Blob Blame History Raw
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Copyright (C) 2003 Åsmund Skjæveland.
#
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Language: nn\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Vald lenkje"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Seier om AtkHyperlink-objektet er vald"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Tal på anker"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Talet på anker kopla til AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Sluttindeks"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Sluttindeksen til AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Startindeks"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Startindeksen til AtkHyperlink-objektet"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "merkelapp for aksellerator"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "åtvaring"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "animasjon"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "pil"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "kalender"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "lerret"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "avkryssingsboks"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "element i avkryssingsmeny"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "fargeveljar"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "kolonnetittel"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "kombinasjonsboks"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "datoredigerar"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "skrivebordsikon"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "skrivebordsramme"

# TRN: Eg er ikkje nøgd med denne, for det er i det heile eit dårleg ord på engelsk.
#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "hjul"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "katalogpanel"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "teikneområde"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "filveljar"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "fyll"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "skifttypeveljar"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ramme"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "glaspanel"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html-boks"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ikon"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "bilete"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "intern ramme"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "merkelapp"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "lagdelt panel"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "liste"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "element i liste"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "meny"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "menylinje"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "element i meny"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "innstillingspanel"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "arkfane"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "arkfaneliste"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "passordtekst"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "oppsprettmeny"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "framdriftsvisar"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "trykknapp"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "radioknapp"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "radiomeny-element"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "rotpanel"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "radtittel"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "rullefelt"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "rullepanel"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "skiljeteikn"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "glidebrytar"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "delt panel"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "talboks"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "statuslinje"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tabell"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "tabellcelle"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "tabellkolonnetittel"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "tabellradtittel"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "element i lausriven meny"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "av/på-knapp"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "verktøylinje"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "verktøytips"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "tre"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tretabell"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "visingsområde"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "vindauge"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "topptekst"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "botntekst"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "avsnitt"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "linjal"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "program"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "autofullfør"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "redigeringsfelt"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "innbakt komponent"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "oppføring"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "graf"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "figurtekst"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "dokumentramme"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "topptekst"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "side"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "del"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "overflødig objekt"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "skjema"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "lenkje"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "inndatametode-vindauge"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "tabellrad"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "tre-element"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "dokument, rekneark"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "dokument, presentasjon"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "dokument, tekst"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "dokument, vev"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "dokument, e-post"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "kommentar"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "listeboks"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "biletekart"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "melding"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "infolinje"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tilgjengeleg namn"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Objektinstansen sitt namn, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "Tilgjengeleg skildring"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Skildring av eit objekt, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Tilgjengeleg forelder"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla om at forelderen har endra"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "Tilgjengeleg verdi"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at verdien er endra"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "Tilgjengeleg rolle"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Den tilgjengelege rolla til dette objektet"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Tilgjengeleg lag"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Det tilgjengelege laget til dette objektet"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Tilgjengeleg MDI-verdi"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Den tilgjengelege MDI-verdien til dette objektet"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Tilgjengeleg tabelltittel"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra. Denne eigenskapen bør "
"ikkje brukast. «accessible-table-caption-object» bør brukast i staden"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonnetittel"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonnetittelen er endra"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonneskildring"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonneskildringa er endra"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Tilgjengeleg tabellradtittel"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradtittelen er endra"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Tilgjengeleg tabellradskildring"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradskildringa er endra"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Tilgjengeleg tabellsamandrag"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellsamandraget er endra"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Tilgjengeleg tabelltittelobjekt"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Talet på hypertekstlenkjer som er gjort tilgjengelege"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Talet på lenkjer som noverande AtkHypertext har"