dhodovsk / source-git / pacemaker

Forked from source-git/pacemaker 3 years ago
Clone
Blob Blame History Raw
# 
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 18:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 18:03-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Remote Node Walk-through"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"strong\">What this tutorial is:</emphasis> An in-depth walk-through of how to get Pacemaker to integrate a remote node into the cluster as a node capable of running cluster resources."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"strong\">What this tutorial is not:</emphasis> A realistic deployment scenario. The steps shown here are meant to get users familiar with the concept of remote nodes as quickly as possible."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This tutorial requires three machines: two to act as cluster nodes, and a third to act as the remote node."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Firewall on Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Allow cluster-related services through the local firewall:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# firewall-cmd --permanent --add-service=high-availability\n"
"success\n"
"# firewall-cmd --reload\n"
"success"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you are using iptables directly, or some other firewall solution besides firewalld, simply open the following ports, which can be used by various clustering components: TCP ports 2224, 3121, and 21064, and UDP port 5405."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you run into any problems during testing, you might want to disable the firewall and SELinux entirely until you have everything working. This may create significant security issues and should not be performed on machines that will be exposed to the outside world, but may be appropriate during development and testing on a protected host."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To disable security measures:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# setenforce 0\n"
"# sed -i.bak \"s/SELINUX=enforcing/SELINUX=permissive/g\" /etc/selinux/config\n"
"# systemctl mask firewalld.service\n"
"# systemctl stop firewalld.service\n"
"# iptables --flush"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure pacemaker_remote on Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Install the pacemaker_remote daemon on the remote node."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# yum install -y pacemaker-remote resource-agents pcs"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a location for the shared authentication key:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# mkdir -p --mode=0750 /etc/pacemaker\n"
"# chgrp haclient /etc/pacemaker"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "All nodes (both cluster nodes and remote nodes) must have the same authentication key installed for the communication to work correctly. If you already have a key on an existing node, copy it to the new remote node. Otherwise, create a new key, for example:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# dd if=/dev/urandom of=/etc/pacemaker/authkey bs=4096 count=1"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Now start and enable the pacemaker_remote daemon on the remote node."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# systemctl enable pacemaker_remote.service\n"
"# systemctl start pacemaker_remote.service"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Verify the start is successful."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# systemctl status pacemaker_remote\n"
"pacemaker_remote.service - Pacemaker Remote Service\n"
"   Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/pacemaker_remote.service; enabled)\n"
"   Active: active (running) since Fri 2018-01-12 15:21:20 CDT; 20s ago\n"
" Main PID: 21273 (pacemaker_remot)\n"
"   CGroup: /system.slice/pacemaker_remote.service\n"
"           └─21273 /usr/sbin/pacemaker-remoted\n"
"\n"
"Jan 12 15:21:20 remote1 systemd[1]: Starting Pacemaker Remote Service...\n"
"Jan 12 15:21:20 remote1 systemd[1]: Started Pacemaker Remote Service.\n"
"Jan 12 15:21:20 remote1 pacemaker-remoted[21273]: notice: crm_add_logfile: Additional logging available in /var/log/pacemaker.log\n"
"Jan 12 15:21:20 remote1 pacemaker-remoted[21273]: notice: lrmd_init_remote_tls_server: Starting a tls listener on port 3121.\n"
"Jan 12 15:21:20 remote1 pacemaker-remoted[21273]: notice: bind_and_listen: Listening on address ::"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Verify Connection to Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Before moving forward, it’s worth verifying that the cluster nodes can contact the remote node on port 3121. Here’s a trick you can use. Connect using ssh from each of the cluster nodes. The connection will get destroyed, but how it is destroyed tells you whether it worked or not."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "First, add the remote node’s hostname (we’re using <emphasis role=\"strong\">remote1</emphasis> in this tutorial) to the cluster nodes' <literal>/etc/hosts</literal> files if you haven’t already. This is required unless you have DNS set up in a way where remote1’s address can be discovered."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Execute the following on each cluster node, replacing the IP address with the actual IP address of the remote node."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# cat &lt;&lt; END &gt;&gt; /etc/hosts\n"
"192.168.122.10    remote1\n"
"END"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If running the ssh command on one of the cluster nodes results in this output before disconnecting, the connection works:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# ssh -p 3121 remote1\n"
"ssh_exchange_identification: read: Connection reset by peer"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you see one of these, the connection is not working:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# ssh -p 3121 remote1\n"
"ssh: connect to host remote1 port 3121: No route to host"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# ssh -p 3121 remote1\n"
"ssh: connect to host remote1 port 3121: Connection refused"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once you can successfully connect to the remote node from the both cluster nodes, move on to setting up Pacemaker on the cluster nodes."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Firewall on Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "On each cluster node, allow cluster-related services through the local firewall, following the same procedure as in <xref linkend=\"_configure_firewall_on_remote_node\" />."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Install Pacemaker on Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "On the two cluster nodes, install the following packages."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# yum install -y pacemaker corosync pcs resource-agents"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Copy Authentication Key to Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a location for the shared authentication key, and copy it from any existing node:"
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# mkdir -p --mode=0750 /etc/pacemaker\n"
"# chgrp haclient /etc/pacemaker\n"
"# scp remote1:/etc/pacemaker/authkey /etc/pacemaker/authkey"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Corosync on Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Corosync handles Pacemaker’s cluster membership and messaging. The corosync config file is located in <literal>/etc/corosync/corosync.conf</literal>. That config file must be initialized with information about the two cluster nodes before pacemaker can start."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To initialize the corosync config file, execute the following pcs command on both nodes, filling in the information in &lt;&gt; with your nodes' information."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs cluster setup --force --local --name mycluster &lt;node1 ip or hostname&gt; &lt;node2 ip or hostname&gt;"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Start Pacemaker on Cluster Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Start the cluster stack on both cluster nodes using the following command."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs cluster start"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Verify corosync membership"
msgstr ""

