| # translation of bash-4.0.po to Lithuanian |
| # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the bash package. |
| # |
| # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: bash-4.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n" |
| "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" |
| "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Language: lt\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" |
| "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| |
| #: arrayfunc.c:54 |
| msgid "bad array subscript" |
| msgstr "blogas masyvo indeksas" |
| |
| #: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 |
| #: variables.c:2730 |
| #, c-format |
| msgid "%s: removing nameref attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" |
| msgstr "" |
| |
| #: arrayfunc.c:578 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid associative array key" |
| msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" |
| |
| #: arrayfunc.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" |
| msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso" |
| |
| #: arrayfunc.c:625 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" |
| msgstr "" |
| |
| #: bashhist.c:421 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot create: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s" |
| |
| #: bashline.c:4091 |
| msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" |
| msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai" |
| |
| #: bashline.c:4189 |
| #, c-format |
| msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" |
| msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“" |
| |
| #: bashline.c:4218 |
| #, c-format |
| msgid "no closing `%c' in %s" |
| msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s" |
| |
| #: bashline.c:4252 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing colon separator" |
| msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" |
| |
| #: braces.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: braces.c:427 |
| #, c-format |
| msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: braces.c:471 |
| #, c-format |
| msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/alias.def:133 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s': invalid alias name" |
| msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" |
| |
| #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 |
| msgid "line editing not enabled" |
| msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas" |
| |
| #: builtins/bind.def:213 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': invalid keymap name" |
| msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" |
| |
| #: builtins/bind.def:253 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot read: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" |
| |
| #: builtins/bind.def:270 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': cannot unbind" |
| msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)" |
| |
| #: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': unknown function name" |
| msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas" |
| |
| #: builtins/bind.def:316 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not bound to any keys.\n" |
| msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n" |
| |
| #: builtins/bind.def:320 |
| #, c-format |
| msgid "%s can be invoked via " |
| msgstr "%s gali būti iškviestas su " |
| |
| #: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 |
| msgid "loop count" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/break.def:141 |
| msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" |
| msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle" |
| |
| #: builtins/caller.def:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Returns the context of the current subroutine call.\n" |
| " \n" |
| " Without EXPR, returns " |
| msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą." |
| |
| #: builtins/cd.def:321 |
| msgid "HOME not set" |
| msgstr "HOME nenustatytas" |
| |
| #: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 |
| msgid "too many arguments" |
| msgstr "per daug argumentų" |
| |
| #: builtins/cd.def:336 |
| #, fuzzy |
| msgid "null directory" |
| msgstr "steko viršūnėje esančiu." |
| |
| #: builtins/cd.def:347 |
| msgid "OLDPWD not set" |
| msgstr "OLDPWD nenustatytas" |
| |
| #: builtins/common.c:102 |
| #, c-format |
| msgid "line %d: " |
| msgstr "eilutė %d: " |
| |
| #: builtins/common.c:140 error.c:265 |
| #, c-format |
| msgid "warning: " |
| msgstr "įspėjimas: " |
| |
| #: builtins/common.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage: " |
| msgstr "%s: naudojimas: " |
| |
| #: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option requires an argument" |
| msgstr "%s: parametrui reikia argumento" |
| |
| #: builtins/common.c:206 |
| #, c-format |
| msgid "%s: numeric argument required" |
| msgstr "%s: reikia skaitinio argumento" |
| |
| #: builtins/common.c:213 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not found" |
| msgstr "%s: nerasta" |
| |
| #: builtins/common.c:222 shell.c:838 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid option" |
| msgstr "%s: negalimas parametras" |
| |
| #: builtins/common.c:229 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid option name" |
| msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas" |
| |
| #: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': not a valid identifier" |
| msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius" |
| |
| #: builtins/common.c:246 |
| msgid "invalid octal number" |
| msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius" |
| |
| #: builtins/common.c:248 |
| msgid "invalid hex number" |
| msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius" |
| |
| #: builtins/common.c:250 expr.c:1473 |
| msgid "invalid number" |
| msgstr "netaisyklingas skaičius" |
| |
| #: builtins/common.c:258 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid signal specification" |
| msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija" |
| |
| #: builtins/common.c:265 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': not a pid or valid job spec" |
| msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" |
| |
| #: builtins/common.c:272 error.c:511 |
| #, c-format |
| msgid "%s: readonly variable" |
| msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" |
| |
| #: builtins/common.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s out of range" |
| msgstr "%s: %s išėjo už ribų" |
| |
| #: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 |
| msgid "argument" |
| msgstr "argumentas" |
| |
| #: builtins/common.c:282 |
| #, c-format |
| msgid "%s out of range" |
| msgstr "%s už ribų" |
| |
| #: builtins/common.c:290 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no such job" |
| msgstr "%s: nėra tokio darbo" |
| |
| #: builtins/common.c:298 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no job control" |
| msgstr "%s: nėra darbų valdymo" |
| |
| #: builtins/common.c:300 |
| msgid "no job control" |
| msgstr "nėra darbų valdymo" |
| |
| #: builtins/common.c:310 |
| #, c-format |
| msgid "%s: restricted" |
| msgstr "%s: apribota" |
| |
| #: builtins/common.c:312 |
| msgid "restricted" |
| msgstr "apribota" |
| |
| #: builtins/common.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a shell builtin" |
| msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda" |
| |
| #: builtins/common.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "write error: %s" |
| msgstr "rašymo klaida: %s" |
| |
| #: builtins/common.c:337 |
| #, c-format |
| msgid "error setting terminal attributes: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/common.c:339 |
| #, c-format |
| msgid "error getting terminal attributes: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/common.c:585 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" |
| msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n" |
| |
| #: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "%s: ambiguous job spec" |
| msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas" |
| |
| #: builtins/common.c:918 |
| msgid "help not available in this version" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/complete.def:278 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid action name" |
| msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" |
| |
| #: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 |
| #: builtins/complete.def:858 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no completion specification" |
| msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" |
| |
| #: builtins/complete.def:699 |
| msgid "warning: -F option may not work as you expect" |
| msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės" |
| |
| #: builtins/complete.def:701 |
| msgid "warning: -C option may not work as you expect" |
| msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės" |
| |
| #: builtins/complete.def:831 |
| msgid "not currently executing completion function" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/declare.def:127 |
| msgid "can only be used in a function" |
| msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" |
| |
| #: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 |
| #, c-format |
| msgid "%s: reference variable cannot be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 |
| #, c-format |
| msgid "%s: nameref variable self references not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 |
| #: variables.c:2956 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: circular name reference" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s': invalid variable name for name reference" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: builtins/declare.def:463 |
| msgid "cannot use `-f' to make functions" |
| msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" |
| |
| #: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 |
| #, c-format |
| msgid "%s: readonly function" |
| msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" |
| |
| #: builtins/declare.def:753 |
| #, c-format |
| msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/declare.def:767 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" |
| msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų" |
| |
| #: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 |
| msgid "dynamic loading not available" |
| msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas" |
| |
| #: builtins/enable.def:343 |
| #, c-format |
| msgid "cannot open shared object %s: %s" |
| msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s" |
| |
| #: builtins/enable.def:369 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" |
| msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s" |
| |
| #: builtins/enable.def:387 |
| #, c-format |
| msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/enable.def:512 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not dynamically loaded" |
| msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta" |
| |
| #: builtins/enable.def:538 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot delete: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s" |
| |
| #: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 |
| #, c-format |
| msgid "%s: is a directory" |
| msgstr "%s: aplankas" |
| |
| #: builtins/evalfile.c:150 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a regular file" |
| msgstr "%s: ne paprastas failas" |
| |
| #: builtins/evalfile.c:159 |
| #, c-format |
| msgid "%s: file is too large" |
| msgstr "%s: failas per didelis" |
| |
| #: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot execute binary file" |
| msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" |
| |
| #: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot execute: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s" |
| |
| #: builtins/exit.def:67 |
| #, c-format |
| msgid "logout\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/exit.def:92 |
| msgid "not login shell: use `exit'" |
| msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“" |
| |
| #: builtins/exit.def:124 |
| #, c-format |
| msgid "There are stopped jobs.\n" |
| msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n" |
| |
| #: builtins/exit.def:126 |
| #, c-format |
| msgid "There are running jobs.\n" |
| msgstr "Yra veikiančių darbų.\n" |
| |
| #: builtins/fc.def:269 |
| msgid "no command found" |
| msgstr "komandų nerasta" |
| |
| #: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 |
| msgid "history specification" |
| msgstr "istorijos specifikacija" |
| |
| #: builtins/fc.def:397 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open temp file: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" |
| |
| #: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 |
| msgid "current" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/fg_bg.def:162 |
| #, c-format |
| msgid "job %d started without job control" |
| msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo" |
| |
| #: builtins/getopt.c:110 |
| #, c-format |
| msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n" |
| |
| #: builtins/getopt.c:111 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" |
| |
| #: builtins/hash.def:92 |
| msgid "hashing disabled" |
| msgstr "maiša išjungta" |
| |
| #: builtins/hash.def:139 |
| #, c-format |
| msgid "%s: hash table empty\n" |
| msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n" |
| |
| #: builtins/hash.def:254 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "hits\tcommand\n" |
| msgstr "paskutinė komanda: %s\n" |
| |
| #: builtins/help.def:135 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Shell commands matching keyword `" |
| msgid_plural "Shell commands matching keywords `" |
| msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" |
| msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" |
| msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „" |
| |
| #: builtins/help.def:187 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." |
| msgstr "" |
| "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba " |
| "„info %s“." |
| |
| #: builtins/help.def:226 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" |
| |
| #: builtins/help.def:526 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" |
| "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" |
| "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" |
| "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" |
| "\n" |
| "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite " |
| "„help“.\n" |
| "Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n" |
| "Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n" |
| "Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, " |
| "nesančiasšiame sąraše.\n" |
| "\n" |
| "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n" |
| "\n" |
| |
| #: builtins/history.def:155 |
| msgid "cannot use more than one of -anrw" |
| msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw" |
| |
| #: builtins/history.def:187 |
| msgid "history position" |
| msgstr "istorijos pozicija" |
| |
| #: builtins/history.def:264 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid timestamp" |
| msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas" |
| |
| #: builtins/history.def:375 |
| #, c-format |
| msgid "%s: history expansion failed" |
| msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas" |
| |
| #: builtins/inlib.def:71 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: inlib failed" |
| msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas" |
| |
| #: builtins/jobs.def:109 |
| msgid "no other options allowed with `-x'" |
| msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų" |
| |
| #: builtins/kill.def:202 |
| #, c-format |
| msgid "%s: arguments must be process or job IDs" |
| msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID" |
| |
| #: builtins/kill.def:265 |
| msgid "Unknown error" |
| msgstr "Nežinoma klaida" |
| |
| #: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 |
| msgid "expression expected" |
| msgstr "tikėtasi išraiškos" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:178 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not an indexed array" |
| msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file descriptor specification" |
| msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 |
| #, c-format |
| msgid "%d: invalid file descriptor: %s" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid line count" |
| msgstr "%s: nesamas parametras" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:300 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid array origin" |
| msgstr "%s: nesamas parametras" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:317 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid callback quantum" |
| msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:350 |
| #, fuzzy |
