|
Packit Service |
9fb14c |
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
|
|
Packit Service |
9fb14c |
# Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>, 2017. #zanata
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 13:42+0100\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:04+0000\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Language-Team: Punjabi\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Language: pa\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../booleansPage.py:198 ../system-config-selinux.ui:1025
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Boolean"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../booleansPage.py:248 ../semanagePage.py:166
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "all"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਭ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../booleansPage.py:250 ../semanagePage.py:168
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:961 ../system-config-selinux.ui:1097
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1506
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Customized"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸੋਧਿਆ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../domainsPage.py:55 ../system-config-selinux.ui:1834
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Process Domain"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕਾਰਜ ਡੋਮੇਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../domainsPage.py:63
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Domain Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../domainsPage.py:68
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Mode"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../domainsPage.py:101 ../domainsPage.py:112 ../domainsPage.py:156
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:73 ../system-config-selinux.ui:622
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1755
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Permissive"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../fcontextPage.py:72 ../system-config-selinux.ui:1160
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "File Labeling"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਲੇਬਲਿੰਗ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../fcontextPage.py:82
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "File\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Specification"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਨਿਰਧਾਰਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../fcontextPage.py:89
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Selinux\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"File Type"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "Selinux\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../fcontextPage.py:96
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "File\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Type"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਿਸਮ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../loginsPage.py:55 ../system-config-selinux.ui:1281
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "User Mapping"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਪਿੰਗ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../loginsPage.py:59
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Login\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲਾਗਇਨ\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਨਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../loginsPage.py:63 ../usersPage.py:60
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਉਪਭੋਗੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../loginsPage.py:66 ../usersPage.py:65
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "MLS/\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"MCS Range"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "MLS/\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"MCS ਰੇਂਜ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../loginsPage.py:135
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Login '%s' is required"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲਾਗਇਨ '%s' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:55 ../system-config-selinux.ui:1722
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Policy Module"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:65
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Module Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:70
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Priority"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:79
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Kind"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:148
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Disable Audit"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਆਡਿਟ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:151 ../system-config-selinux.ui:1659
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enable Audit"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਆਡਿਟ ਯੋਗ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../modulesPage.py:176
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Load Policy Module"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:288 ../polgen.ui:728
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:290 ../polgen.ui:111
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Description"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:298
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:305
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Existing_User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ(_U)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:319 ../polgengui.py:327 ../polgengui.py:341
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Application"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:386
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "%s must be a directory"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:446 ../polgengui.py:727
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "You must select a user"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:576
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select executable file to be confined."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:587
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select init script file to be confined."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਚੁਣੋ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:597
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select file(s) that confined application creates or writes"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ ਜੋ ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਨੇ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:604
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select directory(s) that the confined application owns and writes into"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੋ ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖੀਆਂ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:666
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select directory to generate policy files in"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਲਿਸੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣੀਆਂ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:683
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Type %s_t already defined in current policy.\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Do you want to continue?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਿਸਮ %s_t ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਲਿਸੀ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਸੀ।\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:683 ../polgengui.py:687
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Verify Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:687
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Module %s already loaded in current policy.\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Do you want to continue?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:733
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"You must add a name made up of letters and numbers and containing no spaces."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:747
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "You must enter a executable"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgengui.py:772 ../system-config-selinux.py:184
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Configue SELinux"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਸੰਰਚਨਾ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:9
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Red Hat 2007"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "Red Hat 2007"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:11
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "GPL"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "GPL"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:13 ../system-config-selinux.ui:15
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ <jsingh@redhat.com>"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:34
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add Booleans Dialog"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਜੋੜੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:99
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Boolean Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਨਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:234 ../selinux-polgengui.desktop:3
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਨਿਰਮਾਣ ਜੰਤਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:255
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Select the policy type for the application or user role you want to "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"confine:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕਾਰਜ/ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ ਜਿਨਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਹੈ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:288
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Applications"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:320
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Standard Init Daemon"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ Init ਡੈਮਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:324 ../polgen.ui:340
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Standard Init Daemon are daemons started on boot via init scripts. Usually "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"requires a script in /etc/rc.d/init.d"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਸਟੈਂਡਰਡ Init ਡੈਮਨ ਉਹ ਡੈਮਨ ਹਨ ਜੋ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ init ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚੱਲਦੇ ਹਨ। ਆਮ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਰਕੇ /etc/init.d ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਕਰਿਪਟ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:336
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "DBUS System Daemon"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "DBUS ਸਿਸਟਮ ਡੈਮਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:353
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Internet Services Daemon (inetd)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰਵਿਸ ਡੈਮਨ (inetd)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:357
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Internet Services Daemon are daemons started by xinetd"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰਵਿਸ ਡੈਮਨ ਉਹ ਡੈਮਨ ਹਨ ਜੋ xinetd ਦੁਆਰਾ ਚੱਲਦੇ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:370
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Web Application/Script (CGI)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਵੈੱਬ ਕਾਰਜ/ਸਕਰਿਪਟ (CGI)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:374
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Web Applications/Script (CGI) CGI scripts started by the web server (apache)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਵੈੱਬ ਕਾਰਜ/ਸਕਰਿਪਟ (CGI) CGI ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਵੈੱਬ ਸਰਵਰ (apache) ਦੁਆਰਾ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:387
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "User Application"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਜ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:391 ../polgen.ui:408
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"User Application are any application that you would like to confine that is "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"started by a user"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਜ ਉਹ ਕਾਰਜ ਹਨ ਜਿਨਾਂ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਹੈ ਤੇ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਚੱਲਦੇ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:404
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Sandbox"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸੈਂਡਬਕਸਾ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:450
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Login Users"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਉਪਭੋਗੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:482
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Existing User Roles"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:486
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Modify an existing login user record."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਉਪਭੋਗੀ ਰਿਕਾਰਡ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:499
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Minimal Terminal User Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਟਰਮੀਨਲ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:503
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"This user will login to a machine only via a terminal or remote login. By "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"default this user will have no setuid, no networking, no su, no sudo."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ ਸਿਰਫ ਟਰਮੀਨਲ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਕੋਈ setuid, ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ, su, sudo ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:516
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Minimal X Windows User Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X ਵਿੰਡੋ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:520
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ X ਜਾਂ ਟਰਮੀਨਲ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਕੋਈ setuid, ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ, sudo, su ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:533
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "User Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:537
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"User with full networking, no setuid applications without transition, no "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"sudo, no su."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਪੂਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ, ਕੋਈ setuid ਕਾਰਜ ਬਿਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀ, ਕੋਈ sudo, ਕੋਈ su "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਨਹੀਂ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:550
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Admin User Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:554
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"User with full networking, no setuid applications without transition, no su, "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"can sudo to Root Administration Roles"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਪੂਰੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ, ਕੋਈ setuid ਕਾਰਜ ਤਬਦੀਲੀ ਬਿਨਾਂ, ਕੋਈ su, ਰੂਟ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਪਰਬੰਧਿਕ ਰੋਲ ਲਈ sudo ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:596
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Root Users"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:627
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Root Admin User Role"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਰੂਟ ਪਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:631
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Select Root Administrator User Role, if this user will be used to administer "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"the machine while running as root. This user will not be able to login to "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"the system directly."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਰੂਟ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ, ਜੇ ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਪਰਬੰਧਕ ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲਦੀ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਹੈ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:705
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enter name of application or user role:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਉਣੀ ਹੈ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:739
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enter complete path for executable to be confined."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:756 ../polgen.ui:838 ../polgen.ui:2317
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "..."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "..."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:776
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enter unique name for the confined application or user role."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:794
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Executable"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:808
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Init script"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "Init ਸਕਰਿਪਟ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:821
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Enter complete path to init script used to start the confined application."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਬੰਦ ਕਾਰਜ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ init ਸਕਰਿਪਟ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:883
