Blob Blame History Raw
# translation of atk.HEAD.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "પસેદ કરેલ કડી"

#: ../atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "સ્પષ્ટ કરો કે એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"

#: ../atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "એકંરોની સંખ્યા"

#: ../atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુ સાથે સંકળાયેલ એકંરોની સંખ્યા"

#: ../atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો અંત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "અનુક્રમણિકાની શરુઆત"

#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "એટીકેહાઈપરલિંક વસ્તુની અનુક્રમણિકાનો શરુઆત"

#: ../atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "અયોગ્ય"

#: ../atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "પ્રવેગિત લેબલ"

#: ../atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "સાવધાન"

#: ../atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "એનીમેશન"

#: ../atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "તીર"

#: ../atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "કેલેન્ડર"

#: ../atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "કેનવાસ"

#: ../atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "ચૅક-બૉકસ"

#: ../atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "ચૅક બૉકસવાળી મેનુની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "રંગ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "સ્તંભ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "કોમ્બો બૉક્સ"

#: ../atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "તારીખ સંપાદક"

#: ../atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચિહ્ન"

#: ../atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ડેસ્કટોપ ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "ડાયલ"

#: ../atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "સંવાદ"

#: ../atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ડિરેક્ટરી તક્તી"

#: ../atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "ચિત્રકામનો વિસ્તાર"

#: ../atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "ફાઇલ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "ભરનાર"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરનાર"

#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "કાચની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html સમાવનાર"

#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ચિહ્ન"

#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "ચિત્ર"

#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "આંતરિક ચોકઠુ"

#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "લેબલ"

#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "સ્તરવાળી તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "યાદી"

#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "યાદીની વસ્તુઓ"

#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "મેનુ"

#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "મેનુ પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "વિકલ્પ-તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "પાનાનું ટેબ"

#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "પાનાના ટેબની યાદી"

#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "પેનલ"

#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "પાસવર્ડ-લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "પૉપઅપ મેનુ"

#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "પ્રગતિદર્શક-પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "દબાતુ બટન"

#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "રેડિયો બટન"

#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "રેડિયો બટનવાળી મેનુની વસ્તુઓ"

#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "રુટ તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "હરોળ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "ખસેડવાની પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "ખસેડવા માટેની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "વિભાજક"

#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "સરકપટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "છૂટુ પાડવા માટેની તકતી"

#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ફેરવવાનું બટન"

#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "કોષ્ટક"

#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "કોષ્ટક ખાનુ"

#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "કોષ્ટકના સ્તંભનું હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "કોષ્ટકની હરોળનું હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "મેનુની વસ્તુને કાઢી નાખો"

#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "ટર્મિનલ"

#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "ફેરબદલી કરવાનું બટન"

#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "સાધન પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "સાધન માટેની મદદ"

#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ટ્રી"

#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ટ્રી કોષ્ટક"

#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "અજાણ્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "દ્રશ્ય પ્રદેશ"

#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "વિન્ડો"

#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "ફુટર"

#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "ફકરો"

#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "નિયમ બનાવનાર"

#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "કાર્યક્રમ"

#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "આપોઆપ પૂરુ"

#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "ફેરફાર કરવાની પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "જડિત ભાગો"

#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "પ્રવેશ"

#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "આલેખ"

#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "કેપ્શન"

#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "દસ્તાવેજ ચોકઠું"

#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "મથાળું"

#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "પાનું"

#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "વિભાગ"

#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "રીડન્ડન્ટ ઓબ્જેક્ટ"

#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ફોર્મ"

#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "કડી"

#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ઇનપુટ પદ્દત્તિ વિન્ડો"

#: ../atk/atkobject.c:163
#| msgid "table row header"
msgid "table row"
msgstr "કોષ્ટકની હરોળ"

#: ../atk/atkobject.c:164
#| msgid "tree table"
msgid "tree item"
msgstr "ટ્રી વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:165
#| msgid "document frame"
msgid "document spreadsheet"
msgstr "દસ્તાવેજ સ્પ્રેડશીટ"

#: ../atk/atkobject.c:166
#| msgid "document frame"
msgid "document presentation"
msgstr "દસ્તાવેજ રજૂઆત"

#: ../atk/atkobject.c:167
#| msgid "document frame"
msgid "document text"
msgstr "દસ્તાવેજ લખાણ"

#: ../atk/atkobject.c:168
#| msgid "document frame"
msgid "document web"
msgstr "દસ્તાવેજ વેબ"

#: ../atk/atkobject.c:169
#| msgid "document frame"
msgid "document email"
msgstr "દસ્તાવેજ ઇમેઇલ"

#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "comment"
msgstr "ટિપ્પણી"

#: ../atk/atkobject.c:171
#| msgid "list"
msgid "list box"
msgstr "યાદી બોક્સ"

#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "grouping"
msgstr "સમૂહીકરણ"

#: ../atk/atkobject.c:173
#| msgid "image"
msgid "image map"
msgstr "ચિત્ર નક્ષો"

#: ../atk/atkobject.c:174
#| msgid "animation"
msgid "notification"
msgstr "સૂચના"

#: ../atk/atkobject.c:175
#| msgid "menu bar"
msgid "info bar"
msgstr "જાણકારી પટ્ટી"

#: ../atk/atkobject.c:514
msgid "Accessible Name"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ નામ"

#: ../atk/atkobject.c:515
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે વસ્તુના નમૂનાના નામનુ બંધારણ કર્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:521
msgid "Accessible Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:522
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "વસ્તુનુ વર્ણન, સહાયક તકનીકને પ્રાપ્ત કરવા માટે બંધારણ કર્યુ"

#: ../atk/atkobject.c:528
msgid "Accessible Parent"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો પિતૃ"

#: ../atk/atkobject.c:529
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "શું તે પિતૃ બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:535
msgid "Accessible Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:536
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "શું તે કિંમત બદલાઇ ગયો તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:544
msgid "Accessible Role"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "આ વસ્તુનો પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવો રોલ"

#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Accessible Layer"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: ../atk/atkobject.c:554
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "આ વસ્તુનુ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ સ્તર"

#: ../atk/atkobject.c:562
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:563
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "આ વસ્તુની પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી MDI કિંમત"

#: ../atk/atkobject.c:571
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટકનુ નામ"

#: ../atk/atkobject.c:572
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે; આ ગુણધર્મનો ઉપયોગ થવો જોઇએ નહિ. "
"તેની જગ્યાએ પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ-કોષ્ટક-નામ-વસ્તુ વાપરવુ જોઇએ"

#: ../atk/atkobject.c:578
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવુ કોષ્ટક સ્તંભ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:579
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભના હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:585
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:586
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના સ્તંભનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:592
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ હેડર"

#: ../atk/atkobject.c:593
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળની હેડરનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:599
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકની હરોળનુ વર્ણન"

#: ../atk/atkobject.c:600
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકના હરોળનુ વર્ણન બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:606
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકનો સારાંશ"

#: ../atk/atkobject.c:607
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનો સારાંશ બદલાઇ ગયો છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:613
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવા કોષ્ટકના નામની વસ્તુ"

#: ../atk/atkobject.c:614
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "શું તે કોષ્ટકનુ નામ બદલાઇ ગયુ છે તેની નોંધ માટે વપરાય છે"

#: ../atk/atkobject.c:620
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "પ્રાપ્ત થઇ શકે તેવી હાઇપરલખાણની કડીઓની સંખ્યા"

#: ../atk/atkobject.c:621
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "વર્તમાન એટીકેહાઇપરલખાણ ધરાવે છે તે કડીઓની સંખ્યા"