|
Packit Service |
3e5a5a |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# Translators:
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2007
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Project-Id-Version: passwd 0.79\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 04:09-0400\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"fi/)\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Language: fi\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:91
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: libuser initialization error:"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: libuser-alustusvirhe:"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:157
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Warning: unlocked password would be empty."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Varoitus: avattu salasana olisi tyhjä."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:203
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Note: deleting a password also unlocks the password."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Huomautus: salasanan poistaminen avaa myös salasanan lukituksen."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:267
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Corrupted passwd entry."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Vioittunut salasanatietue."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:284
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Empty password."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on tyhjä."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:287
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password locked."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on lukittu."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:291
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, MD5 crypt."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on asetettu, MD5-salaus."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:294
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, blowfish crypt."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on asetettu, blowfish-salaus."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:297
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, SHA256 crypt."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on asetettu, SHA256-salaus."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:300
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, SHA512 crypt."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on asetettu, SHA512-salaus."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:302
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, unknown crypt variant."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana asetettu, tuntematon salausvariantti"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:305
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Alternate authentication scheme in use."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Vaihtoehtoinen todennusjärjestelmä käytössä."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:310
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Password set, DES crypt."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasana on asetettu, DES-salaus."
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:323
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "No password set.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Salasanaa ei ole asetettu.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:328
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Unknown user.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Tuntematon käyttäjä.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: libuser.c:403
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: käyttäjätili ei ole tue salasanan ikääntymistä.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:157
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "keep non-expired authentication tokens"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "säilytä vanhentumattomat todennuspoletit"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:159
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"delete the password for the named account (root only); also removes password "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"lock if any"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"poista annetun tunnuksen salasana (vain pääkäyttäjä); poistaa myös salasanan "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"lukituksen"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:162
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "lock the password for the named account (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "lukitse annetun tunnuksen salasana (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:165
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "unlock the password for the named account (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "avaa annetun tunnuksen salasanan lukitus (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:168
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "expire the password for the named account (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "vanhenna annetun tunnuksen salasana (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:171
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "force operation"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "pakota toiminto"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:173
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "maximum password lifetime (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "salasanan suurin elinaika (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:175
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "minimum password lifetime (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "salasanan pienin elinaika (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:177
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"number of days warning users receives before password expiration (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"kuinka monena päivänä ennen salasanan vanhentumista käyttäjää varoitetaan "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"(vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:180
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"number of days after password expiration when an account becomes disabled "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"(root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"kuinka monta päivää salasanan vanhenemisen jälkeen tunnus poistetaan "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"käytöstä (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:183
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "report password status on the named account (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "näytä annetun tunnuksen salasanan tila (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:186
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "read new tokens from stdin (root only)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "lue uudet poletit oletussyötteestä (vain pääkäyttäjä)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:193
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "[OPTION...] <accountName>"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "[VALITSIN...] <käyttäjätunnus>"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:196
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: virheellinen argumentti %s: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:257
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: vain yhden valitsimista -l, -u, -d, -S voi määritellä.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:266
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"%s: Ei voi sekoittaa jotakin valitsimista -l, -u, -d, -S ja jotakin "
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
"valitsimista -i, -n, -w, -x.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:282
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Only root can do that.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi tehdä tuon.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:295
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Only root can specify a user name.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: Vain pääkäyttäjä voi määrätä käyttäjätunnuksen.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:304
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: The user name supplied is too long.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: Annettu käyttäjänimi on liian pitkä.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:314
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Only one user name may be specified.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: Voidaan antaa vain yksi käyttäjänimi.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:324
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: This option requires a user name.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: Tämä valitsin vaatii käyttäjänimen.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:335
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Can not identify you!\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: Ei tunnistettu!\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:344 passwd.c:379
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: tuntematon käyttäjätunnus ”%s”.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:388
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: SELinux estää pyynnön turvallisuuskäytännön perusteella.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:398
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Locking password for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Käyttäjän %s salasana lukitaan.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Success"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Onnistui"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:402 passwd.c:417
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Error (password not set?)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Virhe: (salasanaa ei ole asetettu)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:410
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Unlocking password for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Avataan käyttäjän %s salasanan lukitus.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:416
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Unsafe operation (use -f to force)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Turvaton toiminto (käytä valitsinta -f pakottaaksesi)"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:425
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Expiring password for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Vanhennetaan tunnuksen %s salasana.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Error"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Virhe"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:437
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Removing password for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Poistetaan käyttäjän %s salasana.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:455
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Adjusting aging data for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Säädetään käyttäjän %s vanhenemistietoa.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:471
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "Changing password for user %s.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:489
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: error reading from stdin: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: virhe luettaessa oletussyötteestä %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:496
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: password too long, maximum is %zu"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:515
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: unable to start pam: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: pam:in käynnistäminen epäonnistui: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:528
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: ei voida asettaa terminaalia pam:ille: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:539
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: ei voida asettaa epäonnistumisviivettä: %s\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:553
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: vanhentuneet todennuspoletit päivitetty.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#: passwd.c:556
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
#, c-format
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n"
|
|
Packit Service |
3e5a5a |
msgstr "%s: kaikki todennuspoletit päivitetty.\n"
|