Blob Blame History Raw
# Danish translation of ATK.
# Copyright (C) 2002-2007, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atk package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03, 04, 06.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
# flemming christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: atk/atkhyperlink.c:126
msgid "Selected Link"
msgstr "Valgt henvisning"

#: atk/atkhyperlink.c:127
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Angiver om AtkHyperlink-objektet er valgt"

#: atk/atkhyperlink.c:133
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Antal ankre"

#: atk/atkhyperlink.c:134
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Antallet af ankre der er associeret med AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkhyperlink.c:142
msgid "End index"
msgstr "Slutindeks"

#: atk/atkhyperlink.c:143
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Slutindeks for AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkhyperlink.c:151
msgid "Start index"
msgstr "Startindeks"

#: atk/atkhyperlink.c:152
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Startindeks for AtkHyperlink-objektet"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
msgstr "genvejsetiket"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "advarsel"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "animation"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "pil"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "kalender"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "lærred"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
msgstr "afkrydsningsboks"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
msgstr "afkrydsningsmenupunkt"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "farvevælger"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "kolonnetitel"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
msgstr "kombinationsboks"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "datoredigering"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
msgstr "skrivebordsikon"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "skrivebordsramme"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "opkald"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
msgstr "dialog"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
msgstr "mappepanel"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "tegneområde"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "filvælger"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "udfylder"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "skrifttypevælger"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "ramme"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
msgstr "glaspanel"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
msgstr "html-beholder"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "ikon"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "image"
msgstr "billede"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "intern ramme"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "etiket"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "lagdelt panel"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "liste"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
msgstr "listepunkt"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "menulinje"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "menupunkt"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "indstillingspanel"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
msgstr "sidefaneblad"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
msgstr "sidefanebladsliste"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "adgangskodetekst"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "pop-op-menu"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
msgstr "fremgangslinje"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "trykknap"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
msgstr "radioknap"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
msgstr "radiomenupunkt"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "rodpanel"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "rækketitel"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
msgstr "rulleskakt"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "rullepanel"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "adskiller"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "skyder"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "delt panel"

# dækker betydningen
#: atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
msgstr "rulleknap"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "statuslinje"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "tabel"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "tabelcelle"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "tabelkolonnetitel"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "tabelrækketitel"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
msgstr "afrivningsmenupunkt"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "terminal"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "skifteknap"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "værktøjslinje"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "værktøjstip"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "træ"

#: atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "trætabel"

#: atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
msgstr "visningsområde"

#: atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "vindue"

#: atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "sidehoved"

#: atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "sidefod"

#: atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "afsnit"

#: atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
msgstr "lineal"

#: atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "program"

#: atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "autofuldførelse"

#: atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "redigér linje"

#: atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "indlejret komponent"

#: atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
msgstr "felt"

#: atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
msgstr "diagram"

#: atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
msgstr "tekst"

#: atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
msgstr "dokumentramme"

#: atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
msgstr "overskrift"

#: atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "side"

#: atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "sektion"

#: atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "redundant objekt"

#: atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "formular"

#: atk/atkobject.c:184
msgid "link"
msgstr "henvisning"

#: atk/atkobject.c:185
msgid "input method window"
msgstr "vindue for indtastningsmetode"

#: atk/atkobject.c:186
msgid "table row"
msgstr "tabelrække"

#: atk/atkobject.c:187
msgid "tree item"
msgstr "træelement"

#: atk/atkobject.c:188
msgid "document spreadsheet"
msgstr "dokumentregneark"

#: atk/atkobject.c:189
msgid "document presentation"
msgstr "dokumentpræsentation"

#: atk/atkobject.c:190
msgid "document text"
msgstr "dokumenttekst"

#: atk/atkobject.c:191
msgid "document web"
msgstr "dokumentweb"

#: atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
msgstr "dokument-e-mail"

#: atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
msgstr "kommentar"

#: atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
msgstr "listeboks"

#: atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
msgstr "gruppering"

#: atk/atkobject.c:196
msgid "image map"
msgstr "billedkort"

#: atk/atkobject.c:197
msgid "notification"
msgstr "påmindelse"

#: atk/atkobject.c:198
msgid "info bar"
msgstr "informationsbjælke"

