Blob Blame History Raw
# translation of atk.HEAD.ta.po to Tamil
# Tamil translation of ATK.
# Copyright (C) 2003 ATK'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 18:17+0530\n"
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Language: ta\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பு"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink பொருள் தேர்வு செய்யப்பட்டதா என குறிப்பிடவும்"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink பொருளோடு தொடர்புடைய இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "முடிவு அகரவரிசை"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink பொருளின் முடிவு அகரவரிசை"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "துவக்க அகரவரிசை"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink பொருளின் துவக்க அகரவரிசை"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "தவறானது"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "முடக்கி பெயர்"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "உயிராக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "அம்புக்குறி"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "கேன்வாஸ்"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "சோதனைப்பெட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "பட்டி உறுப்புகளை சோதித்தல்"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "நிறத் தேர்வி"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "நிரல் தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "தேர்வுப்பெட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "தேதி தொகுப்பி"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "பணிமேடை சின்னம்"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "பணிமேடை சட்டம்"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "டயல்"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "உரையாடல்"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "அடைவுப் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "வரையும் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "கோப்பு தேர்வி"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "நிரப்பி"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "எழுத்துரு தேர்வி"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "சட்டம்"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "கண்ணாடி பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html பெட்டகம்"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "சின்னம்"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "உருவம்"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "உள்ளமை சட்டம்"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "பெயர்"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "அடுக்கிடப்பட்ட பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "பட்டியல்"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "பட்டியல் உறுப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "பட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "பட்டி பட்டை"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "பட்டி உறுப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "விருப்பப் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "பக்கத் தத்தல்"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "பக்கத் தத்தல் பட்டியல்"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "பலகம்"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "கடவுச்சொல் உரை"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "கீழ்விரிப் பட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "முன்னேற்ற பட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "அழுத்தும் பொத்தான்"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "தேர்வு பொத்தான்"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "தேர்வு பட்டி உறுப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "மூலப் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "நிரை தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "உருள் பட்டை"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "உருள் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "பிரிப்பி"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "ஸ்லைடர்"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "பிரிப்புப் பகுதி"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "சுழல் பொத்தான்"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "நிலைப்பட்டை"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "அட்டவணை"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "அட்டவணை அறை"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "அட்டவணை நிரல் தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "அட்டவணை நிரை தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "tear off பட்டி உறுப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "முனையம்"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "உரை"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "மாற்றி பொத்தான்"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "கருவிப்பட்டை"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "கருவிக் குறிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "கிளை"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "கிளை அட்டவணை"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாதது"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "viewport"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "சாளரம்"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "பத்தி"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "அளவீடு"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "பயன்பாடு"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "தானாக முடித்தல்"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "திருத்தும் பட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "உட்பொதிந்த பொருள்"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "உள்ளீடு"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "வரைபடம்"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "ஆவண சட்டம்"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "பக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "பிரிவு"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "மிகை பொருள்"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "படிவம்"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "இணைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "உள்ளீடு முறை சாளரம்"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "அட்டவணை நிரை"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "கிளை உருப்படி"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "ஆவண விரிதாள்"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "ஆவண வழங்கல்"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "ஆவண உரை"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "ஆவண வலை"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "ஆவண மின்னஞ்சல்"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "கருத்து"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "பட்டியல் பெட்டி"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "தொகுத்தல்"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "பட மேப்"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "அறிவிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "தகவல் பட்டை"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "அணுகக்கூடிய பெயர்"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "தொழில்நுட்ப அணுகலுக்காக நிகழ்வின் பெயர் வடிவமைக்கப்பட்டது"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "அணுகக்கூடிய விளக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "தொழில் நுட்ப அணுகலுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட பொருளின் விளக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "அணுகக்கூடிய முதன்மை"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "முதன்மை அடைவு மாற்றப்பட்டதா என்பதை குறிப்பிட பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "அணுகக்கூடிய மதிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "மதிப்பு மாற்றப்பட்டதா என்பதை தெரிந்து கொள்ள பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "பொருளின் அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "அணுகக்கூடிய அடுக்கு"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "இந்தப் பொருளின் அணுகக்கூடிய அடுக்கு"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "இந்தப் பொருளின் அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"இது பட்டியலின் தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்; அதற்குப் பதிலாக "
"அணுகக்கூடிய-"
"அட்டவணை-தலைப்பு-பொருள் என பயன்படுத்த வேண்டும்"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரல் தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "இது அட்டவணை நிரல் தலைப்பு மாற்றப்பட்டதைக் குறிக்க பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரல் விளக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "இது அட்டவணை தலைப்பு விளக்கம் மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "அணுகக்கூடிய நிரல் அட்டவணை தலைப்பு"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "அட்டவணை நிரை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரை விளக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நிரை விளக்கம் மாற்றப்பட்டதைக் குறிக்க பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை சுருக்கம்"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "அட்டவணை சுருக்கம் மாற்றப்பட்டதைக் குறிப்பிட பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு பொருள்"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "அட்டவணை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதைக் குறிப்பிட பயன்படும்"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "அணுகக்கூடிய மீஉரை இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "தற்போதைய AtkHypertஇல் உள்ள இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை"