Blob Blame History Raw
# translation of atk to Uighur
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk 2.12 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:24+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "تاللانغان ئۇلانما"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ تاللانغان تاللانمىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "لەڭگەر سانى"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink بىلەن باغلىنىشلىق بولغان لەڭگەرلەرنىڭ سانى"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ ئاخىرلىشىش ئىندېكسى"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "باشلىنىش ئىندېكسى"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink نەڭىنىڭ باشلىنىش ئىندېكسى"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ئىناۋەتسىز"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "تېزلەتكۈچنىڭ ئەنى"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "جانلاندۇرۇم"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "يا ئوق"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "يىلنامە"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "رەسىم رەختى"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "تاللاش كۆزنەكچىسى"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "تاللىغىلى بولىدىغان تىزىملىك تۇرى"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "ئىستون قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "بىرىكمە كۆزنەكچىسى"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "چېسلا تەھرىرلىگۈچ"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ئۈستەلئۈستى سىنبەلگىسى"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ئۈستەلئۈستى كۆزنىكى"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "نومۇر بۇراش"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "سۆزلەشكۈ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "مۇندەرىجە پەنجىرىسى"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "سىزىش دائىرىسى"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "ھۆججەت تاللىغۇچ"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "تولدۇرغۇچ"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "خەت نۇسخا تاللىغۇچ"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "كۆزنەك"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "ئەينەك پەنجىرە"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "HTML قاچىسى"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "سىنبەلگە"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "سۈرەت"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "ئىچكى كۆزنەك"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "ئەن"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "قەۋەتلىك پەنجىرە"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "تىزىم"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "تىزىم تۈرى"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "تىزىملىك"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "تىزىملىك بالدىقى"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "تىزىملىك تۈرى"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "تاللانما پەنجىرىسى"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "بەتكۈچ"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "بەتكۈچ تىزىمى"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "پەنجىرە"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "ئىم تېكىستى"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "سەكرىمە تىزىملىك"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "ئىلگىرىلەش بالدىقى"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "بېسىلما توپچا"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "تاق تاللاش توپچىسى"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "تاق تاللاش تىزىملىك تۈرى"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "يىلتىز پەنجىرە"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "قۇر قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "سىيرىغۇچ بالداق"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "سىيرىغۇچ پەنجىرە"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "ئايرىغۇچ"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "سۈرگۈچ"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "ئايرىغۇچ پەنجىرىسى"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "چىغ توپچا"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "ھالەت بالداق"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "جەدۋەل"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "جەدۋەل كاتەكچە"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "تىزىملىك تۈرىنى يىرتماق"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "تېرمىنال"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "تېكىست"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ئالماشتۇرغۇچ توپچا"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "قورال بالداق"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "كۆرسەتمە"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "شاخسىمان"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "شاخسىمان جەدۋەل"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "نامەلۇم"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "كۆرۈنۈش ئېغىزى"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "كۆزنەك"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "قاش"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "بەت ئاستى"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ئابزاس"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "سىزغۇچ"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "پروگرامما"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاماملاش"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "تەھرىرلەش بالدىقى"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "سىڭدۈرمە بۆلەك"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "كىرگۈ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "دىئاگرامما"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "ماۋزۇ"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "پۈتۈك كاندۇكى"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "ماۋزۇ"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "بەت"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "دائىرە"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "ئارتۇقچە نەڭ"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "كۆزنەك"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "ئۇلانما"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "كىرگۈزگۈچ كۆزنىكى"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row"
msgstr "جەدۋەل قۇرى"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tree item"
msgstr "شاخسىمان تۇر"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "document spreadsheet"
msgstr "پۈتۈك جەدۋىلى"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "document presentation"
msgstr "پۈتۈك سۇنۇلمىسى"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "document text"
msgstr "پۈتۈك تېكىستى"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "document web"
msgstr "پۈتۈك تورتۇراسى"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "document email"
msgstr "پۈتۈك ئېلخېتى"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "ئىزاھات"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "list box"
msgstr "تىزىم كۆزنەكچىسى"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "گۇرۇپپىلاش"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "image map"
msgstr "سۈرەت خەرىتىسى"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "notification"
msgstr "ئۇقتۇرۇش"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "info bar"
msgstr "ئۇچۇر بالدىقى"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "زىيارەتچان ئاتى"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "نەڭ ئۈلگىسىنىڭ ئاتى ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "زىيارەتچان چۈشەندۈرۈلۈش"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "نەڭنىڭ چۈشەندۈرۈشى، ياردەمچى تېخنىكا زىيارىتى ئۈچۈن پىچىلغان"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "زىيارەتچان ئاتا تىزگىن"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "ئاتا تىزگىننىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "زىيارەتچان قىممەت"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "مەزكۇر قىممەتنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "زىيارەتچان رول"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان رولى"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "زىيارەتچان قەۋەت"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان قەۋىتى"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "زىيارەتچان MDI قىممىتى"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "مەزكۇر نەڭنىڭ زىيارەتچان MDI قىممىتى"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇسى"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr "جەدۋەل قېشى ئۆزگەرگەندە خەۋەر بېرىش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ. بۇنى ئىشلەتمەي accessible-table-caption-object ئىشلەتكەن ياخشى"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستون قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "جەدۋەل ئىستون قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "جەدۋەل ئىستونىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇر قېشى"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "جەدۋەل قۇر قېشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "جەدۋەل قۇرىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ئۈزۈندىسى"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "جەدۋەل ئۈزۈندىسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "زىيارەتچان جەدۋەل ماۋزۇ نەڭى"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "جەدۋەل ماۋزۇسىنىڭ ئۆزگەرگەنلىكىنى خەۋەر قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "زىيارەتچان مول تېكىست ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "ھازىرقى AtkHypertext  ئۇلانمىلىرىنىڭ سانى"