# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aron Xu , 2010 # Automatically generated, 2006 # Christopher Meng , 2012 # Leah Liu , 2009 # Tommy He , 2012 # Leah Liu , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: passwd 0.79\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 07:32-0400\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: libuser.c:91 #, c-format msgid "%s: libuser initialization error:" msgstr "%s:libuser 初始化错误:" #: libuser.c:157 msgid "Warning: unlocked password would be empty." msgstr "警告:未锁定的密码将是空的。" #: libuser.c:203 msgid "Note: deleting a password also unlocks the password." msgstr "注:删除密码也就是将该密码解锁。" #: libuser.c:267 msgid "Corrupted passwd entry." msgstr "已损坏的 passwd 条目。" #: libuser.c:284 msgid "Empty password." msgstr "密码为空。" #: libuser.c:287 msgid "Password locked." msgstr "密码已被锁定。" #: libuser.c:291 msgid "Password set, MD5 crypt." msgstr "密码已设置,使用 MD5 算法。" #: libuser.c:294 msgid "Password set, blowfish crypt." msgstr "密码已设置,使用 blowfish 算法。" #: libuser.c:297 msgid "Password set, SHA256 crypt." msgstr "密码已设置,使用 SHA256 算法。" #: libuser.c:300 msgid "Password set, SHA512 crypt." msgstr "密码已设置,使用 SHA512 算法。" #: libuser.c:302 msgid "Password set, unknown crypt variant." msgstr "密码已设置,加密算法未知。" #: libuser.c:305 msgid "Alternate authentication scheme in use." msgstr "更改当前使用的认证方案。" #: libuser.c:310 msgid "Password set, DES crypt." msgstr "密码已设置,使用 DES 算法。" #: libuser.c:323 #, c-format msgid "No password set.\n" msgstr "密码未设置。\n" #: libuser.c:328 #, c-format msgid "Unknown user.\n" msgstr "未知用户。\n" #: libuser.c:403 #, c-format msgid "%s: user account has no support for password aging.\n" msgstr "%s:用户帐号不支持密码老化功能。\n" #: passwd.c:157 msgid "keep non-expired authentication tokens" msgstr "保持身份验证令牌不过期" #: passwd.c:159 msgid "" "delete the password for the named account (root only); also removes password " "lock if any" msgstr "删除命名帐户的密码(仅限 root 用户);也删除密码锁(如果有)" #: passwd.c:162 msgid "lock the password for the named account (root only)" msgstr "锁定指名帐户的密码(仅限 root 用户)" #: passwd.c:165 msgid "unlock the password for the named account (root only)" msgstr "解锁指名帐户的密码(仅限 root 用户)" #: passwd.c:168 msgid "expire the password for the named account (root only)" msgstr "终止指名帐户的密码(仅限 root 用户)" #: passwd.c:171 msgid "force operation" msgstr "强制执行操作" #: passwd.c:173 msgid "maximum password lifetime (root only)" msgstr "密码的最长有效时限(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:175 msgid "minimum password lifetime (root only)" msgstr "密码的最短有效时限(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:177 msgid "" "number of days warning users receives before password expiration (root only)" msgstr "在密码过期前多少天开始提醒用户(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:180 msgid "" "number of days after password expiration when an account becomes disabled " "(root only)" msgstr "当密码过期后经过多少天该帐号会被禁用(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:183 msgid "report password status on the named account (root only)" msgstr "报告已命名帐号的密码状态(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:186 msgid "read new tokens from stdin (root only)" msgstr "从标准输入读取令牌(只有 root 用户才能进行此操作)" #: passwd.c:193 msgid "[OPTION...] " msgstr "[选项...] <帐号名称>" #: passwd.c:196 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s:错误的参数 %s:%s\n" #: passwd.c:257 #, c-format msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n" msgstr "%s:参数 -l,-u,-d,-S 只能指定其中的一个。\n" #: passwd.c:266 #, c-format msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n" msgstr "" "%s:参数 -l,-u,-d,-S 不能和参数 -i,-n,-w,-x 中的任一个选项合用。\n" #: passwd.c:282 #, c-format msgid "Only root can do that.\n" msgstr "只有 root 用户才能进行此操作。\n" #: passwd.c:295 #, c-format msgid "%s: Only root can specify a user name.\n" msgstr "%s:只有 root 用户才能指定用户名。\n" #: passwd.c:304 #, c-format msgid "%s: The user name supplied is too long.\n" msgstr "%s:提供的用户名称长度太长。\n" #: passwd.c:314 #, c-format msgid "%s: Only one user name may be specified.\n" msgstr "%s:只能指定一个用户的名称。\n" #: passwd.c:324 #, c-format msgid "%s: This option requires a user name.\n" msgstr "%s:该选项需要使用用户名称。\n" #: passwd.c:335 #, c-format msgid "%s: Can not identify you!\n" msgstr "%s:无法确认您的身份!\n" #: passwd.c:344 passwd.c:379 #, c-format msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n" msgstr "%s:未知的用户名 %s。\n" #: passwd.c:388 #, c-format msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n" msgstr "%s: SELinux 安全策略阻止了访问。\n" #: passwd.c:398 #, c-format msgid "Locking password for user %s.\n" msgstr "锁定用户 %s 的密码 。\n" #: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Success" msgstr "操作成功" #: passwd.c:402 passwd.c:417 msgid "Error (password not set?)" msgstr "错误(密码未设置?)" #: passwd.c:410 #, c-format msgid "Unlocking password for user %s.\n" msgstr "解锁用户 %s 的密码。\n" #: passwd.c:416 msgid "Unsafe operation (use -f to force)" msgstr "不安全的操作(使用 -f 参数强制进行该操作)" #: passwd.c:425 #, c-format msgid "Expiring password for user %s.\n" msgstr "正在终止用户 %s 的密码。\n" #: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Error" msgstr "错误" #: passwd.c:437 #, c-format msgid "Removing password for user %s.\n" msgstr "清除用户的密码 %s。\n" #: passwd.c:455 #, c-format msgid "Adjusting aging data for user %s.\n" msgstr "调整用户密码老化数据%s。\n" #: passwd.c:471 #, c-format msgid "Changing password for user %s.\n" msgstr "更改用户 %s 的密码 。\n" #: passwd.c:489 #, c-format msgid "%s: error reading from stdin: %s\n" msgstr "%s:从标准输入:%s 读取时发生错误。 \n" #: passwd.c:496 #, c-format msgid "%s: password too long, maximum is %zu" msgstr "" #: passwd.c:515 #, c-format msgid "%s: unable to start pam: %s\n" msgstr "%s:不能启动 pam:%s\n" #: passwd.c:528 #, c-format msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n" msgstr "%s:不能为 pam 设置tty:%s\n" #: passwd.c:539 #, c-format msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n" msgstr "%s:不能够设置失败延迟:%s\n" #: passwd.c:553 #, c-format msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s:过期的身份验证令牌已经成功更新。\n" #: passwd.c:556 #, c-format msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s:所有的身份验证令牌已经成功更新。\n"