# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Automatically generated, 2006 # eukim , 2007, 2009 # eukim , 2012 # MinWoo Joh , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: passwd 0.79\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-19 10:03-0500\n" "Last-Translator: MinWoo Joh \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: libuser.c:91 #, c-format msgid "%s: libuser initialization error:" msgstr "%s: libuser 초기화 오류:" #: libuser.c:157 msgid "Warning: unlocked password would be empty." msgstr "경고: 잠금 해제된 비밀번호는 공백이 됩니다." #: libuser.c:203 msgid "Note: deleting a password also unlocks the password." msgstr "주의: 비밀번호를 삭제하면 잠금이 해제됩니다." #: libuser.c:267 msgid "Corrupted passwd entry." msgstr "손상된 passwd 항목." #: libuser.c:284 msgid "Empty password." msgstr "비밀번호를 입력해 주세요." #: libuser.c:287 msgid "Password locked." msgstr "비밀 번호가 잠겨있습니다." #: libuser.c:291 msgid "Password set, MD5 crypt." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다 , MD5 암호화." #: libuser.c:294 msgid "Password set, blowfish crypt." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다, blowfish 암호화" #: libuser.c:297 msgid "Password set, SHA256 crypt." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다, SHA256 암호화. " #: libuser.c:300 msgid "Password set, SHA512 crypt." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다, SHA512 암호화. " #: libuser.c:302 msgid "Password set, unknown crypt variant." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다, 알 수 없는 암호화 유형." #: libuser.c:305 msgid "Alternate authentication scheme in use." msgstr "다른 인증 스키마가 사용 중입니다." #: libuser.c:310 msgid "Password set, DES crypt." msgstr "비밀번호가 설정되어있습니다, DES 암호화" #: libuser.c:323 #, c-format msgid "No password set.\n" msgstr "비밀번호가 설정되어 있지 않습니다.\n" #: libuser.c:328 #, c-format msgid "Unknown user.\n" msgstr "알 수 없는 사용자.\n" #: libuser.c:403 #, c-format msgid "%s: user account has no support for password aging.\n" msgstr "%s: 사용자 계정이 비밀번호 사용 기한을 지원하지 않습니다.\n" #: passwd.c:157 msgid "keep non-expired authentication tokens" msgstr "만기되지 않는 인증 토큰 사용" #: passwd.c:159 msgid "" "delete the password for the named account (root only); also removes password " "lock if any" msgstr "" "이름이 지정된 계정의 비밀 번호를 삭제하기 (root로만 실행 가능); 존재하는 비밀" "번호 잠금도 해제됩니다 " #: passwd.c:162 msgid "lock the password for the named account (root only)" msgstr "이름이 지정된 계정의 비밀 번호를 잠그기 (root로만 실행 가능) " #: passwd.c:165 msgid "unlock the password for the named account (root only)" msgstr "이름이 지정된 계정의 비밀번호를 잠금 해제하기 (root로만 실행 가능) " #: passwd.c:168 msgid "expire the password for the named account (root only)" msgstr "이름이 지정된 계정의 비밀 번호 만료시키기 (root로만 실행 가능) " #: passwd.c:171 msgid "force operation" msgstr "강제로 실행하기" #: passwd.c:173 msgid "maximum password lifetime (root only)" msgstr "비밀번호 최대 유효기간 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:175 msgid "minimum password lifetime (root only)" msgstr "비밀번호 최소 유효기간 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:177 msgid "" "number of days warning users receives before password expiration (root only)" msgstr "" "비밀번호가 만료되기 전 사용자에게 주어지는 경고 기간 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:180 msgid "" "number of days after password expiration when an account becomes disabled " "(root only)" msgstr "비밀번호 만료 후 계정이 비활성화되는 기간 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:183 