Blob Blame History Raw
# Swedish messages for atk.
# Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008, 2011.
#
# $Id: sv.po,v 1.13 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Markerad länk"

#: ../atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Anger huruvida AtkHyperlink-objektet är markerat"

#: ../atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Antal ankare"

#: ../atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Antalet ankare som är associerat med AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Slutindex"

#: ../atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Slutindexet för AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Startindex"

#: ../atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Startindexet för AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
msgstr "ogiltig"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
msgstr "genvägsetikett"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "varning"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "animering"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "pil"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "kalender"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "rityta"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
msgstr "kryssruta"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
msgstr "kryssmenypost"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "färgväljare"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "kolumnrubrik"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
msgstr "komboruta"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "datumredigerare"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
msgstr "skrivbordsikon"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "skrivbordsram"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "mätare"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
msgstr "katalogpanel"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "rityta"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "filväljare"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "ifyllare"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "typsnittsväljare"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "ram"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
msgstr "glaspanel"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
msgstr "html-behållare"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "ikon"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "image"
msgstr "bild"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "intern ram"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "etikett"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "lagerpanel"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
msgstr "listpost"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "meny"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "menyrad"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "menypost"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "alternativpanel"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
msgstr "sidflik"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
msgstr "sidflikslist"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "lösenordstext"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "popupmeny"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
msgstr "förloppsindikator"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "tryckknapp"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
msgstr "radioknapp"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
msgstr "radiomenypost"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "rotpanel"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "radhuvud"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
msgstr "rullningslist"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "rullningspanel"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "avskiljare"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "skjutreglage"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "delad panel"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
msgstr "spinnknapp"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "statusrad"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "tabell"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "tabellcell"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "tabellkolumnhuvud"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "tabellradshuvud"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
msgstr "avtagbar menypost"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "text"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "växlingsknapp"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "verktygsfält"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "verktygstips"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "träd"

#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "trädtabell"

#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
msgstr "skrivbordsvy"

#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "fönster"

#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "huvud"

#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "fot"

#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "stycke"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
msgstr "linjal"

#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "program"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "komplettera automatiskt"

#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "redigeringsrad"

# Se http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a129
#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "inbyggd komponent"

#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
msgstr "post"

#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
msgstr "lista"

#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
msgstr "rubrik"

#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
msgstr "dokumentram"

#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
msgstr "huvud"

#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "sida"

#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "sektion"

#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "redundant objekt"

#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "formulär"

#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "link"
msgstr "länk"

#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "input method window"
msgstr "inmatningsmetodfönster"

#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "table row"
msgstr "tabellrad"

#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "tree item"
msgstr "trädobjekt"

#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "document spreadsheet"
msgstr "dokument kalkylark"

#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "document presentation"
msgstr "dokument presentation"

#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "document text"
msgstr "dokument text"

#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "document web"
msgstr "dokument webb"

#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
msgstr "dokument e-post"

#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
msgstr "kommentar"

#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
msgstr "listruta"

#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"

#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "image map"
msgstr "bildkarta"

#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "notification"
msgstr "avisering"

#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "info bar"
msgstr "informationsrad"

#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "level bar"
msgstr "nivårad"

#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "title bar"
msgstr "namnlist"

#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "block quote"
msgstr "blockcitat"

#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "audio"
msgstr "ljud"

#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "video"
msgstr "video"

#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "definition"
msgstr "definition"

#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "article"
msgstr "artikel"

#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "landmark"
msgstr "landmärke"

#: ../atk/atkobject.c:207
msgid "log"
msgstr "logg"

#: ../atk/atkobject.c:208
msgid "marquee"
msgstr "banderoll"

#: ../atk/atkobject.c:209
msgid "math"
msgstr "matematik"

#: ../atk/atkobject.c:210
msgid "rating"
msgstr "gradering"

#: ../atk/atkobject.c:211
msgid "timer"
msgstr "timer"

#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
msgstr "beskrivningslista"

#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr "beskrivningsterm"

#: ../atk/atkobject.c:214
msgid "description value"
msgstr "beskrivningsvärde"

#: ../atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tillgängligt namn"

#: ../atk/atkobject.c:373
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens namn formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik"

#: ../atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Tillgänglig beskrivning"

#: ../atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik"

#: ../atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Tillgänglig förälder"

#: ../atk/atkobject.c:387
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Förälder för den aktuella tillgängliga som returnerades av "
"atk_object_get_parent()"

#: ../atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Tillgängligt värde"

#: ../atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Används för att meddela att värdet har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
msgstr "Tillgänglig roll"

#: ../atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Den tillgängliga rollen för detta objekt"

#: ../atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Tillgängligt lager"

#: ../atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Det tillgängliga lagret för detta objekt"

#: ../atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Tillgängligt MDI-värde"

#: ../atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Det tillgängliga MDI-värdet för detta objekt"

#: ../atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Tillgänglig tabellrubrik"

#: ../atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats; denna egenskap ska "
"inte användas. accessible-table-caption-object ska användas istället"

#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Tillgängligt tabellkolumnhuvud"

#: ../atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnrubriken har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Tillgänglig tabellkolumnbeskrivning"

#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnbeskrivningen har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Tillgängligt tabellradshuvud"

#: ../atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellradshuvudet har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Tillgänglig tabellradsbeskrivning"

#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellradsbeskrivningen har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Tillgänglig tabellsammanfattning"

#: ../atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellsammanfattningen har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Tillgängligt tabellrubriksobjekt"

#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats"

#: ../atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Antal tillgängliga hypertextlänkar"

#: ../atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Antalet länkar som den aktuella AtkHypertext har"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "mycket svagt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "svagt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "acceptabelt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "starkt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "mycket starkt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "mycket lågt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "medel"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "högt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "mycket högt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "mycket dåligt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "dåligt"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "bra"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "mycket bra"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: ../atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "bäst"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Används för att meddela att föräldern har ändrats"