| msgid "empty array variable name" |
| msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" |
| |
| #: builtins/mapfile.def:371 |
| msgid "array variable support required" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/printf.def:412 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': missing format character" |
| msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio" |
| |
| #: builtins/printf.def:467 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%c': invalid time format specification" |
| msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija" |
| |
| #: builtins/printf.def:669 |
| #, c-format |
| msgid "`%c': invalid format character" |
| msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis" |
| |
| #: builtins/printf.def:695 |
| #, c-format |
| msgid "warning: %s: %s" |
| msgstr "įspėjimas: %s: %s" |
| |
| #: builtins/printf.def:781 |
| #, c-format |
| msgid "format parsing problem: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/printf.def:878 |
| msgid "missing hex digit for \\x" |
| msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" |
| |
| #: builtins/printf.def:893 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing unicode digit for \\%c" |
| msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" |
| |
| #: builtins/pushd.def:199 |
| msgid "no other directory" |
| msgstr "nėra kito aplanko" |
| |
| #: builtins/pushd.def:360 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid argument" |
| msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas" |
| |
| #: builtins/pushd.def:475 |
| msgid "<no current directory>" |
| msgstr "<nėra esamo aplanko>" |
| |
| #: builtins/pushd.def:519 |
| msgid "directory stack empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/pushd.def:521 |
| #, fuzzy |
| msgid "directory stack index" |
| msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" |
| |
| #: builtins/pushd.def:696 |
| msgid "" |
| "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" |
| " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" |
| " back up through the list with the `popd' command.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" |
| " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" |
| " \tto your home directory\n" |
| " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
| " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" |
| " \twith its position in the stack\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " |
| "by\n" |
| " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" |
| " \n" |
| " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " |
| "by\n" |
| "\tdirs when invoked without options, starting with zero." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/pushd.def:718 |
| msgid "" |
| "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" |
| " the stack, making the new top of the stack the current working\n" |
| " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" |
| " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| " \tzero) is at the top.\n" |
| " \n" |
| " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| " \tzero) is at the top.\n" |
| " \n" |
| " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" |
| " \tnew current working directory.\n" |
| " \n" |
| " The `dirs' builtin displays the directory stack." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/pushd.def:743 |
| msgid "" |
| "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" |
| " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" |
| " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" |
| " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
| " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" |
| " \n" |
| " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" |
| " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
| " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" |
| " \n" |
| " The `dirs' builtin displays the directory stack." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins/read.def:279 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid timeout specification" |
| msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija" |
| |
| #: builtins/read.def:696 |
| #, c-format |
| msgid "read error: %d: %s" |
| msgstr "skaitymo klaida: %d: %s" |
| |
| #: builtins/return.def:71 |
| msgid "can only `return' from a function or sourced script" |
| msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus" |
| |
| #: builtins/set.def:841 |
| msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" |
| msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo" |
| |
| #: builtins/set.def:888 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot unset" |
| msgstr "%s: nepavyko ištrinti" |
| |
| #: builtins/set.def:909 variables.c:3389 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot unset: readonly %s" |
| msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui" |
| |
| #: builtins/set.def:922 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not an array variable" |
| msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" |
| |
| #: builtins/setattr.def:191 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a function" |
| msgstr "%s: ne funkcija" |
| |
| #: builtins/setattr.def:196 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot export" |
| msgstr "%s: nepavyko ištrinti" |
| |
| #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 |
| msgid "shift count" |
| msgstr "postūmių skaičius" |
| |
| #: builtins/shopt.def:289 |
| msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" |
| msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti" |
| |
| #: builtins/shopt.def:391 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid shell option name" |
| msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas" |
| |
| #: builtins/source.def:131 |
| msgid "filename argument required" |
| msgstr "reikia failo pavadinimo argumento" |
| |
| #: builtins/source.def:157 |
| #, c-format |
| msgid "%s: file not found" |
| msgstr "%s: failas nerastas" |
| |
| #: builtins/suspend.def:102 |
| msgid "cannot suspend" |
| msgstr "nepavyko sustabdyti" |
| |
| #: builtins/suspend.def:112 |
| msgid "cannot suspend a login shell" |
| msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos" |
| |
| #: builtins/type.def:236 |
| #, c-format |
| msgid "%s is aliased to `%s'\n" |
| msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n" |
| |
| #: builtins/type.def:257 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a shell keyword\n" |
| msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n" |
| |
| #: builtins/type.def:276 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a function\n" |
| msgstr "%s yra funkcija\n" |
| |
| #: builtins/type.def:300 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s is a special shell builtin\n" |
| msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n" |
| |
| #: builtins/type.def:302 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a shell builtin\n" |
| msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n" |
| |
| #: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 |
| #, c-format |
| msgid "%s is %s\n" |
| msgstr "%s yra %s\n" |
| |
| #: builtins/type.def:344 |
| #, c-format |
| msgid "%s is hashed (%s)\n" |
| msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n" |
| |
| #: builtins/ulimit.def:398 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid limit argument" |
| msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas" |
| |
| #: builtins/ulimit.def:424 |
| #, c-format |
| msgid "`%c': bad command" |
| msgstr "`%c': bloga komanda" |
| |
| #: builtins/ulimit.def:453 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get limit: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s" |
| |
| #: builtins/ulimit.def:479 |
| msgid "limit" |
| msgstr "riba" |
| |
| #: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot modify limit: %s" |
| msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s" |
| |
| #: builtins/umask.def:115 |
| msgid "octal number" |
| msgstr "aštuntainis skaičius" |
| |
| #: builtins/umask.def:232 |
| #, c-format |
| msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" |
| msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius" |
| |
| #: builtins/umask.def:287 |
| #, c-format |
| msgid "`%c': invalid symbolic mode character" |
| msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis" |
| |
| #: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 |
| msgid " line " |
| msgstr " eilutė " |
| |
| #: error.c:165 |
| #, c-format |
| msgid "last command: %s\n" |
| msgstr "paskutinė komanda: %s\n" |
| |
| #: error.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "Aborting..." |
| msgstr "Nutraukiama..." |
| |
| #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. |
| #: error.c:288 |
| #, c-format |
| msgid "INFORM: " |
| msgstr "" |
| |
| #: error.c:463 |
| msgid "unknown command error" |
| msgstr "nežinoma komandos klaida" |
| |
| #: error.c:464 |
| msgid "bad command type" |
| msgstr "blogas komandos tipas" |
| |
| #: error.c:465 |
| msgid "bad connector" |
| msgstr "blogas jungtukas" |
| |
| #: error.c:466 |
| msgid "bad jump" |
| msgstr "blogas šuolis" |
| |
| #: error.c:504 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unbound variable" |
| msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" |
| |
| #: eval.c:209 |
| #, c-format |
| msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" |
| msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n" |
| |
| #: execute_cmd.c:527 |
| #, c-format |
| msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" |
| msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s" |
| |
| #: execute_cmd.c:1275 |
| #, c-format |
| msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" |
| msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" |
| |
| #: execute_cmd.c:2273 |
| #, c-format |
| msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: execute_cmd.c:2377 |
| #, fuzzy |
| msgid "pipe error" |
| msgstr "rašymo klaida: %s" |
| |
| #: execute_cmd.c:4496 |
| #, c-format |
| msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: execute_cmd.c:4508 |
| #, c-format |
| msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: execute_cmd.c:4616 |
| #, c-format |
| msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: execute_cmd.c:5144 |
| #, c-format |
| msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" |
| msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" |
| |
| #: execute_cmd.c:5232 |
| #, c-format |
| msgid "%s: command not found" |
| msgstr "%s: komanda nerasta" |
| |
| #: execute_cmd.c:5470 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s yra %s\n" |
| |
| #: execute_cmd.c:5508 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: bad interpreter" |
| msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" |
| |
| #: execute_cmd.c:5545 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot execute binary file: %s" |
| msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" |
| |
| #: execute_cmd.c:5623 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s': is a special builtin" |
| msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n" |
| |
| #: execute_cmd.c:5675 |
| #, c-format |
| msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" |
| msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" |
| |
| #: expr.c:259 |
| msgid "expression recursion level exceeded" |
| msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis" |
| |
| #: expr.c:283 |
| msgid "recursion stack underflow" |
| msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" |
| |
| #: expr.c:431 |
| msgid "syntax error in expression" |
| msgstr "sintaksės klaida išraiškoje" |
| |
| #: expr.c:475 |
| msgid "attempted assignment to non-variable" |
| msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam" |
| |
| #: expr.c:495 expr.c:858 |
| msgid "division by 0" |
| msgstr "dalyba iš 0" |
| |
| #: expr.c:542 |
| msgid "bug: bad expassign token" |
| msgstr "klaida: bloga expassign leksema" |
| |
| #: expr.c:595 |
| msgid "`:' expected for conditional expression" |
| msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“" |
| |
| #: expr.c:919 |
| msgid "exponent less than 0" |
| msgstr "eksponentė mažesnis už 0" |
| |
| #: expr.c:976 |
| msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" |
| msgstr "" |
| "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus" |
| |
| #: expr.c:1002 |
| msgid "missing `)'" |
| msgstr "Trūksta „)“" |
| |
| #: expr.c:1053 expr.c:1393 |
| msgid "syntax error: operand expected" |
| msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando" |
| |
| #: expr.c:1395 |
| msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" |
| msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius" |
| |
| #: expr.c:1419 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:1477 |
| msgid "invalid arithmetic base" |
| msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas" |
| |
| #: expr.c:1497 |
| msgid "value too great for base" |
| msgstr "per didelė pagrindo reikšmė" |
| |
| #: expr.c:1546 |
| #, c-format |
| msgid "%s: expression error\n" |
| msgstr "%s: išraiškos klaida\n" |
| |
| #: general.c:68 |
| msgid "getcwd: cannot access parent directories" |
| msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų" |
| |
| #: input.c:102 subst.c:5858 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" |
| msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" |
| |
| #: input.c:271 |
| #, c-format |
| msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" |
| msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d" |
| |
| #: input.c:279 |
| #, c-format |
| msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" |
| msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja" |
| |
| #: jobs.c:527 |
| msgid "start_pipeline: pgrp pipe" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1035 |
| #, c-format |
| msgid "forked pid %d appears in running job %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1154 |
| #, c-format |
| msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" |
| msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld" |
| |
| #: jobs.c:1258 |
| #, c-format |
| msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1261 |
| #, c-format |
| msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1590 |
| #, c-format |
| msgid "describe_pid: %ld: no such pid" |
| msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra" |
| |
| #: jobs.c:1605 |
| #, c-format |
| msgid "Signal %d" |
| msgstr "Signalas %d" |
| |
| #: jobs.c:1619 jobs.c:1645 |
| msgid "Done" |
| msgstr "Atlikta" |
| |
| #: jobs.c:1624 siglist.c:123 |
| msgid "Stopped" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1628 |
| #, c-format |
| msgid "Stopped(%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1632 |
| msgid "Running" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1649 |
| #, c-format |
| msgid "Done(%d)" |
| msgstr "Atlikta(%d)" |
| |
| #: jobs.c:1651 |
| #, c-format |
| msgid "Exit %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1654 |
| msgid "Unknown status" |
| msgstr "Nežinoma būsena" |
| |
| #: jobs.c:1741 |
| #, c-format |
| msgid "(core dumped) " |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1760 |
| #, c-format |
| msgid " (wd: %s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:1985 |
| #, c-format |
| msgid "child setpgid (%ld to %ld)" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:2347 nojobs.c:654 |
| #, c-format |
| msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" |
| msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas" |
| |
| #: jobs.c:2602 |
| #, c-format |
| msgid "wait_for: No record of process %ld" |
| msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo" |
| |
| #: jobs.c:2929 |
| #, c-format |
| msgid "wait_for_job: job %d is stopped" |
| msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" |
| |
| #: jobs.c:3221 |
| #, c-format |
| msgid "%s: job has terminated" |
| msgstr "%s: darbas užsibaigė" |
| |
| #: jobs.c:3230 |
| #, c-format |
| msgid "%s: job %d already in background" |
| msgstr "%s: darbas %d jau fone" |
| |
| #: jobs.c:3455 |
| msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:3970 |
| #, c-format |
| msgid "%s: line %d: " |
| msgstr "%s: %d eilutė: " |
| |
| #: jobs.c:3984 nojobs.c:897 |
| #, c-format |
| msgid " (core dumped)" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:3996 jobs.c:4009 |
| #, c-format |
| msgid "(wd now: %s)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:4041 |
| msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:4104 |
| msgid "initialize_job_control: line discipline" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:4114 |
| msgid "initialize_job_control: setpgid" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:4135 jobs.c:4144 |
| #, c-format |
| msgid "cannot set terminal process group (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: jobs.c:4149 |
| msgid "no job control in this shell" |
| msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:296 |
| #, c-format |
| msgid "malloc: failed assertion: %s\n" |
| msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\r\n" |
| "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" |
| msgstr "" |
| "\r\n" |
| "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:313 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "nežinoma" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:801 |
| msgid "malloc: block on free list clobbered" |
| msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:878 |
| msgid "free: called with already freed block argument" |
| msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:881 |
| msgid "free: called with unallocated block argument" |
| msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:900 |
| msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
| msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:906 |
| msgid "free: start and end chunk sizes differ" |
| msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:1005 |
| msgid "realloc: called with unallocated block argument" |
| msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:1020 |
| msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" |
| msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos" |
| |
| #: lib/malloc/malloc.c:1026 |
| msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" |
| msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi" |
| |
| #: lib/malloc/table.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" |
| msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n" |
| |
| #: lib/malloc/table.c:200 |
| #, c-format |
| msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" |
| msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n" |
| |
| #: lib/malloc/table.c:253 |
| #, c-format |
| msgid "register_free: %p already in table as free?\n" |
| msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n" |
| |
| #: lib/sh/fmtulong.c:102 |
| msgid "invalid base" |
| msgstr "netaisyklingas pagrindas" |
| |
| #: lib/sh/netopen.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "%s: host unknown" |
| msgstr "%s: adresas nežinomas" |
| |
| #: lib/sh/netopen.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid service" |
| msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba" |
| |
| #: lib/sh/netopen.c:306 |
| #, c-format |
| msgid "%s: bad network path specification" |
| msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias" |
| |
| #: lib/sh/netopen.c:347 |
| msgid "network operations not supported" |
| msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos" |
| |
| #: locale.c:200 |
| #, c-format |
| msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale.c:202 |
| #, c-format |
| msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale.c:259 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" |
| msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" |
| |
| #: locale.c:261 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" |
| msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" |
| |
| #: mailcheck.c:439 |
| msgid "You have mail in $_" |
| msgstr "Turite laiškų $_" |
| |
| #: mailcheck.c:464 |
| msgid "You have new mail in $_" |
| msgstr "Turite naujų laiškų $_" |
| |
| #: mailcheck.c:480 |
| #, c-format |
| msgid "The mail in %s has been read\n" |
| msgstr "Paštas %s perskaitytas\n" |
| |
| #: make_cmd.c:329 |
| msgid "syntax error: arithmetic expression required" |
| msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos" |
| |
| #: make_cmd.c:331 |
| msgid "syntax error: `;' unexpected" |
| msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“" |
| |
| #: make_cmd.c:332 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error: `((%s))'" |
| msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“" |
| |
| #: make_cmd.c:584 |
| #, c-format |
| msgid "make_here_document: bad instruction type %d" |
| msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d" |
| |
| #: make_cmd.c:669 |
| #, c-format |
| msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: make_cmd.c:768 |
| #, c-format |
| msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" |
| msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" |
| |
| #: parse.y:2324 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " |
| "truncated" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2700 |
| msgid "maximum here-document count exceeded" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3390 parse.y:3748 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" |
| msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“" |
| |
| #: parse.y:4410 |
| msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" |
| msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“" |
| |
| #: parse.y:4415 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" |
| msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“" |
| |
| #: parse.y:4419 |
| msgid "syntax error in conditional expression" |
| msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje" |
| |
| #: parse.y:4497 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected token `%s', expected `)'" |
| msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“" |
| |
| #: parse.y:4501 |
| msgid "expected `)'" |
| msgstr "tikėtasi „)“" |
| |
| #: parse.y:4529 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" |
| msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui" |
| |
| #: parse.y:4533 |
| msgid "unexpected argument to conditional unary operator" |
| msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui" |
| |
| #: parse.y:4579 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" |
| msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus" |
| |
| #: parse.y:4583 |
| msgid "conditional binary operator expected" |
| msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus" |
| |
| #: parse.y:4605 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" |
| msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui" |
| |
| #: parse.y:4609 |
| msgid "unexpected argument to conditional binary operator" |
| msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui" |
| |
| #: parse.y:4620 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected token `%c' in conditional command" |
| msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje" |
| |
| #: parse.y:4623 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected token `%s' in conditional command" |
| msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje" |
| |
| #: parse.y:4627 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected token %d in conditional command" |
| msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje" |
| |
| #: parse.y:5996 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error near unexpected token `%s'" |
| msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“" |
| |
| #: parse.y:6014 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error near `%s'" |
| msgstr "sintaksės klaida prie „%s“" |
| |
| #: parse.y:6024 |
| msgid "syntax error: unexpected end of file" |
| msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga" |
| |
| #: parse.y:6024 |
| msgid "syntax error" |
| msgstr "sintaksės klaida" |
| |
| #: parse.y:6086 |
| #, c-format |
| msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" |
| msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n" |
| |
| #: parse.y:6248 |
| msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" |
| msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“" |
| |
| #: pcomplete.c:1126 |
| #, c-format |
| msgid "completion: function `%s' not found" |
| msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta" |
| |
| #: pcomplete.c:1646 |
| #, c-format |
| msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: pcomplib.c:182 |
| #, c-format |
| msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" |
| msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" |
| |
| #: print_cmd.c:302 |
| #, c-format |
| msgid "print_command: bad connector `%d'" |
| msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“" |
| |
| #: print_cmd.c:375 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: print_cmd.c:380 |
| msgid "xtrace_set: NULL file pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: print_cmd.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: print_cmd.c:1534 |
| #, c-format |
| msgid "cprintf: `%c': invalid format character" |
| msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" |
| |
| #: redir.c:124 redir.c:171 |
| msgid "file descriptor out of range" |
| msgstr "failo deskriptorius už ribų" |
| |
| #: redir.c:178 |
| #, c-format |
| msgid "%s: ambiguous redirect" |
| msgstr "%s: ambiguous redirect" |
| |
| #: redir.c:182 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot overwrite existing file" |
| msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo" |
| |
| #: redir.c:187 |
| #, c-format |
| msgid "%s: restricted: cannot redirect output" |
| msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo" |
| |
| #: redir.c:192 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot create temp file for here-document: %s" |
| msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" |
| |
| #: redir.c:196 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot assign fd to variable" |
| msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" |
| |
| #: redir.c:586 |
| msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" |
| msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo" |
| |
| #: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 |
| msgid "redirection error: cannot duplicate fd" |
| msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" |
| |
| #: shell.c:347 |
| msgid "could not find /tmp, please create!" |
| msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!" |
| |
| #: shell.c:351 |
| msgid "/tmp must be a valid directory name" |
| msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas" |
| |
| #: shell.c:927 |
| #, c-format |
| msgid "%c%c: invalid option" |
| msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras" |
| |
| #: shell.c:1282 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" |
| msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" |
| |
| #: shell.c:1289 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" |
| msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" |
| |
| #: shell.c:1458 |
| msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: shell.c:1566 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Is a directory" |
| msgstr "%s: aplankas" |
| |
| #: shell.c:1777 |
| msgid "I have no name!" |
| msgstr "Neturiu vardo!" |
| |
| #: shell.c:1930 |
| #, c-format |
| msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" |
| msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n" |
| |
| #: shell.c:1931 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" |
| "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" |
| msgstr "" |
| "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n" |
| "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n" |
| |
| #: shell.c:1933 |
| msgid "GNU long options:\n" |
| msgstr "GNU ilgi parametrai:\n" |
| |
| #: shell.c:1937 |
| msgid "Shell options:\n" |
| msgstr "Aplinkos parametrai:\n" |
| |
| #: shell.c:1938 |
| #, fuzzy |
| msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" |
| msgstr "" |
| "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n" |
| |
| #: shell.c:1953 |
| #, c-format |
| msgid "\t-%s or -o option\n" |
| msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n" |
| |
| #: shell.c:1959 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" |
| msgstr "" |
| "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau " |
| "informacijos.\n" |
| |
| #: shell.c:1960 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" |
| msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." |
| |
| #: shell.c:1961 |
| #, c-format |
| msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" |
| msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n" |
| |
| #: shell.c:1963 |
| #, c-format |
| msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: shell.c:1964 |
| #, c-format |
| msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: sig.c:707 |
| #, c-format |
| msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" |
| msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" |
| |
| #: siglist.c:48 |
| msgid "Bogus signal" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:51 |
| msgid "Hangup" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:55 |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:59 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:63 |
| msgid "Illegal instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:67 |
| msgid "BPT trace/trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:75 |
| msgid "ABORT instruction" |
| msgstr "ABORT instrukcija" |
| |
| #: siglist.c:79 |
| msgid "EMT instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:83 |
| msgid "Floating point exception" |
| msgstr "Slankaus kablelio klaida" |
| |
| #: siglist.c:87 |
| msgid "Killed" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bus error" |
| msgstr "sintaksės klaida" |
| |
| #: siglist.c:95 |
| msgid "Segmentation fault" |
| msgstr "Segmentacijos klaida" |
| |
| #: siglist.c:99 |
| msgid "Bad system call" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:103 |
| msgid "Broken pipe" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:107 |
| msgid "Alarm clock" |
| msgstr "Žadintuvas" |
| |
| #: siglist.c:111 |
| msgid "Terminated" |
| msgstr "Nutraukta" |
| |
| #: siglist.c:115 |
| msgid "Urgent IO condition" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:119 |
| msgid "Stopped (signal)" |
| msgstr "Sustabdyta (signalas)" |
| |
| #: siglist.c:127 |
| msgid "Continue" |
| msgstr "Tęsti" |
| |
| #: siglist.c:135 |
| msgid "Child death or stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:139 |
| msgid "Stopped (tty input)" |
| msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)" |
| |
| #: siglist.c:143 |
| msgid "Stopped (tty output)" |
| msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)" |
| |
| #: siglist.c:147 |
| msgid "I/O ready" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:151 |
| msgid "CPU limit" |
| msgstr "CPU riba" |
| |
| #: siglist.c:155 |
| msgid "File limit" |
| msgstr "Failų riba" |
| |
| #: siglist.c:159 |
| msgid "Alarm (virtual)" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:163 |
| msgid "Alarm (profile)" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:167 |
| msgid "Window changed" |
| msgstr "Langas pakeistas" |
| |
| #: siglist.c:171 |
| msgid "Record lock" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:175 |
| msgid "User signal 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:179 |
| msgid "User signal 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:183 |
| msgid "HFT input data pending" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:187 |
| msgid "power failure imminent" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:191 |
| msgid "system crash imminent" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:195 |
| msgid "migrate process to another CPU" |
| msgstr "proceso migravimas į kitą CPU" |
| |
| #: siglist.c:199 |
| msgid "programming error" |
| msgstr "programavimo klaida" |
| |
| #: siglist.c:203 |
| msgid "HFT monitor mode granted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:207 |
| msgid "HFT monitor mode retracted" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:211 |
| msgid "HFT sound sequence has completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: siglist.c:215 |
| msgid "Information request" |
| msgstr "Informacijos užklausa" |
| |
| #: siglist.c:223 |
| msgid "Unknown Signal #" |
| msgstr "Nežinomas signalas #" |
| |
| #: siglist.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown Signal #%d" |
| msgstr "Nežinomas signalas #%d" |
| |
| #: subst.c:1445 subst.c:1608 |
| #, c-format |
| msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" |
| msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" |
| |
| #: subst.c:3154 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot assign list to array member" |
| msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" |
| |
| #: subst.c:5740 subst.c:5756 |
| msgid "cannot make pipe for process substitution" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:5798 |
| msgid "cannot make child for process substitution" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:5848 |
| #, c-format |
| msgid "cannot open named pipe %s for reading" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:5850 |
| #, c-format |
| msgid "cannot open named pipe %s for writing" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:5873 |
| #, c-format |
| msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:5959 |
| #, fuzzy |
| msgid "command substitution: ignored null byte in input" |
| msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" |
