Blob Blame History Raw
# Thai translation of atk
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:07+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "ลิงก์ถูกเลือก"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "ระบุว่าออบเจกต์ AtkHyperlink ถูกเลือกอยู่หรือไม่"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "จำนวนของสมอยึด"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "จำนวนของสมอยึดที่สัมพันธ์กับออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "ดัชนีสิ้นสุด"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ดัชนีสิ้นสุดของออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "ดัชนีเริ่มต้น"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ดัชนีเริ่มต้นของออบเจกต์ AtkHyperlink"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ไม่ถูกต้อง"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "ฉลากคีย์ด่วน"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "แจ้งเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "ภาพเคลื่อนไหว"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "ลูกศร"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "ปฏิทิน"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "ผ้าใบวาดรูป"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "รายการเมนูกาเครื่องหมาย"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "กล่องเลือกสี"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "หัวข้อคอลัมน์"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "กล่องคอมโบ"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "กล่องแก้ไขวันที่"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ไอคอนเดสก์ท็อป"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "กรอบเดสก์ท็อป"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "หมุนโทรศัพท์"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "กล่องโต้ตอบ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ช่องไดเรกทอรี"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "พื้นที่วาดรูป"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ช่องเติม"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "กล่องเลือกแบบอักษร"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "กรอบ"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "เครื่องบรรจุ html"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ไอคอน"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "รูปภาพ"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "กรอบภายใน"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "ป้ายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "รายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "รายการรายชื่อ"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "เมนู"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "แถบเมนู"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "รายการเมนู"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr ""

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "แท็บของหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "รายการแท็บของหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "พาเนล"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "ข้อความรหัสผ่าน"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "เมนูผุดขึ้น"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "แถบบอกความคืบหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "ปุ่มกด"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "ปุ่มวิทยุ"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "รายการเมนูแบบปุ่มวิทยุ"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "ช่องหลัก"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "หัวแถว"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "แถบเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "ช่องแถบเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "เส้นแบ่ง"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "ปุ่มรางเลื่อน"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "กล่องแบ่งช่อง"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ปุ่มปรับเลข"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "แถบสถานะ"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "ตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "เซลล์ตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "หัวคอลัมน์ของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "หัวแถวของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "รายการเมนูฉีกออก"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "ข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ปุ่มสลับค่า"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "แถบเครื่องมือ"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "คำแนะนำเครื่องมือ"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ตารางแบบต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "ช่องมอง"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "หน้าต่าง"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "หัวกระดาษ"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "ท้ายกระดาษ"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ย่อหน้า"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "ไม้บรรทัด"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "โปรแกรม"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "เติมเต็มคำอัตโนมัติ"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "แถบแก้ไข"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "องค์ประกอบฝังตัว"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ช่องป้อนข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "แผนภูมิ"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "ป้ายบรรยาย"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "กรอบเอกสาร"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "หัวข้อเรื่อง"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "หน้า"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "หัวข้อ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "ออบเจกต์ส่วนเกิน"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "แบบฟอร์ม"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "ลิงก์"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "หน้าต่างวิธีป้อนข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row"
msgstr "แถวของตาราง"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tree item"
msgstr "รายการในต้นไม้"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "document spreadsheet"
msgstr "เอกสารตารางคำนวณ"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "document presentation"
msgstr "เอกสารงานนำเสนอ"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "document text"
msgstr "เอกสารข้อความ"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "document web"
msgstr "เอกสารเว็บ"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "document email"
msgstr "เอกสารอีเมล"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "หมายเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "list box"
msgstr "กล่องรายการ"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "การจัดกลุ่ม"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "image map"
msgstr "แผนที่ในรูปภาพ"

#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "notification"
msgstr "การแจ้งเหตุ"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "info bar"
msgstr "แถบข้อมูล"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "ชื่อสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "ชื่ออินสแตนซ์ของออบเจกต์ ซึ่งจัดรูปแบบไว้สำหรับใช้กับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "คำบรรยายสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "คำบรรยายของออบเจกต์ ซึ่งจัดรูปแบบไว้สำหรับใช้กับเทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "ออบเจกต์แม่ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อออบเจกต์แม่มีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "ค่าของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุมื่อค่ามีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "บทบาทของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "บทบาทของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "ชั้นของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "ชั้นของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "ค่า MDI ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "ค่า MDI ของสิ่งอำนวยความสะดวกของออบเจกต์นี้"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "ป้ายบรรยายตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"ใช้แจ้งเหตุเมื่อป้ายบรรยายตารางมีการเปลี่ยนแปลง ไม่ควรใช้ช่องข้อมูลนี้ แต่ควรใช้ accessible-"
"table-caption-object แทน"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "หัวคอลัมน์ตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อหัวคอลัมน์ของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "คำบรรยายคอลัมน์ตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำบรรยายคอลัมน์ของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "หัวแถวตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อหัวแถวของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "คำบรรยายแถวตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำบรรยายแถวของตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "คำสรุปตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อคำสรุปตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "ออบเจกต์ป้ายบรรยายตารางของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "ใช้แจ้งเหตุเมื่อป้ายบรรยายตารางมีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "จำนวนของ Hypertext Links ของสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "จำนวนของลิงก์ที่ AtkHypertext ปัจจุบันมี"