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select existing role to modify:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਜੀਦਾ ਰੋਲ ਚੁਣੋ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:904
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select the user roles that will transiton to the %s domain."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:921
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "role tab"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਰੋਲ ਟੈਬ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:937
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select roles that %s will transition to:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:955
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select applications domains that %s will transition to."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣਗੇ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:972
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "transition \n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"role tab"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ \n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਰੋਲ ਟੈਬ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:989
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select the user_roles that will transition to %s:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "user_roles ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1007
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Select the user roles that will transiton to this applications domains."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰੋਲ ਚੁਣੋ ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਜ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1040
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select domains that %s will administer:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਕਰਨਗੇ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1058 ../polgen.ui:1109
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select the domains that you would like this user administer."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਤੋਂ ਕਰਾਉਣਾ ਹੈ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1091
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select additional roles for %s:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਲਈ ਵਾਧੂ ਰੋਲ ਚੁਣੋ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1142
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enter network ports that %s binds on:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟਾਂ ਦਿਓ ਜੋ %s ਨਾਲ ਬਾਈਂਡ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1162 ../polgen.ui:1529
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "TCP Ports"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "TCP ਪੋਰਟ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1199 ../polgen.ui:1366 ../polgen.ui:1561 ../polgen.ui:1670
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "All"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਭ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1203 ../polgen.ui:1370
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Allows %s to bind to any udp port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ %s ਨੂੰ ਕਿਸੇ udp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1216 ../polgen.ui:1383
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "600-1024"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "600-1024"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1220 ../polgen.ui:1387
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Allow %s to call bindresvport with 0. Binding to port 600-1024"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"%s ਨੂੰ bindresvport ਨੂੰ 0 ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ। ਪੋਰਟ 600-1024 ਨਾਲ ਬਾਈਂਡ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1233 ../polgen.ui:1400
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Unreserved Ports (>1024)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਾ-ਰਾਖਵੇਂ ਪੋਰਟ (>1024)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1237 ../polgen.ui:1404
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s binds "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"to. Example: 612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ udp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ %s ਜੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ: "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1265 ../polgen.ui:1432 ../polgen.ui:1581 ../polgen.ui:1690
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select Ports"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1278 ../polgen.ui:1445
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Allows %s to bind to any udp ports > 1024"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸੇ udp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਜੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ > 1024"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1329 ../polgen.ui:1638
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "UDP Ports"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1492
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Network\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Bind tab"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਬਾਈਂਡ ਟੈਬ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1509
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select network ports that %s connects to:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟਾਂ ਚੁਣੋ ਜੋ %s ਨਾਲ ਜੁੜਦੀਆਂ ਹਨ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1565
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Allows %s to connect to any tcp port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸੇ tcp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1594
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Enter a comma separated list of tcp ports or ranges of ports that %s "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"connects to. Example: 612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ tcp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ %s ਜੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ: "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1674
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Allows %s to connect to any udp port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਨੂੰ ਕਿਸੇ udp ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1703
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Enter a comma separated list of udp ports or ranges of ports that %s "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"connects to. Example: 612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ udp ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ ਜਿਨਾਂ ਨਾਲ %s ਜੁੜਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ: "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"612, 650-660"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1760
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select common application traits for %s:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਲਈ ਆਮ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1777
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Writes syslog messages\t"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "syslog ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖਦਾ ਹੈ\t"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1792
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Create/Manipulate temporary files in /tmp"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "/tmp ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਓ/ਸੋਧੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1807
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Uses Pam for authentication"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ Pam ਨੂੰ ਵਰਤਦੇ ਹਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1822
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Uses nsswitch or getpw* calls"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "nsswitch ਜਾਂ getpw* ਕਾਲਾਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1837
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Uses dbus"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "dbus ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1852
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Sends audit messages"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਆਡਿਟ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1867
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Interacts with the terminal"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1882
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Sends email"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1925
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add files/directories that %s manages"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜੋ %s ਪਰਬੰਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:1978
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add File"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2031