#. Tag: literallayout
#, no-c-format
msgid "# pcs status corosync\n"
"Membership information\n"
"----------------------\n"
"    Nodeid      Votes Name\n"
"         1          1 node1 (local)"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Verify Pacemaker status. At first, the <literal>pcs cluster status</literal> output will look like this."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs status\n"
"Cluster name: mycluster\n"
"Stack: corosync\n"
"Current DC: NONE\n"
"Last updated: Fri Jan 12 16:14:05 2018\n"
"Last change: Fri Jan 12 14:02:14 2018\n"
"\n"
"1 node configured\n"
"0 resources configured"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "After about a minute, you should see your two cluster nodes come online."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs status\n"
"Cluster name: mycluster\n"
"Stack: corosync\n"
"Current DC: node1 (version 1.1.16-12.el7_4.5-94ff4df) - partition with quorum\n"
"Last updated: Fri Jan 12 16:16:32 2018\n"
"Last change: Fri Jan 12 14:02:14 2018\n"
"\n"
"2 nodes configured\n"
"0 resources configured\n"
"\n"
"Online: [ node1 node2 ]"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For the sake of this tutorial, we are going to disable stonith to avoid having to cover fencing device configuration."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs property set stonith-enabled=false"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Integrate Remote Node into Cluster"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Integrating a remote node into the cluster is achieved through the creation of a remote node connection resource. The remote node connection resource both establishes the connection to the remote node and defines that the remote node exists. Note that this resource is actually internal to Pacemaker’s controller. A metadata file for this resource can be found in the <literal>/usr/lib/ocf/resource.d/pacemaker/remote</literal> file that describes what options are available, but there is no actual <emphasis role=\"strong\">ocf:pacemaker:remote</emphasis> resource agent script that performs any work."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Define the remote node connection resource to our remote node, <emphasis role=\"strong\">remote1</emphasis>, using the following command on any cluster node."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# pcs resource create remote1 ocf:pacemaker:remote"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "That’s it. After a moment you should see the remote node come online."
msgstr ""

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "Cluster name: mycluster\n"
"Stack: corosync\n"
"Current DC: node1 (version 1.1.16-12.el7_4.5-94ff4df) - partition with quorum\n"
"Last updated: Fri Jan 12 17:13:09 2018\n"
"Last change: Fri Jan 12 17:02:02 2018\n"
"\n"
"3 nodes configured\n"
"1 resources configured\n"
"\n"
"Online: [ node1 node2 ]\n"
"RemoteOnline: [ remote1 ]\n"
"\n"
"Full list of resources:\n"
"\n"
" remote1 (ocf::pacemaker:remote):       Started node1\n"
"\n"
"Daemon Status:\n"
"  corosync: active/disabled\n"
"  pacemaker: active/disabled\n"
"  pcsd: active/enabled"
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Starting Resources on Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once the remote node is integrated into the cluster, starting resources on a remote node is the exact same as on cluster nodes. Refer to the <ulink url=\"http://clusterlabs.org/doc/\"><emphasis>Clusters from Scratch</emphasis></ulink> document for examples of resource creation."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Never involve a remote node connection resource in a resource group, colocation constraint, or order constraint."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Fencing Remote Nodes"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Remote nodes are fenced the same way as cluster nodes. No special considerations are required. Configure fencing resources for use with remote nodes the same as you would with cluster nodes."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Note, however, that remote nodes can never <emphasis>initiate</emphasis> a fencing action. Only cluster nodes are capable of actually executing a fencing operation against another node."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Accessing Cluster Tools from a Remote Node"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Besides allowing the cluster to manage resources on a remote node, pacemaker_remote has one other trick. The pacemaker_remote daemon allows nearly all the pacemaker tools (<literal>crm_resource</literal>, <literal>crm_mon</literal>, <literal>crm_attribute</literal>, <literal>crm_master</literal>, etc.) to work on remote nodes natively."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Try it: Run <literal>crm_mon</literal> on the remote node after pacemaker has integrated it into the cluster. These tools just work. These means resource agents such as promotable resources (which need access to tools like <literal>crm_master</literal>) work seamlessly on the remote nodes."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Higher-level command shells such as <literal>pcs</literal> may have partial support on remote nodes, but it is recommended to run them from a cluster node."
msgstr ""