Blob Blame History Raw
# translation of or.po to Oriya
# Oriya translation of atk.HEAD.pot.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# $Id: or.po,v 1.3 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2005, 2006.
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:21+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"Language: or\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସଂଯୋଗ"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁ ବଛାଯାଇଛି କି ନାହିଁ"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "ସ୍ଥିରକର ସଂଖ୍ଯା"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ସ୍ଥିରକର ସଂଖ୍ଯା"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "ଶେଷ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁର ଶେଷ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁକ୍ରମଣିକା"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ଅବୈଧ"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "ତ୍ବରକ ଚିହ୍ନକ"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "ଚେତାବନୀ"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "ଜୀବନାୟନ"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "ତୀର"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "କାଲେଣ୍ଡର"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "ତନଖି ମେନୁ ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟକ"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "ତାରୀଖ ସମ୍ପାଦକ"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବନ୍ଧେଇ"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "ଡାଏଲ"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "ସଂଳାପ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "ଫାଇଲ ଚୟକ"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟକ"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ବନ୍ଧେଇ"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "କାଚ ବନ୍ଧେଇ"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "ଏଚ.ଟି.ଏମ.ଏଲ. ଧାରକ"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "ଚିତ୍ର"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ବନ୍ଧେଇ"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "ଚିହ୍ନକ"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "ବହୁସ୍ତର ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "ତାଲିକା"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "ମେନୁ"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "ମେନୁ ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟାବ"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟାବର ତାଲିକା"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "ଫଳକ"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପାଠ୍ଯ"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "ପପ୍ଅପ ମେନୁ"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "ଚିପା ଚାବି"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "ମୂଳ ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "ବିଭାଜକ"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "ସର୍ପକ"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "ବିଭକ୍ତ ଝରକା"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ଘୂର୍ଣନ ଚାବି"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "ସାରଣୀ"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "ସାରଣୀ କୋଷ"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "ସାଧନ ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ବୃକ୍ଷ"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗୀ"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "ପାଦିକା"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "ଶାସକ"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ଭରଣ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "ମାନଚିତ୍ର"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଧେଇ"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "ଅଂଶ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "ଅନାବଶ୍ଯକ ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ଫର୍ମ"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "ସଂଯୋଗ"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ୱିଣ୍ଡୋ"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "ବୃକ୍ଷ ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "ଦଲିଲ ସ୍ପ୍ରେଡଶୀଟ"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "ଦଲିଲ ଉପସ୍ଥାପନା"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "ଦଲିଲ ପାଠ୍ୟ"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "ଦଲିଲ ୱେବ"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "ଦଲିଲ ଇମେଲ"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "ସମୂହୀକରଣ"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "ଚିତ୍ର ମ୍ଯାପ"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "ସୂଚନା ପଟି"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "ସୁଗମ ନାମ"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ବସ୍ତୁ ଉଦାହରଣର ନାମ"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "ସୁଗମ ବର୍ଣ୍ଣନା"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ବସ୍ତୁର ବର୍ଣ୍ଣନା"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "ସୁଗମ ପୂର୍ବଜ"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "ପୂର୍ବଜ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "ସୁଗମ ମୂଲ୍ଯ"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "ସୁଗମ ଭୂମିକା"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ଭୂମିକା"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "ସୁଗମ ସ୍ତର"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ସ୍ତର"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "ସୁଗମ ଏମ.ଡି.ଆଇ. ମୂଲ୍ଯ"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ଏମ.ଡି.ଆଇ. ମୂଲ୍ଯ"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ; ଏହି ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ଯବହାର କରିବା ଉଚିତ "
"ନୁହେଁ. ଏହା "
"ବଦଳରେ ସୁଗମ ସାରଣୀ-ଶୀର୍ଷକ-ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନା"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନା ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ବର୍ଣ୍ଣନା"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ବର୍ଣ୍ଣନା ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସାରାଂଶ"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ସାରାଂଶ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବସ୍ତୁ"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବସ୍ତୁ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "ସୁଗମ ହାଇପରପାଠ୍ଯର ସଂଯୋଗର ସଂଖ୍ଯା"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଏଟିକେହାଇପରପାଠ୍ଯର ସଂଯୋଗର ସଂଖ୍ଯା"