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add Directory"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2086
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Files/Directories which the %s \"manages\". Pid Files, Log Files, /var/lib "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Files ..."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਜੋ %s \"manages\" ਕਰਦਾ ਹੈ। Pid ਫਾਇਲਾਂ, ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ, /var/"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"lib ਫਾਇਲਾਂ ..."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2126
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add booleans from the %s policy:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਪਾਲਿਸੀ ਲਈ ਬੂਲੀਅਨ ਜੋੜੋ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2179
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add Boolean"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2234
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add/Remove booleans used by the %s domain"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਜੋੜੋ/ਹਟਾਓ ਜੋ %s ਡੋਮੇਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2272
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Which directory you will generate the %s policy?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ %s ਪਾਲਿਸੀ ਜਨਰੇਟ ਕਰੋਗੇ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../polgen.ui:2290
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Policy Directory"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:60 ../system-config-selinux.ui:1570
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Network Port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:95
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Port\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Type"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਪੋਰਟ\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਿਸਮ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:101 ../system-config-selinux.ui:294
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Protocol"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:106 ../system-config-selinux.ui:355
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "MLS/MCS\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Level"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "MLS/MCS\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਲੈਵਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:111
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪੋਰਟ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:213
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ \"%s\" ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:258
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "List View"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../portsPage.py:261 ../system-config-selinux.ui:1492
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Group View"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਰਿਸ਼"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../selinux-polgengui.desktop:32 ../sepolicy.desktop:4
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Generate SELinux policy modules"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../selinux-polgengui.desktop:62 ../system-config-selinux.desktop:62
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "system-config-selinux"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "system-config-selinux"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../semanagePage.py:130
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Are you sure you want to delete %s '%s'?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ %s '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚੀਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../semanagePage.py:130
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Delete %s"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../semanagePage.py:138
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add %s"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../semanagePage.py:152
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Modify %s"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "%s ਸੋਧ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../sepolicy.desktop:3
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Policy Management Tool"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../sepolicy.desktop:5
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "sepolicy"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../sepolicy.desktop:11
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:74 ../system-config-selinux.ui:625
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1770
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Enforcing"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਮਜਬੂਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:79 ../system-config-selinux.ui:619
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Disabled"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਅਯੋਗ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:98
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Status"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਹਾਲਤ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:137
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"file system. Do you wish to continue?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਪਾਲਿਸੀ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਲੇਬਲ ਕੀਤਾ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਜਾਏਗਾ। ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਹੋਣ ਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਕੀ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:151
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Changing to SELinux disabled requires a reboot. It is not recommended. If "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"relabel. If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"enforce SELinux policy. Permissive mode does not require a reboot Do you "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"wish to continue?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"SELinux ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। ਜੇ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ SELinux ਵੱਲ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰੇਗਾ। "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
" ਜਿਸ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜੇ SELinux ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਕਰ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ permissive ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਸਿਰਫ ਗਲਤੀਆਂ ਦਾ ਲਾਗ ਰੱਖਦਾ ਹੈ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਅਤੇ enforce SELinux ਪਾਲਿਸੀ ਨਹੀਂ। Permissive ਮੋਡ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../statusPage.py:156
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"file system. Do you wish to continue?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"SELinux ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਲੇਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ। "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਹੋਣ ਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਰਨਾ ਹੈ?"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.desktop:3
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Management"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.desktop:32
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:11
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Copyright (c)2006 Red Hat, Inc.\n"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Copyright (c) 2006 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:53 ../system-config-selinux.ui:433
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add SELinux Login Mapping"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਲਾਗਿੰਗ ਮੈਪਿੰਗ ਜੋੜੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:117
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Login Name"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:128 ../system-config-selinux.ui:1402
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1937 ../usersPage.py:54
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:139 ../system-config-selinux.ui:1948
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "MLS/MCS Range"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "MLS/MCS ਰੇਂਜ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:219
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add SELinux Network Ports"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟਾਂ ਜੋੜੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:283
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Port Number"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:305 ../system-config-selinux.ui:519
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Type"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਕਿਸਮ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:406
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "all files"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:409
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "regular file"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਈਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:412
