ বিচ্ছিন্ন কৰক"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "জুম অক্ষ"

#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "জুমক এটা অক্ষত সীমিত ৰাখে"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "সময়ৰেখা"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "আলফা মান"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "আলফাৰ দ্বাৰা গণনা কৰা আলফা মান"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "অৱস্থা"

#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "প্ৰগতি অৱস্থা"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "অবজেক্ট"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "অবজেক্ট যলৈ জীৱন্তকৰণ প্ৰয়োগ হয়"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অৱস্থা"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "জীৱন্তকৰণড় অবধি, মিলিছেকেণ্ডসমূহত"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "জীৱন্তৰকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি হব নে"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত সময়ৰেখা"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"

#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "জীৱন্তকৰণ দ্বাৰা ব্যৱহৃত আলফা"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "জীৱন্তকৰণৰ অবধি"

#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "জীৱন্তকৰণৰ সময়ৰেখা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "ব্যৱহাৰ চলাবলে আলফা অবজেক্ট"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "গভিৰতা আৰম্ভ কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে আৰম্ভণি গভীৰতা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "অন্ত গভীৰতা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলে অন্তিম গভীৰতা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "আৰম্ভণি কোণ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "আৰম্ভণি কোণ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "অন্তিম কোণ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "অন্তিম কোণ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "কোণ x হালি অহা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "x অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "কোণ y হাল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "y অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "কোণ z হাল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "z অক্ষৰ চাৰিওফালে উপবৃত্তৰ হাল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "উপবৃত্তৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "উপবৃত্তৰ উচ্চতা"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "উপবৃত্তৰ কেন্দ্ৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "ঘূৰ্ণনৰ দিশ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "অস্বচ্ছতাৰ আৰম্ভণি"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "আৰম্ভণি অস্বচ্ছতাৰ স্তৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "অস্বচ্ছতাৰ অন্ত"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "অন্তিম অস্বচ্ছ স্তৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "জীৱন্ত কৰিবলে পথ প্ৰতিবেদন কৰা ClutterPath অবজেক্ট"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "কোণৰ আৰম্ভণি"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "কোণৰ অন্ত"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "অক্ষ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "ঘূৰ্ণনৰ অক্ষ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "কেন্দ্ৰ X"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ X অক্ষ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "কেন্দ্ৰ Y"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Y অক্ষ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "কেন্দ্ৰ Z"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "ঘূৰ্ণনৰ কেন্দ্ৰৰ Z অক্ষ"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "X আৰম্ভ স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "X অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "X অন্ত স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "X অক্ষত অন্তিম স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y আৰম্ভণি স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত আৰম্ভণি স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y অন্ত স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Y অক্ষত অন্তিম স্কেইল"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "বাকচৰ পটভূমী ৰঙ"

#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "ৰঙ সংহতি"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo পৃষ্ঠৰ উচ্চতা"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "স্বচালিত পুনৰ আকাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "পৃষ্ঠ আবন্টনৰ সৈতে মিল খাব লাগে নে"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "এটা মাধ্যম ফাইলৰ URl"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "খেলা হৈ আছে"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "অভিনেতা খেলি আছে নে"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "প্ৰগতি"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "প্লেবেকৰ বৰ্তমান প্ৰগতি"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "উপশীৰ্ষক URl"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "এটা উপশীৰ্ষক ফাইলৰ URl"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "উপশীৰ্ষক ফন্ট নাম"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "উপশীৰ্ষকসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে ব্যৱহৃত ফন্ট"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "অডিঅ' ভলিউম"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "অডিঅ'ৰ ভলিউম"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "বিচাৰিব পাৰে"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "বৰ্তমান স্ট্ৰিম বিচাৰিব পৰা হয় নে"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "বাফাৰ পূৰ্ণ"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "বাফাৰৰ পূৰ্ণ স্তৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ অবধি, ছেকেণ্ডসমূহত"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "আয়তৰ ৰঙ"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "সীমাৰ ৰঙ"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "আয়তৰ সীমাৰ ৰঙ"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "সীমাৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "আয়তৰ সীমাৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "সীমা আছে"

#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "আয়তৰ এটা সীমা থাকিব লাগে নে"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "শীৰ্ষবিন্দু উৎস"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰৰ উৎস"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "ফ্ৰেগমেন্টৰ উৎস"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰৰ উৎস"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "কমপাইল কৰা হৈছে"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "শেডাৰ কমপাইল আৰু লিঙ্ক কৰা আছে"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "শেডাৰ সামৰ্থবান কৰা আছে নে"

#. translators: the first %s is the type of the shader, either
#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
#. * error as reported by COGL
#.
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s কমপাইল ব্যৰ্থ হল: %s"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "শীৰ্ষবিন্দু শেডাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "ফ্ৰেগমেন্ট শেডাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "অৱস্থা"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "বৰ্তমানে সংহতি কৰা অৱস্থা, (এই অৱস্থালে স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ নহবও পাৰে)"