| |
| #: subst.c:6083 |
| msgid "cannot make pipe for command substitution" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:6127 |
| msgid "cannot make child for command substitution" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:6153 |
| msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:6580 subst.c:8939 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid variable name for name reference" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 |
| #, c-format |
| msgid "%s: bad substitution" |
| msgstr "%s: blogas keitinys" |
| |
| #: subst.c:6800 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid indirect expansion" |
| msgstr "%s: nesamas parametras" |
| |
| #: subst.c:6807 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid variable name" |
| msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" |
| |
| #: subst.c:6854 |
| #, c-format |
| msgid "%s: parameter null or not set" |
| msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" |
| |
| #: subst.c:7089 subst.c:7104 |
| #, c-format |
| msgid "%s: substring expression < 0" |
| msgstr "%s: posekio išraiška < 0" |
| |
| #: subst.c:8450 |
| #, c-format |
| msgid "$%s: cannot assign in this way" |
| msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti" |
| |
| #: subst.c:8802 |
| msgid "" |
| "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " |
| "substitution" |
| msgstr "" |
| |
| #: subst.c:9349 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" |
| msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s" |
| |
| #: subst.c:10298 |
| #, c-format |
| msgid "no match: %s" |
| msgstr "nėra atitikmenų: %s" |
| |
| #: test.c:147 |
| msgid "argument expected" |
| msgstr "tikėtasi argumento" |
| |
| #: test.c:156 |
| #, c-format |
| msgid "%s: integer expression expected" |
| msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos" |
| |
| #: test.c:265 |
| msgid "`)' expected" |
| msgstr "tikėtasi „)“" |
| |
| #: test.c:267 |
| #, c-format |
| msgid "`)' expected, found %s" |
| msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s" |
| |
| #: test.c:282 test.c:744 test.c:747 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unary operator expected" |
| msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus" |
| |
| #: test.c:469 test.c:787 |
| #, c-format |
| msgid "%s: binary operator expected" |
| msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus" |
| |
| #: test.c:869 |
| msgid "missing `]'" |
| msgstr "trūksta „]“" |
| |
| #: trap.c:224 |
| msgid "invalid signal number" |
| msgstr "netaisyklingas signalo numeris" |
| |
| #: trap.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" |
| msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p" |
| |
| #: trap.c:391 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" |
| msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau" |
| |
| #: trap.c:447 |
| #, c-format |
| msgid "trap_handler: bad signal %d" |
| msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" |
| |
| #: variables.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "error importing function definition for `%s'" |
| msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“" |
| |
| #: variables.c:814 |
| #, c-format |
| msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" |
| msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1" |
| |
| #: variables.c:2413 |
| msgid "make_local_variable: no function context at current scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: variables.c:2432 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: variable may not be assigned value" |
| msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui" |
| |
| #: variables.c:3043 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: assigning integer to name reference" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: variables.c:3940 |
| msgid "all_local_variables: no function context at current scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: variables.c:4218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s has null exportstr" |
| msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas" |
| |
| #: variables.c:4223 variables.c:4232 |
| #, c-format |
| msgid "invalid character %d in exportstr for %s" |
| msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e" |
| |
| #: variables.c:4238 |
| #, c-format |
| msgid "no `=' in exportstr for %s" |
| msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“" |
| |
| #: variables.c:4684 |
| msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" |
| msgstr "" |
| |
| #: variables.c:4697 |
| msgid "pop_var_context: no global_variables context" |
| msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto" |
| |
| #: variables.c:4772 |
| msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: variables.c:5619 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s: cannot open as FILE" |
| msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" |
| |
| #: variables.c:5624 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" |
| msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" |
| |
| #: variables.c:5669 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s: compatibility value out of range" |
| msgstr "%s: %s išėjo už ribų" |
| |
| #: version.c:46 version2.c:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc." |
| msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." |
| |
| #: version.c:47 version2.c:47 |
| msgid "" |
| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| "html>\n" |
| msgstr "" |
| "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/" |
| "gpl.html>\n" |
| |
| #: version.c:86 version2.c:86 |
| #, c-format |
| msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" |
| msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n" |
| |
| #: version.c:91 version2.c:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." |
| msgstr "" |
| "Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n" |
| |
| #: version.c:92 version2.c:92 |
| #, fuzzy |
| msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." |
| msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n" |
| |
| #: xmalloc.c:91 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)" |
| |
| #: xmalloc.c:93 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" |
| msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų" |
| |
| #: xmalloc.c:163 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" |
| |
| #: xmalloc.c:165 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" |
| msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" |
| |
| #: builtins.c:45 |
| msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" |
| msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]" |
| |
| #: builtins.c:49 |
| msgid "unalias [-a] name [name ...]" |
| msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]" |
| |
| #: builtins.c:53 |
| msgid "" |
| "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" |
| "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:56 |
| msgid "break [n]" |
| msgstr "break [n]" |
| |
| #: builtins.c:58 |
| msgid "continue [n]" |
| msgstr "continue [n]" |
| |
| #: builtins.c:60 |
| msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" |
| msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]" |
| |
| #: builtins.c:63 |
| msgid "caller [expr]" |
| msgstr "caller [išraiška]" |
| |
| #: builtins.c:66 |
| #, fuzzy |
| msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" |
| msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]" |
| |
| #: builtins.c:68 |
| msgid "pwd [-LP]" |
| msgstr "pwd [-LP]" |
| |
| #: builtins.c:76 |
| msgid "command [-pVv] command [arg ...]" |
| msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:78 |
| #, fuzzy |
| msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" |
| msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]" |
| |
| #: builtins.c:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." |
| msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..." |
| |
| #: builtins.c:82 |
| msgid "local [option] name[=value] ..." |
| msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..." |
| |
| #: builtins.c:85 |
| msgid "echo [-neE] [arg ...]" |
| msgstr "echo [-neE] [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:89 |
| msgid "echo [-n] [arg ...]" |
| msgstr "echo [-n] [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:92 |
| msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" |
| msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]" |
| |
| #: builtins.c:94 |
| msgid "eval [arg ...]" |
| msgstr "eval [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:96 |
| msgid "getopts optstring name [arg]" |
| msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]" |
| |
| #: builtins.c:98 |
| msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" |
| msgstr "" |
| "exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]" |
| |
| #: builtins.c:100 |
| msgid "exit [n]" |
| msgstr "exit [n]" |
| |
| #: builtins.c:102 |
| msgid "logout [n]" |
| msgstr "logout [n]" |
| |
| #: builtins.c:105 |
| msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" |
| msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]" |
| |
| #: builtins.c:109 |
| msgid "fg [job_spec]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:113 |
| msgid "bg [job_spec ...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:116 |
| msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "help [-dms] [pattern ...]" |
| msgstr "echo [-n] [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:123 |
| msgid "" |
| "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " |
| "[arg...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:127 |
| msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:131 |
| msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:134 |
| msgid "" |
| "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " |
| "[sigspec]" |
| msgstr "" |
| "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l " |
| "[sigspec]" |
| |
| #: builtins.c:136 |
| msgid "let arg [arg ...]" |
| msgstr "let arg [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:138 |
| msgid "" |
| "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " |
| "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:140 |
| msgid "return [n]" |
| msgstr "return [n]" |
| |
| #: builtins.c:142 |
| #, fuzzy |
| msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" |
| msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]" |
| |
| #: builtins.c:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" |
| msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]" |
| |
| #: builtins.c:146 |
| msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" |
| msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p" |
| |
| #: builtins.c:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" |
| msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p" |
| |
| #: builtins.c:150 |
| msgid "shift [n]" |
| msgstr "shift [n]" |
| |
| #: builtins.c:152 |
| msgid "source filename [arguments]" |
| msgstr "source failopavadinimas [argumentai]" |
| |
| #: builtins.c:154 |
| msgid ". filename [arguments]" |
| msgstr ". failopavadinimas [argumentai]" |
| |
| #: builtins.c:157 |
| msgid "suspend [-f]" |
| msgstr "suspend [-f]" |
| |
| #: builtins.c:160 |
| msgid "test [expr]" |
| msgstr "test [išrk]" |
| |
| #: builtins.c:162 |
| msgid "[ arg... ]" |
| msgstr "[ arg... ]" |
| |
| #: builtins.c:166 |
| msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" |
| msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]" |
| |
| #: builtins.c:168 |
| msgid "type [-afptP] name [name ...]" |
| msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]" |
| |
| #: builtins.c:171 |
| #, fuzzy |
| msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" |
| msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]" |
| |
| #: builtins.c:174 |
| msgid "umask [-p] [-S] [mode]" |
| msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]" |
| |
| #: builtins.c:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "wait [-n] [id ...]" |
| msgstr "wait [id]" |
| |
| #: builtins.c:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "wait [pid ...]" |
| msgstr "wait [id]" |
| |
| #: builtins.c:184 |
| msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" |
| msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done" |
| |
| #: builtins.c:186 |
| msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" |
| msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done" |
| |
| #: builtins.c:188 |
| msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" |
| msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done" |
| |
| #: builtins.c:190 |
| msgid "time [-p] pipeline" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:192 |
| msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:194 |
| msgid "" |
| "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " |
| "COMMANDS; ] fi" |
| msgstr "" |
| "if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else " |
| "KOMANDOS; ] fi" |
| |
| #: builtins.c:196 |
| msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" |
| msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done" |
| |
| #: builtins.c:198 |
| msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" |
| msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done" |
| |
| #: builtins.c:200 |
| msgid "coproc [NAME] command [redirections]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:202 |
| msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" |
| msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }" |
| |
| #: builtins.c:204 |
| msgid "{ COMMANDS ; }" |
| msgstr "{ KOMANDOS ; }" |
| |
| #: builtins.c:206 |
| msgid "job_spec [&]" |
| msgstr "darbo_spec [&]" |
| |
| #: builtins.c:208 |
| msgid "(( expression ))" |
| msgstr "(( išraiška ))" |
| |
| #: builtins.c:210 |
| msgid "[[ expression ]]" |
| msgstr "[[ išraiška ]]" |
| |
| #: builtins.c:212 |
| msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" |
| msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės" |
| |
| #: builtins.c:215 |
| msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" |
| msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" |
| |
| #: builtins.c:219 |
| msgid "popd [-n] [+N | -N]" |
| msgstr "popd [-n] [+N | -N]" |
| |
| #: builtins.c:223 |
| msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
| msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" |
| |
| #: builtins.c:226 |
| msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" |
| msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]" |
| |
| #: builtins.c:228 |
| msgid "printf [-v var] format [arguments]" |
| msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]" |
| |
| #: builtins.c:231 |
| msgid "" |
| "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" |
| "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " |
| "suffix] [name ...]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:235 |
| msgid "" |
| "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " |
| "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:239 |
| #, fuzzy |
| msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" |
| msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]" |
| |
| #: builtins.c:242 |
| msgid "" |
| "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " |
| "callback] [-c quantum] [array]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:244 |
| msgid "" |
| "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " |
| "quantum] [array]" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Define or display aliases.\n" |
| " \n" |
| " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" |
| " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" |
| " \n" |
| " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" |
| " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" |
| " alias substitution when the alias is expanded.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " |
| "been\n" |
| " defined." |
| msgstr "" |
| "„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n" |
| " vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n" |
| " Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n" |
| " kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n" |
| "Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n" |
| " žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n" |
| " išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n" |
| " neaprašytas joks alternatyvusis vardas." |
| |
| #: builtins.c:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a\tremove all alias definitions\n" |
| " \n" |
| " Return success unless a NAME is not an existing alias." |
| msgstr "" |
| "Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n" |
| " nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus." |
| |
| #: builtins.c:291 |
| msgid "" |
| "Set Readline key bindings and variables.\n" |
| " \n" |
| " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" |
| " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" |
| " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" |
| " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" |
| " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" |
| " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" |
| "move,\n" |
| " vi-command, and vi-insert.\n" |
| " -l List names of functions.\n" |
| " -P List function names and bindings.\n" |
| " -p List functions and bindings in a form that can be\n" |
| " reused as input.\n" |
| " -S List key sequences that invoke macros and their " |
| "values\n" |
| " -s List key sequences that invoke macros and their " |
| "values\n" |
| " in a form that can be reused as input.\n" |
| " -V List variable names and values\n" |
| " -v List variable names and values in a form that can\n" |
| " be reused as input.\n" |
| " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" |
| " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " |
| "function.\n" |
| " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" |
| " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" |
| " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" |
| " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" |
| " -X List key sequences bound with -x and associated " |
| "commands\n" |
| " in a form that can be reused as input.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:330 |
| msgid "" |
| "Exit for, while, or until loops.\n" |
| " \n" |
| " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" |
| " loops.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:342 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Resume for, while, or until loops.\n" |
| " \n" |
| " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" |
| " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." |
| msgstr "" |
| "Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n" |
| " Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo." |
| |
| #: builtins.c:354 |
| msgid "" |
| "Execute shell builtins.\n" |
| " \n" |
| " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" |
| " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" |
| " as a shell function, but need to execute the builtin within the " |
| "function.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" |
| " not a shell builtin.." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:369 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Return the context of the current subroutine call.\n" |
| " \n" |
| " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" |
| " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" |
| " provide a stack trace.\n" |
| " \n" |
| " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" |
| " current one; the top frame is frame 0.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" |
| " is invalid." |
| msgstr "" |
| "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n" |
| " \n" |
| " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n" |
| " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n" |
| " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n" |
| " \n" |
| " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n" |
| " esamo; viršutinis freimas yra 0." |
| |
| #: builtins.c:387 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Change the shell working directory.\n" |
| " \n" |
| " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " |
| "the\n" |
| " HOME shell variable.\n" |
| " \n" |
| " The variable CDPATH defines the search path for the directory " |
| "containing\n" |
| " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " |
| "(:).\n" |
| " A null directory name is the same as the current directory. If DIR " |
| "begins\n" |
| " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" |
| " \n" |
| " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " |
| "set,\n" |
| " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " |
| "value,\n" |
| " its value is used for DIR.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" |
| " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" |
| " -P\tuse the physical directory structure without following\n" |
| " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" |
| " \t\tprocessing instances of `..'\n" |
| " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" |
| " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" |
| " \t\ta non-zero status\n" |
| " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" |
| " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" |
| " \n" |
| " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" |
| " `..' is processed by removing the immediately previous pathname " |
| "component\n" |
| " back to a slash or the beginning of DIR.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " |
| "when\n" |
| " -P is used; non-zero otherwise." |
| msgstr "" |
| "Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n" |
| " numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n" |
| " ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n" |
| " Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n" |
| " Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n" |
| " Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n" |
| " tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n" |
| " turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n" |
| " Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n" |
| " užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n" |
| " sekama simbolinėmis nuorodomis." |
| |
| #: builtins.c:425 |
| msgid "" |
| "Print the name of the current working directory.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" |
| " \t\tdirectory\n" |
| " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" |
| " \n" |
| " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" |
| " cannot be read." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:442 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Null command.\n" |
| " \n" |
| " No effect; the command does nothing.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Always succeeds." |
| msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0." |
| |
| #: builtins.c:453 |
| msgid "" |
| "Return a successful result.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Always succeeds." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:462 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Return an unsuccessful result.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Always fails." |
| msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą." |
| |
| #: builtins.c:471 |
| msgid "" |
| "Execute a simple command or display information about commands.\n" |
| " \n" |
| " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" |
| " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " |
| "commands\n" |
| " on disk when a function with the same name exists.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" |
| " the standard utilities\n" |
| " -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" |
| " -V print a more verbose description of each COMMAND\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:490 |
| msgid "" |
| "Set variable values and attributes.\n" |
| " \n" |
| " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" |
| " display the attributes and values of all variables.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" |
| " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" |
| " \t\tsource file when debugging)\n" |
| " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" |
| " \t\tignored\n" |
| " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" |
| " \n" |
| " Options which set attributes:\n" |
| " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" |
| " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" |
| " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" |
| " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" |
| " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" |
| " -r\tto make NAMEs readonly\n" |
| " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" |
| " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" |
| " -x\tto make NAMEs export\n" |
| " \n" |
| " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" |
| " \n" |
| " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" |
| " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" |
| " \n" |
| " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " |
| "`local'\n" |
| " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" |
| " assignment error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:530 |
| msgid "" |
| "Set variable values and attributes.\n" |
| " \n" |
| " A synonym for `declare'. See `help declare'." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:538 |
| msgid "" |
| "Define local variables.\n" |
| " \n" |
| " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" |
| " be any option accepted by `declare'.\n" |
| " \n" |
| " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" |
| " only to the function where they are defined and its children.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" |
| " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:555 |
| msgid "" |
| "Write arguments to the standard output.\n" |
| " \n" |
| " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " |
| "a\n" |
| " newline, on the standard output.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tdo not append a newline\n" |
| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" |
| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" |
| " \n" |
| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" |
| " \\a\talert (bell)\n" |
| " \\b\tbackspace\n" |
| " \\c\tsuppress further output\n" |
| " \\e\tescape character\n" |
| " \\E\tescape character\n" |
| " \\f\tform feed\n" |
| " \\n\tnew line\n" |
| " \\r\tcarriage return\n" |
| " \\t\thorizontal tab\n" |
| " \\v\tvertical tab\n" |
| " \\\\\tbackslash\n" |
| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" |
| " \t\t0 to 3 octal digits\n" |
| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" |
| " \t\tcan be one or two hex digits\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless a write error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:591 |
| msgid "" |
| "Write arguments to the standard output.\n" |
| " \n" |
| " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tdo not append a newline\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless a write error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:606 |
| msgid "" |
| "Enable and disable shell builtins.\n" |
| " \n" |
| " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" |
| " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" |
| " without using a full pathname.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" |
| " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" |
| " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" |
| " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" |
| " \n" |
| " Options controlling dynamic loading:\n" |
| " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" |
| " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" |
| " \n" |
| " Without options, each NAME is enabled.\n" |
| " \n" |
| " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" |
| " version, type `enable -n test'.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:634 |
| msgid "" |
| "Execute arguments as a shell command.\n" |
| " \n" |
| " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " |
| "shell,\n" |
| " and execute the resulting commands.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns exit status of command or success if command is null." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:646 |
| msgid "" |
| "Parse option arguments.\n" |
| " \n" |
| " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" |
| " as options.\n" |
| " \n" |
| " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" |
| " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" |
| " which should be separated from it by white space.\n" |
| " \n" |
| " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" |
| " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" |
| " the index of the next argument to be processed into the shell\n" |
| " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" |
| " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" |
| " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" |
| " \n" |
| " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" |
| " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" |
| " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" |
| " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" |
| " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" |
| " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" |
| " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" |
| " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" |
| " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" |
| " printed.\n" |
| " \n" |
| " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" |
| " printing of error messages, even if the first character of\n" |
| " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" |
| " \n" |
| " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" |
| " more arguments are given, they are parsed instead.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" |
| " encountered or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:688 |
| msgid "" |
| "Replace the shell with the given command.\n" |
| " \n" |
| " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" |
| " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " |
| "specified,\n" |
| " any redirections take effect in the current shell.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" |
| " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" |
| " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" |
| " \n" |
| " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " |
| "unless\n" |
| " the shell option `execfail' is set.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " |
| "occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:709 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Exit the shell.\n" |
| " \n" |
| " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" |
| " is that of the last command executed." |
| msgstr "" |
| "Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant " |
| "nustatomas\n" |
| " paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas." |
| |
| #: builtins.c:718 |
| msgid "" |
| "Exit a login shell.\n" |
| " \n" |
| " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " |
| "executed\n" |
| " in a login shell." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:728 |
| msgid "" |
| "Display or execute commands from the history list.\n" |
| " \n" |
| " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " |
| "list.\n" |
| " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" |
| " string, which means the most recent command beginning with that\n" |
| " string.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " |
| "EDITOR,\n" |
| " \t\tthen vi\n" |
| " -l \tlist lines instead of editing\n" |
| " -n\tomit line numbers when listing\n" |
| " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" |
| " \n" |
| " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" |
| " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" |
| " \n" |
| " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" |
| " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" |
| " the last command.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success or status of executed command; non-zero if an error " |
| "occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:758 |
| msgid "" |
| "Move job to the foreground.\n" |
| " \n" |
| " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" |
| " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" |
| " current job is used.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:773 |
| msgid "" |
| "Move jobs to the background.\n" |
| " \n" |
| " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " |
| "they\n" |
| " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " |
| "notion\n" |
| " of the current job is used.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:787 |
| msgid "" |
| "Remember or display program locations.\n" |
| " \n" |
| " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" |
| " no arguments are given, information about remembered commands is " |
| "displayed.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" |
| " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" |
| " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" |
| " -r\tforget all remembered locations\n" |
| " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" |
| " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" |
| " \t\tNAMEs are given\n" |
| " Arguments:\n" |
| " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" |
| " \t\tof remembered commands.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:812 |
| msgid "" |