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "directory"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:415
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "character device"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:418
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "block device"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:421
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "socket file"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਾਕੇਟ ਫਾਈਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:424
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "symbolic link"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸੰਕੇਤਿਕ ਲਿੰਕ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:427
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "named pipe"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਾਮਕ ਪਾਈਪ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:497
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "File Specification"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:508
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "File Type"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:569
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "MLS"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "MLS"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:631
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Administration"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਪਰਬੰਧਨ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:648
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "_File"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:656
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "_Add"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:668
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "_Properties"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:680
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "_Delete"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:707
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "_Help"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:754
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select Management Object"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:767
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Select:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਚੁਣੋ:"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:797
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "System Default Enforcing Mode"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਮਜਬੂਰ ਮੋਡ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:826
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Current Enforcing Mode"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮਜਬੂਰ ਮੋਡ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:848
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "System Default Policy Type: "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਪਾਲਿਸੀ ਕਿਸਮ: "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:871
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Select if you wish to relabel then entire file system on next reboot. "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Relabeling can take a very long time, depending on the size of the system. "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"If you are changing policy types or going from disabled to enforcing, a "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"relabel is required."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਚੁਣੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰਨਾ ਹੈ। "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਹੋਣ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕਾਫੀ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਲਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਲਿਸੀ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਤੋਂ ਮਜਬੂਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੀ "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਲੋੜ ਹੈ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:903
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Relabel on next reboot."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਿਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰੋ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:947
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Revert boolean setting to system default"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:960
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Toggle between Customized and All Booleans"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸੋਧੇ ਅਤੇ ਸਭ ਬੂਲੀਅਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:986 ../system-config-selinux.ui:1122
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1242 ../system-config-selinux.ui:1363
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1531 ../system-config-selinux.ui:1683
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1795
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Filter"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1057
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add File Context"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1070
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Modify File Context"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੋਧੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1083
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Delete File Context"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1096
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Toggle between all and customized file context"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸਭ ਅਤੇ ਸੋਧੇ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1192
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add SELinux User Mapping"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਪਿੰਗ ਜੋੜੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1205
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Modify SELinux User Mapping"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1218
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Delete SELinux User Mapping"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਮੇਲ ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1313
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1326
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Modify User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੋਧ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1339
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Delete User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1434
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add Network Port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1447
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Edit Network Port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਸੋਧ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1460
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Delete Network Port"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੋਰਟ ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1491 ../system-config-selinux.ui:1505
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Toggle between Customized and All Ports"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਸੋਧੇ ਅਤੇ ਸਭ ਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1602
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Generate new policy module"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਬਣਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1614
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Load policy module"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1627
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Remove loadable policy module"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਲੋਡ ਹੋਣਯੋਗ ਪਾਲਿਸੀ ਮੈਡਿਊਲ ਹਟਾਓ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1658
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"log files."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
9fb14c |
"ਵਾਧੂ ਆਡਿਟ ਨਿਯਮ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ, ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1754
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Change process mode to permissive."
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੋਡ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1769
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Change process mode to enforcing"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "ਕਾਰਜ ਮੋਡ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1873
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "Add SELinux User"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../system-config-selinux.ui:1970 ../usersPage.py:69
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux Roles"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਰੋਲ"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#: ../usersPage.py:142
|
|
Packit Service |
9fb14c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgid "SELinux user '%s' is required"
|
|
Packit Service |
9fb14c |
msgstr "SELinux ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|