#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "অবিকল্পিত স্থানান্তৰ অবধি"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "স্তম্ভ নম্বৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "উইজেট অৱস্থিত স্তম্ভ"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "শাৰী নম্বৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "উইজেট অৱস্থিত শাৰী"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "স্তম্ভ বিস্তাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "উইজেট বিস্তাৰ কৰিবলে স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "শাৰী বিস্তাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "উইজেটে বিস্তাৰ কৰিবলে শাৰীসমূহৰ সংখ্যা"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰন"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "আনুভূমিক অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰন"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "উলম্ব অক্ষত ছাইল্ডৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আবন্টন কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "শাৰীসমূহৰ মাজৰ স্থান"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "অভিনেতাৰ সংমিহলি আকাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "নিম্নলিখিত pixbuf পৰিসৰসমূহলে অভিনেতাৰ স্বচালিত সংমহিলি আকাৰ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "স্লাইচিং অসামৰ্থবান কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত গাঁথনিক একক আৰু সৰু স্থান সঞ্চয়ী সূকীয়া গাঁথনিসমূহৰে নিৰ্মিত নহবলে বাধ্য কৰে"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "টাইল আবৰ্জনা"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "এটা স্লাইচ কৰা গাঁথনিৰ সৰ্বাধিক আবৰ্জনা স্থান"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "আনুভূমিক পুনৰাবৃত্তি"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "সমলসমূহক আনুভূমিকভাৱে স্কেইল কৰাতকে পুনৰাবৃত্তি কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "উলম্ব পুনৰাবৃত্তি"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "সমলসমূহক উলম্বভাৱে স্কেইল কৰাৰ পৰিৱৰ্তে পুনৰাবৃত্তি কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "পৰিস্ৰাৱন গুণ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "গাঁথনি আকোতে ব্যৱহৃত ৰেন্ডাৰিং গুণ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "পিক্সেল বিন্যাস"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া Cogl পিক্সেল বিন্যাস"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl গাঁথনি"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl গাঁথনি হাতল"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl সামগ্ৰী"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "এই অভিনেতাক আকিবলে ব্যৱহৃত নিম্নলিখিত Cogl সামগ্ৰী"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "ছবি তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ফাইলৰ পথ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "দিশৰ অনুপাত ৰাখক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr "পছন্দৰ প্ৰস্থ অথবা উচ্চতা অনুৰোধ কৰোতে গাঁথনিৰ দিশ অনুপাত ৰাখক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ফাইলসমূহক এটা থ্ৰেডৰ ভিতৰত "
"ল'ড কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "তথ্যক অসমকালীভাৱে ল'ড কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
"ডিস্কৰ পৰা ছবিসমূহ ল'ড কৰি থাকোতে প্ৰতিৰোধ বাধা দিবলে ছবি তথ্য ফাইলসমূহক এটা "
"থ্ৰেডৰ ভিতৰত ডিকোড কৰক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "আলফাৰ সৈতে বুটলক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "বুটলাৰ সময়ত অভিনেতাক আলফা চেনেলৰ সৈতে আকাৰ দিয়ক"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "ছবি তথ্য ল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়"

#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, fuzzy
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়"

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr ""

#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "ধৰণ %s এটা GdkDisplay ৰ বাবে এটা যথাযথ CoglWinsys পোৱা নগল"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "পৃষ্ঠ"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠ"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "পৃষ্ঠ প্ৰস্থ"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "পৃষ্ঠ উচ্চতা"

#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "নিম্নৰেখিত wayland পৃষ্ঠৰ উচ্চতা"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X প্ৰদৰ্শন"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া X পৰ্দা"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X কলসমূহক সংমিহলি কৰক"

#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "XInput সমৰ্থন অসামৰ্থবান কৰক"

#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter বেকএন্ড"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "পিক্সমেপ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "বান্ধিবলে X11 পিক্সমেপ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "পিক্সমেপ প্ৰস্থ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ প্ৰস্থ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "পিক্সমেপৰ উচ্চতা"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ উচ্চতা"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "পিক্সমেপ গভীৰতা"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "এই গাঁথনিলে বান্ধীত পিক্সমেপৰ গভীৰতা (বিটসমূহৰ সংখ্যাত)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "স্বচালিত আপডেইটসমূহ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "গাঁথনিক কোনো পিক্সমেপ পৰিবৰ্তনৰ সৈতে সংমিহলি কৰা হব নে।"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "উইন্ডো"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "বান্ধীবলে X11 উইন্ডো"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "উইন্ডো পুনৰদিশ স্বচালিতভাৱে"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"বহু উইন্ডো পুনৰদিশসমূহ স্বচালিতলে সংহতি কৰা হয় নে (অথবা হস্তচালিতলে যদি মিচা)"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা হল"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "উইন্ডো মেপ কৰা আছে নে"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "ধ্বংস কৰা হল"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "উইন্ডো ধ্বংস কৰা হৈছে নে"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "উইন্ডো X"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ X অৱস্থান"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "উইন্ডো Y"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "X11 -ৰ মতে পৰ্দাত উইন্ডোৰ Y অৱস্থান"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "উইন্ডো অভাৰৰাইড পুনৰদিশ"

#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "যদি ই এটা অভাৰৰাইড-পুনৰদিশ উইন্ডো হয়"

#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
#~ msgstr "সংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্যণ ফ্লেগসমূহ"

#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
#~ msgstr "অসংহতি কৰিবলে Clutter আলেখ্য ফ্লেগসমূহ"

#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
#~ msgstr "YUV2 গাঁথনিসমূহ সমৰ্থিত নহয়"

#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "sysfs পথ"

#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "sysfs -ত থকা ডিভাইচৰ পথ"

#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "ডিভাইচৰ পথ"

#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "ডিভাইচ নোডৰ পথ"

#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "বাকচৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা বিন্যাস ব্যৱস্থাপক"