| "Display information about builtin commands.\n" |
| " \n" |
| " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" |
| " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" |
| " otherwise the list of help topics is printed.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -d\toutput short description for each topic\n" |
| " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" |
| " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" |
| " \t\tPATTERN\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " |
| "given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:836 |
| msgid "" |
| "Display or manipulate the history list.\n" |
| " \n" |
| " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" |
| " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" |
| " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n" |
| " \n" |
| " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" |
| " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" |
| " \t\tand append them to the history list\n" |
| " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" |
| " \t\tlist\n" |
| " -w\twrite the current history to the history file\n" |
| " \n" |
| " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" |
| " \t\twithout storing it in the history list\n" |
| " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" |
| " \n" |
| " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" |
| " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" |
| " \n" |
| " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" |
| " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" |
| " with each displayed history entry. No time stamps are printed " |
| "otherwise.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:872 |
| msgid "" |
| "Display status of jobs.\n" |
| " \n" |
| " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" |
| " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" |
| " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" |
| " \t\tnotification\n" |
| " -p\tlists process IDs only\n" |
| " -r\trestrict output to running jobs\n" |
| " -s\trestrict output to stopped jobs\n" |
| " \n" |
| " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" |
| " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" |
| " process group leader.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" |
| " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:899 |
| msgid "" |
| "Remove jobs from current shell.\n" |
| " \n" |
| " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" |
| " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" |
| " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" |
| " \t\tshell receives a SIGHUP\n" |
| " -r\tremove only running jobs\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:918 |
| msgid "" |
| "Send a signal to a job.\n" |
| " \n" |
| " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" |
| " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" |
| " SIGTERM is assumed.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -s sig\tSIG is a signal name\n" |
| " -n sig\tSIG is a signal number\n" |
| " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" |
| " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" |
| " -L\tsynonym for -l\n" |
| " \n" |
| " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" |
| " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" |
| " on processes that you can create is reached.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:942 |
| msgid "" |
| "Evaluate arithmetic expressions.\n" |
| " \n" |
| " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" |
| " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" |
| " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" |
| " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " |
| "listed\n" |
| " in order of decreasing precedence.\n" |
| " \n" |
| " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" |
| " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" |
| " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" |
| " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" |
| " \t**\t\texponentiation\n" |
| " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" |
| " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" |
| " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" |
| " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" |
| " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" |
| " \t&\t\tbitwise AND\n" |
| " \t^\t\tbitwise XOR\n" |
| " \t|\t\tbitwise OR\n" |
| " \t&&\t\tlogical AND\n" |
| " \t||\t\tlogical OR\n" |
| " \texpr ? expr : expr\n" |
| " \t\t\tconditional operator\n" |
| " \t=, *=, /=, %=,\n" |
| " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" |
| " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" |
| " \n" |
| " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" |
| " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" |
| " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" |
| " turned on to be used in an expression.\n" |
| " \n" |
| " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" |
| " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" |
| " rules above.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:987 |
| msgid "" |
| "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" |
| " \n" |
| " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" |
| " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " |
| "word\n" |
| " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" |
| " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" |
| " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " |
| "word\n" |
| " delimiters.\n" |
| " \n" |
| " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " |
| "variable.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" |
| " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" |
| " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" |
| " \t\tthan newline\n" |
| " -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" |
| " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" |
| " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" |
| " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" |
| " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" |
| " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " |
| "unless\n" |
| " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" |
| " \t\tdelimiter\n" |
| " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" |
| " \t\tattempting to read\n" |
| " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" |
| " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" |
| " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" |
| " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" |
| " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" |
| " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" |
| " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" |
| " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" |
| " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" |
| " \t\tif the timeout is exceeded\n" |
| " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " |
| "out\n" |
| " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " |
| "occurs,\n" |
| " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1034 |
| msgid "" |
| "Return from a shell function.\n" |
| " \n" |
| " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" |
| " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" |
| " last command executed within the function or script.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1047 |
| msgid "" |
| "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" |
| " \n" |
| " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" |
| " display the names and values of shell variables.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" |
| " -b Notify of job termination immediately.\n" |
| " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" |
| " -f Disable file name generation (globbing).\n" |
| " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" |
| " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" |
| " command, not just those that precede the command name.\n" |
| " -m Job control is enabled.\n" |
| " -n Read commands but do not execute them.\n" |
| " -o option-name\n" |
| " Set the variable corresponding to option-name:\n" |
| " allexport same as -a\n" |
| " braceexpand same as -B\n" |
| " emacs use an emacs-style line editing interface\n" |
| " errexit same as -e\n" |
| " errtrace same as -E\n" |
| " functrace same as -T\n" |
| " hashall same as -h\n" |
| " histexpand same as -H\n" |
| " history enable command history\n" |
| " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" |
| " interactive-comments\n" |
| " allow comments to appear in interactive commands\n" |
| " keyword same as -k\n" |
| " monitor same as -m\n" |
| " noclobber same as -C\n" |
| " noexec same as -n\n" |
| " noglob same as -f\n" |
| " nolog currently accepted but ignored\n" |
| " notify same as -b\n" |
| " nounset same as -u\n" |
| " onecmd same as -t\n" |
| " physical same as -P\n" |
| " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" |
| " the last command to exit with a non-zero status,\n" |
| " or zero if no command exited with a non-zero " |
| "status\n" |
| " posix change the behavior of bash where the default\n" |
| " operation differs from the Posix standard to\n" |
| " match the standard\n" |
| " privileged same as -p\n" |
| " verbose same as -v\n" |
| " vi use a vi-style line editing interface\n" |
| " xtrace same as -x\n" |
| " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" |
| " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" |
| " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" |
| " gid to be set to the real uid and gid.\n" |
| " -t Exit after reading and executing one command.\n" |
| " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" |
| " -v Print shell input lines as they are read.\n" |
| " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" |
| " -B the shell will perform brace expansion\n" |
| " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" |
| " by redirection of output.\n" |
| " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" |
| " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" |
| " by default when the shell is interactive.\n" |
| " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" |
| " such as cd which change the current directory.\n" |
| " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " |
| "functions.\n" |
| " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
| " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" |
| " are unset.\n" |
| " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" |
| " The -x and -v options are turned off.\n" |
| " \n" |
| " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" |
| " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" |
| " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" |
| " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" |
| " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1132 |
| msgid "" |
| "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" |
| " \n" |
| " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" |
| " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" |
| " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" |
| " \t\trather than the variable it references\n" |
| " \n" |
| " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " |
| "fails,\n" |
| " tries to unset a function.\n" |
| " \n" |
| " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1154 |
| msgid "" |
| "Set export attribute for shell variables.\n" |
| " \n" |
| " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" |
| " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " |
| "exporting.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -f\trefer to shell functions\n" |
| " -n\tremove the export property from each NAME\n" |
| " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" |
| " \n" |
| " An argument of `--' disables further option processing.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1173 |
| msgid "" |
| "Mark shell variables as unchangeable.\n" |
| " \n" |
| " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" |
| " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" |
| " before marking as read-only.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a\trefer to indexed array variables\n" |
| " -A\trefer to associative array variables\n" |
| " -f\trefer to shell functions\n" |
| " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" |
| " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" |
| " \n" |
| " An argument of `--' disables further option processing.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1195 |
| msgid "" |
| "Shift positional parameters.\n" |
| " \n" |
| " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" |
| " not given, it is assumed to be 1.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless N is negative or greater than $#." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1207 builtins.c:1222 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Execute commands from a file in the current shell.\n" |
| " \n" |
| " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" |
| " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" |
| " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" |
| " when FILENAME is executed.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" |
| " FILENAME cannot be read." |
| msgstr "" |
| "Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n" |
| " kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n" |
| " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n" |
| " FAILĄ." |
| |
| #: builtins.c:1238 |
| msgid "" |
| "Suspend shell execution.\n" |
| " \n" |
| " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" |
| " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1254 |
| msgid "" |
| "Evaluate conditional expression.\n" |
| " \n" |
| " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" |
| " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" |
| " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" |
| " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" |
| " \n" |
| " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" |
| " bash manual page for the complete specification.\n" |
| " \n" |
| " File operators:\n" |
| " \n" |
| " -a FILE True if file exists.\n" |
| " -b FILE True if file is block special.\n" |
| " -c FILE True if file is character special.\n" |
| " -d FILE True if file is a directory.\n" |
| " -e FILE True if file exists.\n" |
| " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" |
| " -g FILE True if file is set-group-id.\n" |
| " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" |
| " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" |
| " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" |
| " -p FILE True if file is a named pipe.\n" |
| " -r FILE True if file is readable by you.\n" |
| " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" |
| " -S FILE True if file is a socket.\n" |
| " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" |
| " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" |
| " -w FILE True if the file is writable by you.\n" |
| " -x FILE True if the file is executable by you.\n" |
| " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" |
| " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" |
| " -N FILE True if the file has been modified since it was last " |
| "read.\n" |
| " \n" |
| " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" |
| " modification date).\n" |
| " \n" |
| " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" |
| " \n" |
| " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" |
| " \n" |
| " String operators:\n" |
| " \n" |
| " -z STRING True if string is empty.\n" |
| " \n" |
| " -n STRING\n" |
| " STRING True if string is not empty.\n" |
| " \n" |
| " STRING1 = STRING2\n" |
| " True if the strings are equal.\n" |
| " STRING1 != STRING2\n" |
| " True if the strings are not equal.\n" |
| " STRING1 < STRING2\n" |
| " True if STRING1 sorts before STRING2 " |
| "lexicographically.\n" |
| " STRING1 > STRING2\n" |
| " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" |
| " \n" |
| " Other operators:\n" |
| " \n" |
| " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" |
| " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" |
| " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" |
| " reference.\n" |
| " ! EXPR True if expr is false.\n" |
| " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" |
| " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" |
| " \n" |
| " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" |
| " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" |
| " \n" |
| " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" |
| " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" |
| " than ARG2.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" |
