Blob Blame History Raw
# Biełaruski pierakład atk.HEAD.
# Copyright (C) 2007 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.
# Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
"Language: be@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: atk/atkhyperlink.c:103
msgid "Selected Link"
msgstr "Abranaja spasyłka"

#: atk/atkhyperlink.c:104
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Akreślivaje, ci zaznačany abjekt AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:110
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Kolkaść katvihaŭ"

#: atk/atkhyperlink.c:111
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Kolkaść katvihaŭ, źviazanych z abjektam AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:119
msgid "End index"
msgstr "Kancavy indeks"

#: atk/atkhyperlink.c:120
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Kancavy indeks abjektu AtkHyperlink"

#: atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Start index"
msgstr "Pačatkovy indeks"

#: atk/atkhyperlink.c:129
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Pačatkovy indeks abjektu AtkHyperlink"

#: atk/atkobject.c:74
msgid "invalid"
msgstr "niapravilny"

#: atk/atkobject.c:75
msgid "accelerator label"
msgstr "etykieta z klavišaj skarotu"

#: atk/atkobject.c:76
msgid "alert"
msgstr "tryvoha"

#: atk/atkobject.c:77
msgid "animation"
msgstr "animacyja"

#: atk/atkobject.c:78
msgid "arrow"
msgstr "strełka"

#: atk/atkobject.c:79
msgid "calendar"
msgstr "kalandar"

#: atk/atkobject.c:80
msgid "canvas"
msgstr "pałatno"

#: atk/atkobject.c:81
msgid "check box"
msgstr "pole vybaru"

#: atk/atkobject.c:82
msgid "check menu item"
msgstr "element menu vybaru"

#: atk/atkobject.c:83
msgid "color chooser"
msgstr "vybar koleraŭ"

#: atk/atkobject.c:84
msgid "column header"
msgstr "šapka kalony"

#: atk/atkobject.c:85
msgid "combo box"
msgstr "uvachod z opcyjami"

#: atk/atkobject.c:86
msgid "dateeditor"
msgstr "redaktar dataŭ"

#: atk/atkobject.c:87
msgid "desktop icon"
msgstr "ikona pultu"

#: atk/atkobject.c:88
msgid "desktop frame"
msgstr "ramka pultu"

#: atk/atkobject.c:89
msgid "dial"
msgstr "ličbavaje tabło"

#: atk/atkobject.c:90
msgid "dialog"
msgstr "vakno dyjalohu"

#: atk/atkobject.c:91
msgid "directory pane"
msgstr "abšar katalahu"

#: atk/atkobject.c:92
msgid "drawing area"
msgstr "abšar rysavańnia"

#: atk/atkobject.c:93
msgid "file chooser"
msgstr "akno vybaru fajłu"

#: atk/atkobject.c:94
msgid "filler"
msgstr "zapaŭnialnik"

#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: atk/atkobject.c:96
msgid "fontchooser"
msgstr "akno vybaru šryftu"

#: atk/atkobject.c:97
msgid "frame"
msgstr "ramka"

#: atk/atkobject.c:98
msgid "glass pane"
msgstr "šklany abšar"

#: atk/atkobject.c:99
msgid "html container"
msgstr "kantejner html"

#: atk/atkobject.c:100
msgid "icon"
msgstr "ikona"

#: atk/atkobject.c:101
msgid "image"
msgstr "vyjava"

#: atk/atkobject.c:102
msgid "internal frame"
msgstr "unutranaja ramka"

#: atk/atkobject.c:103
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#: atk/atkobject.c:104
msgid "layered pane"
msgstr "abšar słajoŭ"

#: atk/atkobject.c:105
msgid "list"
msgstr "śpis"

#: atk/atkobject.c:106
msgid "list item"
msgstr "element śpisu"

#: atk/atkobject.c:107
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: atk/atkobject.c:108
msgid "menu bar"
msgstr "pałasa menu"

#: atk/atkobject.c:109
msgid "menu item"
msgstr "element menu"

#: atk/atkobject.c:110
msgid "option pane"
msgstr "abšar opcyjaŭ"

#: atk/atkobject.c:111
msgid "page tab"
msgstr "zakładka staronki"

#: atk/atkobject.c:112
msgid "page tab list"
msgstr "śpis zakładak staronak"

#: atk/atkobject.c:113
msgid "panel"
msgstr "panel"

#: atk/atkobject.c:114
msgid "password text"
msgstr "tekst parolu"

#: atk/atkobject.c:115
msgid "popup menu"
msgstr "padručnaje menu"

#: atk/atkobject.c:116
msgid "progress bar"
msgstr "pałasa prahresu"

#: atk/atkobject.c:117
msgid "push button"
msgstr "knopka"

#: atk/atkobject.c:118
msgid "radio button"
msgstr "adnarazovy vybar"

#: atk/atkobject.c:119
msgid "radio menu item"
msgstr "element menu adnarazovaha vybaru"

#: atk/atkobject.c:120
msgid "root pane"
msgstr "hałoŭny abšar"

#: atk/atkobject.c:121
msgid "row header"
msgstr "šapka radka"

#: atk/atkobject.c:122
msgid "scroll bar"
msgstr "pałasa prakrutki"

#: atk/atkobject.c:123
msgid "scroll pane"
msgstr "abšar prakrutki"

#: atk/atkobject.c:124
msgid "separator"
msgstr "separatar"