#: atk/atkobject.c:199
msgid "level bar"
msgstr "niveaubjælke"

#: atk/atkobject.c:200
msgid "title bar"
msgstr "titelbjælke"

#: atk/atkobject.c:201
msgid "block quote"
msgstr "citatblok"

#: atk/atkobject.c:202
msgid "audio"
msgstr "lyd"

#: atk/atkobject.c:203
msgid "video"
msgstr "video"

#: atk/atkobject.c:204
msgid "definition"
msgstr "definition"

#: atk/atkobject.c:205
msgid "article"
msgstr "artikel"

#: atk/atkobject.c:206
msgid "landmark"
msgstr "landmærke"

#: atk/atkobject.c:207
msgid "log"
msgstr "log"

#: atk/atkobject.c:208
msgid "marquee"
msgstr "titelskilt"

#: atk/atkobject.c:209
msgid "math"
msgstr "matematik"

#: atk/atkobject.c:210
msgid "rating"
msgstr "bedømmelse"

#: atk/atkobject.c:211
msgid "timer"
msgstr "timer"

#: atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
msgstr "beskrivelsesliste"

#: atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr "beskrivelsesbegreb"

#: atk/atkobject.c:214
msgid "description value"
msgstr "beskrivelsesværdi"

#: atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tilgængeligt navn"

#: atk/atkobject.c:373
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens navn formateret til tilgængelighedsteknologier"

#: atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Tilgængelig beskrivelse"

#: atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Beskrivelse af et objekt, formateret til tilgængelighedsteknologier"

#: atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Ophavselement for tilgængeligt object"

#: atk/atkobject.c:387
msgid ""
"Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
"Ophavselement for det nuværende tilgængelige objekt som returneret af "
"atk_object_get_parent()"

#: atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Tilgængelig værdi"

#: atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at værdien er ændret"

#: atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
msgstr "Tilgængelig rolle"

#: atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Tilgængelighedsrolle for dette objekt"

#: atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Tilgængelighedslag"

#: atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Tilgængelighedslaget for dette objekt"

#: atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Tilgængeligheds-MDI-værdi"

#: atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Tilgængeligheds-MDI-værdien for dette objekt"

#: atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Tilgængelighedstabeltitel"

#: atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Bruges til at bekendtgøre at tabeltitlen er ændret; denne egenskab bør ikke "
"benyttes. accessible-table-caption-object bør bruges i stedet"

#: atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Tilgængelighedstabelkolonnetitel"

#: atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabelkolonnetitlen er ændret"

#: atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Tilgængelighedstabelkolonnebeskrivelse"

#: atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabelkolonnebeskrivelsen er ændret"

#: atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Tilgængelighedstabelrækkebeskrivelse"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabelrækketitlen er ændret"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Tilgængelighedstabelrækkebeskrivelse"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabelrækkebeskrivelsen er ændret"

#: atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Tilgængelighedstabelsammendrag"

#: atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabelsammendraget er ændret"

#: atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Tilgængelighedstabeltitelobjekt"

#: atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Bruges til at bekendtgøre at tabeltitlen er ændret"

#: atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Antal tilgængelighedshypertekst-henvisninger"

#: atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Antallet af henvisninger som den aktuelle AtkHypertext har"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:194
msgid "very weak"
msgstr "meget svag"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:201
msgid "weak"
msgstr "svag"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:208
msgid "acceptable"
msgstr "rimelig"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:215
msgid "strong"
msgstr "stærk"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
#. * present this string alone or as a token in a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:222
msgid "very strong"
msgstr "meget stærk"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:230
msgid "very low"
msgstr "meget lav"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:238
msgid "medium"
msgstr "mellem"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:246
msgid "high"
msgstr "høj"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:254
msgid "very high"
msgstr "meget høj"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:262
msgid "very bad"
msgstr "meget dårlig"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:270
msgid "bad"
msgstr "dårlig"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:278
msgid "good"
msgstr "god"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:286
msgid "very good"
msgstr "meget god"

#. Translators: This string describes a range within value-related
#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
#. * a list.
#.
#: atk/atkvalue.c:294
msgid "best"
msgstr "bedst"

#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
#~ msgstr "Bruges til at bekendtgøre at ophavet er ændret"