Blob Blame History Raw
# translation of mn.po to Mongolian
# This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
# Copyright (C) 2004
#
#
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003, 2004, 2008.
# Sanlig Badral <badral@users.sourceforge.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Сонгогдсон холбоос"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink объект сонгогдох эсэхийг өгнө үү"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Гадасны тоо"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink объекттой холбогдсон гадасны тоо"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Төгсгөл индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink объектын төгсгөл индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Эхлэл индекс"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink объектын эхлэл индекс"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "хүчингүй"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "товч-бичээс"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "Сонордуулга"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "Хөдөлгөөн"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "Сум"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "Цаглабар"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "зураг(canvas)"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "хэрээст талбар"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "хэрээст цэсний элемент"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "Өнгө сонгогч"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "баганын толгой"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "Унадаг талбар"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "Огноо-засварлагч"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "Ажлын тавцангийн эмблем"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "залгах"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "диалоги"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "Лавлахын самбар"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "Зурах талбар"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "Файл сонгогч"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "Дүүргэгч"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "Бичиг сонгогч"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "хүрээ"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "шилэн самбар"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "HTML-агуулах"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "эмблем"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "Зураг"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "дотоод хүрээ"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "бичээс"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "үечилсэн самбар"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "жагсаалт"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "жагсаалт элемент"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "цэс"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "цэс самбар"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "цэсний элемент"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "сонголт самбар"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "хуудас-гогцоо"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "хуудас-гогцоо-жагсаалт"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "Удирдах самбар"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "нууц үг-текст"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "Тагтан цэс (Popup)"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "прогресс самбар"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "товгор-товч"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "радио товч"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "радио-цэс-элемент"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "үндэс-самбар"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "мөрийн толгой"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "гүйлгэгч"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "гүйлгэгч самбар"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "тусгаарлагч"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "гулсуур"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "хуваагдсан-самбарууд"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "spin-товч"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "Төлөвийн самбар"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "хүснэгт"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "хүснэгт-нүд"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "хүснэгтийн баганын толгой"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "хүснэгтийн мөрийн толгой"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "тасархай-цэс элемент"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "терминал"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "текст"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "эргэх товч"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "багаж самбар"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "зөвлөмж"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "Мод"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "мод-хүснэгт"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "тодорхойгүй"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "харах талбар"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "Цонх"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "толгой"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "хөл"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "Догол мөр"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "шугам"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "х.программ"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "Автомат-хөрвүүлэлт"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "Засвар цэс"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "Холбоотой бүрэлдэхүүн"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "бичлэг"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "диаграмм"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "гарчиг"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "баримтын блок"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "гарчиг"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "хуудас"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "хэсэг"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "илүүдэл объект"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "маягт"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "Холбоос"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "Оруулах боломжтой цонх"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Чөлөөт нэр"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Туслагч-технологийн хандалтаар хэлбэржсэн объект инстантын нэр"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Чөлөөт тодорхойлолт"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Туслагч-технологиор хэлбэржсэн объектын тодорхойлолт"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Чөлөөт эцэг элемент"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Эцэг элементийн утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Чөлөөт утга"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Чөлөөт дүр"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Энэ объектийн чөлөөт дүр"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Чөлөөт давхарга"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Энэ объектын чөлөөт үе"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Чөлөөт MDI утга"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Энэ объектын чөлөөт MDI утга"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн гарчиг"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Хүснэгтийн гарчиг өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү; энэ шинж чанарын "
"оронд accessible-table-caption-object хэрэглэгдэх ёстой."

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын толгой"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Баганын толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганын гарчиг"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Хүснэгтийн баганын гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн толгой"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Хүснэгтийн мөрийн толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн гарчиг"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Хүснэгтийн мөрийн гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн товчлол"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Хүснэгтийн товчлол өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Чөлөөт хүснэгт тодорхойлох объект"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Хүснэгтийн тодорхойлолт өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Хандах боломжтой гипертекст холбоосын тоо"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Идэвхитэй AtkHypertext·дэх холбоосуудын тоо"