| " false or an invalid argument is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1336 |
| msgid "" |
| "Evaluate conditional expression.\n" |
| " \n" |
| " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" |
| " be a literal `]', to match the opening `['." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1345 |
| msgid "" |
| "Display process times.\n" |
| " \n" |
| " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " |
| "its\n" |
| " child processes.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Always succeeds." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1357 |
| msgid "" |
| "Trap signals and other events.\n" |
| " \n" |
| " Defines and activates handlers to be run when the shell receives " |
| "signals\n" |
| " or other conditions.\n" |
| " \n" |
| " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" |
| " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" |
| " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" |
| " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" |
| " shell and by the commands it invokes.\n" |
| " \n" |
| " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " |
| "If\n" |
| " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " |
| "If\n" |
| " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " |
| "a\n" |
| " script run by the . or source builtins finishes executing. A " |
| "SIGNAL_SPEC\n" |
| " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " |
| "the\n" |
| " shell to exit when the -e option is enabled.\n" |
| " \n" |
| " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " |
| "associated\n" |
| " with each signal.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" |
| " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" |
| " \n" |
| " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " |
| "number.\n" |
| " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" |
| " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " |
| "given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1393 |
| msgid "" |
| "Display information about command type.\n" |
| " \n" |
| " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" |
| " command name.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" |
| " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" |
| " \t\tthe `-p' option is not also used\n" |
| " -f\tsuppress shell function lookup\n" |
| " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" |
| " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" |
| " \t\tthat would be executed\n" |
| " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" |
| " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" |
| " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" |
| " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" |
| " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" |
| " \t\tor not found, respectively\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " |
| "found." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1424 |
| msgid "" |
| "Modify shell resource limits.\n" |
| " \n" |
| " Provides control over the resources available to the shell and " |
| "processes\n" |
| " it creates, on systems that allow such control.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -S\tuse the `soft' resource limit\n" |
| " -H\tuse the `hard' resource limit\n" |
| " -a\tall current limits are reported\n" |
| " -b\tthe socket buffer size\n" |
| " -c\tthe maximum size of core files created\n" |
| " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" |
| " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" |
| " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" |
| " -i\tthe maximum number of pending signals\n" |
| " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" |
| " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" |
| " -m\tthe maximum resident set size\n" |
| " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" |
| " -p\tthe pipe buffer size\n" |
| " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" |
| " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" |
| " -s\tthe maximum stack size\n" |
| " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" |
| " -u\tthe maximum number of user processes\n" |
| " -v\tthe size of virtual memory\n" |
| " -x\tthe maximum number of file locks\n" |
| " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" |
| " -T\tthe maximum number of threads\n" |
| " \n" |
| " Not all options are available on all platforms.\n" |
| " \n" |
| " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" |
| " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" |
| " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" |
| " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" |
| " no option is given, then -f is assumed.\n" |
| " \n" |
| " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" |
| " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" |
| " number of processes.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1474 |
| msgid "" |
| "Display or set file mode mask.\n" |
| " \n" |
| " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" |
| " the current value of the mask.\n" |
| " \n" |
| " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" |
| " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" |
| " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1494 |
| msgid "" |
| "Wait for job completion and return exit status.\n" |
| " \n" |
| " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " |
| "a\n" |
| " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" |
| " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" |
| " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " |
| "processes\n" |
| " in that job's pipeline.\n" |
| " \n" |
| " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" |
| " returns its exit status.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" |
| " option is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1515 |
| msgid "" |
| "Wait for process completion and return exit status.\n" |
| " \n" |
| " Waits for each process specified by a PID and reports its termination " |
| "status.\n" |
| " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" |
| " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " |
| "invalid\n" |
| " option is given." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1530 |
| msgid "" |
| "Execute commands for each member in a list.\n" |
| " \n" |
| " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" |
| " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" |
| " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" |
| " the COMMANDS are executed.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1544 |
| msgid "" |
| "Arithmetic for loop.\n" |
| " \n" |
| " Equivalent to\n" |
| " \t(( EXP1 ))\n" |
| " \twhile (( EXP2 )); do\n" |
| " \t\tCOMMANDS\n" |
| " \t\t(( EXP3 ))\n" |
| " \tdone\n" |
| " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" |
| " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1562 |
| msgid "" |
| "Select words from a list and execute commands.\n" |
| " \n" |
| " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" |
| " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" |
| " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" |
| " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" |
| " from the standard input. If the line consists of the number\n" |
| " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" |
| " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" |
| " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" |
| " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" |
| " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" |
| " until a break command is executed.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1583 |
| msgid "" |
| "Report time consumed by pipeline's execution.\n" |
| " \n" |
| " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" |
| " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" |
| " \n" |
| " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " The return status is the return status of PIPELINE." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1600 |
| msgid "" |
| "Execute commands based on pattern matching.\n" |
| " \n" |
| " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" |
| " `|' is used to separate multiple patterns.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1612 |
| msgid "" |
| "Execute commands based on conditional.\n" |
| " \n" |
| " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " |
| "the\n" |
| " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " |
| "is\n" |
| " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" |
| " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " |
| "Otherwise,\n" |
| " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " |
| "the\n" |
| " entire construct is the exit status of the last command executed, or " |
| "zero\n" |
| " if no condition tested true.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1629 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Execute commands as long as a test succeeds.\n" |
| " \n" |
| " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" |
| " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n" |
| " „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0." |
| |
| #: builtins.c:1641 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" |
| " \n" |
| " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" |
| " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n" |
| " „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0." |
| |
| #: builtins.c:1653 |
| msgid "" |
| "Create a coprocess named NAME.\n" |
| " \n" |
| " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" |
| " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" |
| " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" |
| " The default NAME is \"COPROC\".\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " The coproc command returns an exit status of 0." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1667 |
| msgid "" |
| "Define shell function.\n" |
| " \n" |
| " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" |
| " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " |
| "invoked,\n" |
| " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" |
| " name is in $FUNCNAME.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless NAME is readonly." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1681 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Group commands as a unit.\n" |
| " \n" |
| " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" |
| " entire set of commands.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the last command executed." |
| msgstr "" |
| "Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n" |
| " visos eilės komandų įvedimą/išvedimą." |
| |
| #: builtins.c:1693 |
| msgid "" |
| "Resume job in foreground.\n" |
| " \n" |
| " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" |
| " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" |
| " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" |
| " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" |
| " argument to `bg'.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns the status of the resumed job." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1708 |
| msgid "" |
| "Evaluate arithmetic expression.\n" |
| " \n" |
| " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" |
| " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1720 |
| msgid "" |
| "Execute conditional command.\n" |
| " \n" |
| " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " |
| "conditional\n" |
| " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " |
| "used\n" |
| " by the `test' builtin, and may be combined using the following " |
| "operators:\n" |
| " \n" |
| " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" |
| " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" |
| " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" |
| " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" |
| " \n" |
| " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" |
| " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" |
| " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" |
| " is matched as a regular expression.\n" |
| " \n" |
| " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" |
| " determine the expression's value.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1746 |
| msgid "" |
| "Common shell variable names and usage.\n" |
| " \n" |
| " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" |
| " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" |
| " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" |
| " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" |
| " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" |
| " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" |
| " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" |
| " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" |
| " \t\tshell can access.\n" |
| " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" |
| " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" |
| " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" |
| " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" |
| " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" |
| " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" |
| " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" |
| " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" |
| " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" |
| " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" |
| " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" |
| " \t\tfor new mail.\n" |
| " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" |
| " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" |
| " \t\tlooking for commands.\n" |
| " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" |
| " \t\tprimary prompt.\n" |
| " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" |
| " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" |
| " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" |
| " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" |
| " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" |
| " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" |
| " \t\t`time' reserved word.\n" |
| " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" |
| " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" |
| " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" |
| " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" |
| " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" |
| " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" |
| " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" |
| " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" |
| " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" |
| " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" |
| " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" |
| " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" |
| " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" |
| " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" |
| " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1803 |
| msgid "" |
| "Add directories to stack.\n" |
| " \n" |
| " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" |
| " the stack, making the new top of the stack the current working\n" |
| " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" |
| " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| " \t\tzero) is at the top.\n" |
| " \n" |
| " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" |
| " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" |
| " \t\tzero) is at the top.\n" |
| " \n" |
| " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" |
| " \t\tnew current working directory.\n" |
| " \n" |
| " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" |
| " change fails." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1837 |
| msgid "" |
| "Remove directories from stack.\n" |
| " \n" |
| " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" |
| " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" |
| " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" |
| " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" |
| " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" |
| " \n" |
| " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" |
| " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" |
| " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" |
| " \n" |
| " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" |
| " change fails." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1867 |
| msgid "" |
| "Display directory stack.\n" |
| " \n" |
| " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" |
| " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" |
| " back up through the list with the `popd' command.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" |
| " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" |