#: atk/atkobject.c:125
msgid "slider"
msgstr "paŭzunok"

#: atk/atkobject.c:126
msgid "split pane"
msgstr "abšar padziełu"

#: atk/atkobject.c:127
msgid "spin button"
msgstr "ličbavy ŭvachod"

#: atk/atkobject.c:128
msgid "statusbar"
msgstr "pałasa stanu"

#: atk/atkobject.c:129
msgid "table"
msgstr "tablica"

#: atk/atkobject.c:130
msgid "table cell"
msgstr "kamora tablicy"

#: atk/atkobject.c:131
msgid "table column header"
msgstr "šapka kalonki tablicy"

#: atk/atkobject.c:132
msgid "table row header"
msgstr "šapka radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:133
msgid "tear off menu item"
msgstr "punkt začapleńnia menu"

#: atk/atkobject.c:134
msgid "terminal"
msgstr "terminał"

#: atk/atkobject.c:135
msgid "text"
msgstr "nadpis"

#: atk/atkobject.c:136
msgid "toggle button"
msgstr "pieraklučalnik"

#: atk/atkobject.c:137
msgid "tool bar"
msgstr "pałasa pryładździa"

#: atk/atkobject.c:138
msgid "tool tip"
msgstr "padkazka"

#: atk/atkobject.c:139
msgid "tree"
msgstr "dreva"

#: atk/atkobject.c:140
msgid "tree table"
msgstr "tablica-dreva"

#: atk/atkobject.c:141
msgid "unknown"
msgstr "nieviadomy"

#: atk/atkobject.c:142
msgid "viewport"
msgstr "abšar pakazu"

#: atk/atkobject.c:143
msgid "window"
msgstr "akno"

#: atk/atkobject.c:144
msgid "header"
msgstr "šapka"

#: atk/atkobject.c:145
msgid "footer"
msgstr "padvał"

#: atk/atkobject.c:146
msgid "paragraph"
msgstr "parahraf"

#: atk/atkobject.c:147
#, fuzzy
msgid "ruler"
msgstr "tryvoha"

#: atk/atkobject.c:148
msgid "application"
msgstr "aplikacyja"

#: atk/atkobject.c:149
msgid "autocomplete"
msgstr "aŭtazapaŭnieńnie"

#: atk/atkobject.c:150
msgid "edit bar"
msgstr "pałasa redahavańnia"

#: atk/atkobject.c:151
msgid "embedded component"
msgstr "ubudavany kampanent"

#: atk/atkobject.c:152
msgid "entry"
msgstr "element"

#: atk/atkobject.c:153
msgid "chart"
msgstr "schiema"

#: atk/atkobject.c:154
msgid "caption"
msgstr "podpis"

#: atk/atkobject.c:155
msgid "document frame"
msgstr "ramka dakumentu"

#: atk/atkobject.c:156
msgid "heading"
msgstr "šapka"

#: atk/atkobject.c:157
msgid "page"
msgstr "staronka"

#: atk/atkobject.c:158
msgid "section"
msgstr "sekcyja"

#: atk/atkobject.c:159
msgid "redundant object"
msgstr "zališni abjekt"

#: atk/atkobject.c:160
msgid "form"
msgstr "forma"

#: atk/atkobject.c:161
msgid "link"
msgstr "spasyłka"

#: atk/atkobject.c:162
msgid "input method window"
msgstr "akno metadu ŭvodu"

#: atk/atkobject.c:488
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nazva abjektu dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:489
msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr "Nazva ekzemplaru abjektu, farmatavanaja dla technalohii dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:495
msgid "Accessible Description"
msgstr "Dastupnaje apisańnie"

#: atk/atkobject.c:496
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Apisańnie abjektu, farmatavanaje dla technalohii dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:502
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Abjekt dastupnaści vyšejšaha ŭzroŭniu"

#: atk/atkobject.c:503
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmieny abjektu dastupnaści vyšejšaha "
"ŭzroŭniu"

#: atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Value"
msgstr "Značeńnie dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu vartaści abjektu"

#: atk/atkobject.c:518
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rola dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:519
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Rola dastupnaści hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:527
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Uzrovień dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:528
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Uzrovień dastupnaści hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:536
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI"

#: atk/atkobject.c:537
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "Značeńnie dastupnaści MDI hetaha abjektu"

#: atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Šapka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:546
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka tablicy; zamiest "
"hetaj ułaścivaści treba ŭžyvać abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Zahałovak kalony tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu zahałoŭka kalony tablicy"

#: atk/atkobject.c:559
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Apisańnie kalony tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:560
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia zahałoŭka ŭ kalonie "
"tablicy"

#: atk/atkobject.c:566
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Zahałovak radka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:567
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu ŭ zahałoŭku radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:573
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Apisańnie radka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:574
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamlać pra źmienu apisańnia radka tablicy"

#: atk/atkobject.c:580
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Źmiest tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:581
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu źmiestu tablicy"

#: atk/atkobject.c:587
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Abjekt zahałoŭka tablicy dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:588
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Vykarystoŭvajecca, kab paviedamić pra źmienu zahałoŭka tablicy"

#: atk/atkobject.c:594
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Kolkaść hipertekstavych spasyłak dastupnaści"

#: atk/atkobject.c:595
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Kolkaść spasyłak, jakija maje dziejny abjekt AtkHypertext"