msgid "report password status on the named account (root only)" msgstr "named 계정에 비밀 번호 상태 보고하기 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:186 msgid "read new tokens from stdin (root only)" msgstr "stdin에서 새 토큰을 읽기 (root로만 실행 가능)" #: passwd.c:193 msgid "[OPTION...] " msgstr "[옵션...] " #: passwd.c:196 #, c-format msgid "%s: bad argument %s: %s\n" msgstr "%s: 잘못된 인수 %s: %s\n" #: passwd.c:257 #, c-format msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n" msgstr "%s: -l, -u, -d, -S 중 하나만을 지정할 수 있습니다.\n" #: passwd.c:266 #, c-format msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n" msgstr "" "%s: -l, -u, -d, -S 중 하나 또는 -i, -n, -w, -x 중 하나를 혼용할 수 없음.\n" #: passwd.c:282 #, c-format msgid "Only root can do that.\n" msgstr "root로만 실행할 수 있습니다.\n" #: passwd.c:295 #, c-format msgid "%s: Only root can specify a user name.\n" msgstr "%s: root로만 사용자 이름을 지정할 수 있습니다.\n" #: passwd.c:304 #, c-format msgid "%s: The user name supplied is too long.\n" msgstr "%s: 사용자 이름이 너무 깁니다.\n" #: passwd.c:314 #, c-format msgid "%s: Only one user name may be specified.\n" msgstr "%s: 한 개의 사용자 이름만을 지정할 수 있습니다.\n" #: passwd.c:324 #, c-format msgid "%s: This option requires a user name.\n" msgstr "%s: 이 옵션에 사용자 이름이 필요합니다.\n" #: passwd.c:335 #, c-format msgid "%s: Can not identify you!\n" msgstr "%s: 사용자를 확인할 수 없습니다!\n" #: passwd.c:344 passwd.c:379 #, c-format msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n" msgstr "%s: 알 수 없는 사용자 이름 '%s'.\n" #: passwd.c:388 #, c-format msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n" msgstr "%s: SELinux의 보안 정책에 따라 액세스를 거부합니다.\n" #: passwd.c:398 #, c-format msgid "Locking password for user %s.\n" msgstr "%s 사용자의 비밀 번호를 잠급니다\n" #: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Success" msgstr "성공" #: passwd.c:402 passwd.c:417 msgid "Error (password not set?)" msgstr "오류 (비밀 번호가 설정되어 있나요?)" #: passwd.c:410 #, c-format msgid "Unlocking password for user %s.\n" msgstr "%s 사용자의 비밀 번호 잠금 해제 중\n" #: passwd.c:416 msgid "Unsafe operation (use -f to force)" msgstr "안전하지 않은 명령 (-f를 사용하여 강제함)" #: passwd.c:425 #, c-format msgid "Expiring password for user %s.\n" msgstr "사용자 %s의 비밀 번호를 만료 중.\n" #: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458 msgid "Error" msgstr "오류" #: passwd.c:437 #, c-format msgid "Removing password for user %s.\n" msgstr "%s 사용자의 비밀 번호 삭제 중\n" #: passwd.c:455 #, c-format msgid "Adjusting aging data for user %s.\n" msgstr "%s 사용자의 사용 기한 데이터 조정 중\n" #: passwd.c:471 #, c-format msgid "Changing password for user %s.\n" msgstr "%s 사용자의 비밀 번호 변경 중\n" #: passwd.c:489 #, c-format msgid "%s: error reading from stdin: %s\n" msgstr "%s: stdin에서 읽기 오류: %s\n" #: passwd.c:496 #, c-format msgid "%s: password too long, maximum is %zu" msgstr "" #: passwd.c:515 #, c-format msgid "%s: unable to start pam: %s\n" msgstr "%s: pam 시작 불가능: %s\n" #: passwd.c:528 #, c-format msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n" msgstr "%s: pam의 tty 설정 불가능: %s\n" #: passwd.c:539 #, c-format msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n" msgstr "%s: 실패 지연 설정 불가능: %s\n" #: passwd.c:553 #, c-format msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s: 만기된 인증 토큰이 성공적으로 업데이트 되었습니다.\n" #: passwd.c:556 #, c-format msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n" msgstr "%s: 모든 인증 토큰이 성공적으로 업데이트 되었습니다.\n"