|
Packit Service |
c3aa71 |
# Mensajes en español para GNU Bison.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# This file is distributed under the same license as the bison package.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>, 1998.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2013.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Corregido por:
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# cll - Carlos Linares López clinares@acm.org
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# clinares@delicias.dia.fi.upm.es
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Notas:
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# 1. Nicolás, en algunas ocasiones notarás que algunos `msgstr' no están
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# indentados como los `msgid'. No te preocupes, eso es porque yo utilizo
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# el `po-mode' de Emacs, ... Él es el responsable de esas indentaciones
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# del `msgstr' :)
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# 2. Todos los comentarios que contengan "Duda:" debieran revisarse.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# --------------------------------------------------------------------
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# En mi opinión has hecho un excelente trabajo y te animo a que sigas
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# manteniendo esta traducción y a que lo intentes con otras.
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# (¡te lo dice el tío que ha traducido el paquete más grande: 1406
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# mensajes en el clisp!)
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# Carlos Linares
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
# --------------------------------------------------------------------
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Project-Id-Version: bison-runtime 3.0\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:55+0100\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 01:00+0200\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Language: es\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:803 data/yacc.c:643
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error: cannot back up"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:1687
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax is ambiguous"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "la sintaxis es ambigua"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2008 data/glr.c:2088 data/glr.c:2128 data/glr.c:2392
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/lalr1.cc:1094 data/lalr1.cc:1115 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/yacc.c:1716
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2089 data/lalr1.cc:1095 data/yacc.c:1211
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error, unexpected %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis, %s inesperado"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2090 data/lalr1.cc:1096 data/yacc.c:1212
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2091 data/lalr1.cc:1097 data/yacc.c:1213
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2092 data/lalr1.cc:1098 data/yacc.c:1214
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2093 data/lalr1.cc:1099 data/yacc.c:1215
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "error de sintaxis, %s inesperado, se esperaba %s o %s o %s o %s"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/glr.c:2452 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
#: data/yacc.c:1867
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgid "memory exhausted"
|
|
Packit Service |
c3aa71 |
msgstr "memoria agotada"
|