Blob Blame History Raw
# translation of ku.po to Kurdish
# Kurdish translation of atk
# Copyright (C) 2006 THE atk'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk package.
#
#
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-23 20:28+0000\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Girêdana Hilbijartî"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Diyar dike bê ka biresera AtkHyperlink hatiye hilbijartin yan na"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Hejmara Çipayan"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Hejmara girêdanên têkildarê AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Pêrista dawî"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Pêrista dawî ya objeya AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Pêrista destpêkê"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Pêrista destpêkê ya AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "nederbasdar"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "etîketa lezkerê"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "hişyarî"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "candarî"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "tîr"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "salname"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "neqiş"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "qutiyê kontrolê"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "hêmana pêşekê kontrol bike"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "bijarkerê reng"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "sernavê stûnê"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "pir-qutî"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "sererastkerê daneyan"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "îkona sermasê"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "çarçoveya sermaseyê"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "bigere"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "diyalog"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "panela pelrêçan"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "qada xêzkirinê"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "bijarkerê pelan"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "tijeker"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "hilbijêrê curetîpan"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "çarçove"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "cama paceyê"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "depoya html"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "îkon"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "wêne"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "çacoveya hundirî"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "etîket"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "panela bi tebeqe"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "lîste"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "Hêmana lîsteyê"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "pêşek"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "darikê pêşekê"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "hêmana pêşekê"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "panela vebijêrkan"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "hilfirîna rûpelê"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "lîsteya hilfirînên rûpelê"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "nivîsa şîfreyê"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "pêşeka vebûnbar"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "darikê pêşveçûnê"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "bişkok"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "bişkoka radyoyê"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "hêmana bişkoka radyoyê"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "panela kok"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "sernavê rêzikê"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "darikê şemitandinê"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "panela şemitandinê"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "kevan"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "şemitandin"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "panela veqetiyayî"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "bişkoka lêgerînê"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "darikê rewşê"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tablo"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "şaneya tabloyê"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "sernavê stûna tabloyê"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "sernavê rêzika tabloyê"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "hêmana pêşekê ji hev cihê bike"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "termînal"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "nivîs"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "bişkoka veke/bigire"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "darikê amûran"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "li ber guh xistin"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "dar"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tabloya daran"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "nenas"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "pace"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "sernav"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "binnivîs"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"

#: atk/atkobject.c:147
#, fuzzy
msgid "ruler"
msgstr "hişyarî"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "sepan"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "bixweber tije bike"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "darikê sererastkirinê"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "hevgirtiyê definkirî"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ketan"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "xanxank"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "sernav"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "çarçoveya pelgeyê"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "sernivîs"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "rûpel"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "beş"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "biresera ne hewce"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "form"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Navê Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Navê hêmana bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Pênasa Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Danasîna bireserê, ji bo gihiştina teknolojiya alîkar hate teşekirin"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Xwediyê Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherandina xwedî tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Nirxa Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherandina nirxê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rolê Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rolê gihiştbar ya vê bireserê"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Tebeqeya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Tebeqeya gihiştbar ya vê bireserê"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Nirxa MDI ya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Nirxa MDI'ya gihiştbar ya vê bireserê"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Sernavê Tabloya ku Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Sernavê Stûna Tabloya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê stûna tabloyê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Danasîna Stûnê Tabloya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherandina danasîna stûna tabloyê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Sernavê Dorvegeriya Tabloya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherandina sernavê dorvegeriya tabloyê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Naskirina wêneya rêza gihandinê"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "i bo wêneya rêza naskirinê hatiye gohertin tê bi karkanînin"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Sernivîsa wêneya gihandinê"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherîna kurtebiriyê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Biresera Sernavê Tabloya Gihiştbar"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Ji bo hişyariya guherîna sernavê tabloyê tê bikaranîn"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Gihandinda Hejmara Hypertext"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Hejmara Girêdanan yên di AtkHypertext de hene"