| " \t\tto your home directory\n" |
| " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" |
| " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" |
| " \t\twith its position in the stack\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" |
| " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" |
| " \t\tzero.\n" |
| " \n" |
| " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" |
| " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" |
| " \t\tzero.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1898 |
| msgid "" |
| "Set and unset shell options.\n" |
| " \n" |
| " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" |
| " arguments, list all shell options with an indication of whether or not " |
| "each\n" |
| " is set.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" |
| " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" |
| " -q\tsuppress output\n" |
| " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" |
| " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" |
| " given or OPTNAME is disabled." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1919 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" |
| " \t\tdisplay it on the standard output\n" |
| " \n" |
| " FORMAT is a character string which contains three types of objects: " |
| "plain\n" |
| " characters, which are simply copied to standard output; character " |
| "escape\n" |
| " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" |
| " format specifications, each of which causes printing of the next " |
| "successive\n" |
| " argument.\n" |
| " \n" |
| " In addition to the standard format specifications described in printf" |
| "(1),\n" |
| " printf interprets:\n" |
| " \n" |
| " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" |
| " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" |
| " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " |
| "format\n" |
| " \t string for strftime(3)\n" |
| " \n" |
| " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" |
| " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" |
| " specifications behave as if a zero value or null string, as " |
| "appropriate,\n" |
| " had been supplied.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or a write or " |
| "assignment\n" |
| " error occurs." |
| msgstr "" |
| "printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n" |
| " yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n" |
| " simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n" |
| " kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n" |
| " ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n" |
| " Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n" |
| " („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n" |
| " argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n" |
| " panaudoti įvedimui.\n" |
| " Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n" |
| " KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą." |
| |
| #: builtins.c:1953 |
| msgid "" |
| "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" |
| " \n" |
| " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " |
| "options\n" |
| " are supplied, existing completion specifications are printed in a way " |
| "that\n" |
| " allows them to be reused as input.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" |
| " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" |
| " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" |
| " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" |
| " \t\twithout any specific completion defined\n" |
| " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" |
| " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" |
| " \n" |
| " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" |
| " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" |
| " precedence over -E.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1981 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Display possible completions depending on the options.\n" |
| " \n" |
| " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" |
| " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " |
| "against\n" |
| " WORD are generated.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." |
| msgstr "" |
| "Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n" |
| " iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n" |
| " Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n" |
| " atitinkantys ŽODĮ." |
| |
| #: builtins.c:1996 |
| msgid "" |
| "Modify or display completion options.\n" |
| " \n" |
| " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " |
| "supplied,\n" |
| " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " |
| "print\n" |
| " the completion options for each NAME or the current completion " |
| "specification.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" |
| " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" |
| " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" |
| " \n" |
| " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " \n" |
| " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" |
| " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" |
| " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" |
| " completions, and the options for that currently-executing completion\n" |
| " generator are modified.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" |
| " have a completion specification defined." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:2026 |
| msgid "" |
| "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" |
| " \n" |
| " Read lines from the standard input into the indexed array variable " |
| "ARRAY, or\n" |
| " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " |
| "MAPFILE\n" |
| " is the default ARRAY.\n" |
| " \n" |
| " Options:\n" |
| " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" |
| " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " |
| "copied\n" |
| " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " |
| "index is 0\n" |
| " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" |
| " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" |
| " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " |
| "input\n" |
| " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" |
| " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" |
| " \t\t\tCALLBACK\n" |
| " \n" |
| " Arguments:\n" |
| " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" |
| " \n" |
| " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" |
| " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" |
| " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" |
| " as additional arguments.\n" |
| " \n" |
| " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " |
| "before\n" |
| " assigning to it.\n" |
| " \n" |
| " Exit Status:\n" |
| " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " |
| "or\n" |
| " not an indexed array." |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:2062 |
| msgid "" |
| "Read lines from a file into an array variable.\n" |
| " \n" |
| " A synonym for `mapfile'." |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." |
| #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." |
| |
| #~ msgid ":" |
| #~ msgstr ":" |
| |
| #~ msgid "true" |
| #~ msgstr "true" |
| |
| #~ msgid "false" |
| #~ msgstr "false" |
| |
| #~ msgid "times" |
| #~ msgstr "times" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." |
| #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." |
| #~ "html>\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/" |
| #~ "licenses/gpl.html>\n" |
| |
| #~ msgid "wait [pid]" |
| #~ msgstr "wait [pid]" |
| |
| #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" |
| |
| #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" |
| #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų" |
| |
| #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" |
| #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)" |
| |
| #~ msgid " " |
| #~ msgstr " " |
| |
| #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR," |
| #~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR," |
| |
| #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information" |
| #~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija" |
| |
| #~ msgid "can be used used to provide a stack trace." |
| #~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" |
| #~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš" |
| |
| #~ msgid "current one; the top frame is frame 0." |
| #~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0." |
| |
| #~ msgid "%s: invalid number" |
| #~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius" |
| |
| #~ msgid "Shell commands matching keywords `" |
| #~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „" |
| |
| #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories" |
| #~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai" |
| |
| #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get" |
| #~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti" |
| |
| #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." |
| #~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" |
| #~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "of directories which are relative to your home directory. This means" |
| #~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" |
| #~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v" |
| |
| #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," |
| #~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje," |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" |
| #~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p" |
| |
| #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." |
| #~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." |
| #~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" |
| #~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame" |
| |
| #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." |
| #~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" |
| #~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame" |
| |
| #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" |
| #~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka" |
| |
| #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" |
| #~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę." |
| |
| #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories." |
| #~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus." |
| |
| #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" |
| #~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant" |
| |
| #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with" |
| #~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)" |
| |
| #~ msgid " zero) is at the top." |
| #~ msgstr " būtų viršuje." |
| |
| #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting" |
| #~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant" |
| |
| #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with" |
| #~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)" |
| |
| #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" |
| #~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus" |
| |
| #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." |
| #~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas." |
| |
| #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the" |
| #~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas" |
| |
| #~ msgid " new current working directory." |
| #~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku." |
| |
| #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command." |
| #~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“." |
| |
| #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments," |
| #~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų," |
| |
| #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new" |
| #~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką" |
| |
| #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“" |
| |
| #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'" |
| #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“" |
| |
| #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second." |
| #~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį." |
| |
| #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame " |
| #~ "„dir“" |
| |
| #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'" |
| #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“" |
| |
| #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." |
| #~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" |
| #~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus" |
| |
| #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." |
| #~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas." |
| |
| #~ msgid "allocated" |
| #~ msgstr "išskirta" |
| |
| #~ msgid "freed" |
| #~ msgstr "atlaisvinta" |
| |
| #~ msgid "requesting resize" |
| #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo" |
| |
| #~ msgid "just resized" |
| #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis" |
| |
| #~ msgid "bug: unknown operation" |
| #~ msgstr "klaida: nežinoma operacija" |
| |
| #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s " |
| #~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s " |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" |
| #~ " break N levels." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n" |
| #~ " išeiti aukštyn per N lygmenų." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" |
| #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n" |
| #~ " builtin within the function itself." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n" |
| #~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n" |
| #~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n" |
| #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n" |
| #~ " makes pwd follow symbolic links." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n" |
| #~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n" |
| #~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis." |
| |
| #~ msgid "Return a successful result." |
| #~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą." |
| |
| #~ msgid "Obsolete. See `declare'." |
| #~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n" |
| #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n" |
| #~ " have a visible scope restricted to that function and its children." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n" |
| #~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n" |
| #~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos " |
| #~ "eilutės\n" |
| #~ " simbolis pabaigoje." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." |
| #~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti." |
| |
| #~ msgid "Logout of a login shell." |
| #~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n" |
| #~ " is omitted, the return status is that of the last command." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n" |
| #~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n" |
| #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n" |
| #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n" |
| #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n" |
| #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n" |
| #~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n" |
| #~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n" |
| #~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n" |
| #~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji " |
| #~ "negali\n" |
| #~ " būti pašalinti; žr. „readonly“." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n" |
| #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n" |
| #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n" |
| #~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra " |
| #~ "prisijungimo\n" |
| #~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n" |
| #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n" |
| #~ " function as $0 .. $n." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n" |
| #~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n" |
| #~ " kaip $0 .. $n." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" |
| #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " |
| #~ "existing\n" |
| #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " |
| #~ "be\n" |
| #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " |
| #~ "for\n" |
| #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " |
| #~ "specifications." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n" |
| #~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n" |
| #~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n" |
| #~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n" |
| #~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n" |
| #~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas." |