Blob Blame History Raw
# The Bengali translation for ATK
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "নির্বাচিত লিংক"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "শেষ ইনডেক্স"

# sam: index  !=  সূচী so changing all index to ইনডেক্স
#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "অকার্যকর"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "গতিবর্ধক লেবেল"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "সতর্কবার্তা"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "অ্যানিমেশন "

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "তীর"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "ক্যালেন্ডার"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "চিত্রপট"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "চেক বাক্স"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "রং বাছাইকারক"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "কলাম শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "কম্বো বাক্স"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "তারিখ সম্পাদক"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ডেস্কটপ আইকন"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "ডায়াল"

# সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "ডায়ালগ"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "ডিরেক্টরি পেন"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "ফাইল বাছাইকারক"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "পূরণকারী"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "ফন্ট নির্বাচক"

# sam: or ফ্রেম
#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ফ্রেম"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "গ্লাস পেন"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "html ধারক"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "আইকন"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "ছবি"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "লেবেল"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "স্তরীকৃত পেন"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "তালিকা"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "তালিকার আইটেম"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "মেনু"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "মেনু বার"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "মেনু আইটেম"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "অপশন পেন"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "প্যানেল"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "পপ-আপ মেনু"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "অগ্রগতি বার"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "পুশ বোতাম"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "রেডিও বোতাম"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "রেডিও মেনু আইটেম"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "মূল পেন"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "সারি শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "স্ক্রল বার"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "স্ক্রল পেন"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "বিভাজক"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "স্লাইডার"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "বিভাজিত পেন"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "স্ট্যাটাস বার"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "টেবিল"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "টেবিলের ঘর"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "টার্মিনাল"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "টেক্সট"

# :D
#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "টগল বোতাম"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "টুল বার"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "টুল পরামর্শ"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "ট্রী"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "ট্রী টেবিল"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "ভিউপোর্ট"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "উইন্ডো"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "পাদচরণ"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"

#: atk/atkobject.c:147
msgid "ruler"
msgstr "মাপকাঠি"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"

# ূওূ
#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "সম্পাদনা বার"

# ূওূ
#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "ভুক্তি"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "লেখচিত্র"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "ক্যাপশন"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "শিরোনাম"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "বিভাগ"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট"

# sam: or ফ্রেম
#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "ফর্ম"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "লিংক"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "প্রবেশযোগ্য মান"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা "
"উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার করা উচিত"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"