Blame po/ia.po

Packit 7e982e
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 7e982e
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
Packit 7e982e
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 7e982e
#
Packit 7e982e
# Translators:
Packit 7e982e
# Nik Kalach <nikka@fedoraproject.org>, 2012
Packit 7e982e
# Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>, 2012
Packit 7e982e
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
Packit 7e982e
msgid ""
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
Packit 7e982e
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
Packit 7e982e
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
Packit 7e982e
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 05:00-0500\n"
Packit 7e982e
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
Packit 7e982e
"Language-Team: Interlingua <trans-ia@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit 7e982e
"Language: ia\n"
Packit 7e982e
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 7e982e
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 7e982e
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 7e982e
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 7e982e
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
Packit 7e982e
msgid "...Time is running out...\n"
Packit 7e982e
msgstr "...Le tempore es perimente...\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
Packit 7e982e
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
Packit 7e982e
msgstr "...Le tempore ha perimite!\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam_misc/misc_conv.c:346
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
Packit 7e982e
msgstr "conversation erronee (%d)\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
Packit 7e982e
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
Packit 7e982e
msgid "Password: "
Packit 7e982e
msgstr "Contrasigno: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
Packit 7e982e
#, fuzzy, c-format
Packit 7e982e
msgid "Current %s%spassword: "
Packit 7e982e
msgstr "Nove %s%scontrasigno: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:43
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "New %s%spassword: "
Packit 7e982e
msgstr "Nove %s%scontrasigno: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Retype new %s%spassword: "
Packit 7e982e
msgstr "Retypa nove %s%scontrasigno: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:46
Packit 7e982e
msgid "Sorry, passwords do not match."
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasignos non es equal."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Retype %s"
Packit 7e982e
msgstr "Retypa %s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
Packit 7e982e
msgid "Password change aborted."
Packit 7e982e
msgstr "Cambiamento de contrasigno abortate."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_item.c:311
Packit 7e982e
msgid "login:"
Packit 7e982e
msgstr "conto:"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:40
Packit 7e982e
msgid "Success"
Packit 7e982e
msgstr "Successo"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:42
Packit 7e982e
msgid "Critical error - immediate abort"
Packit 7e982e
msgstr "Error critic - abandono immediate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:44
Packit 7e982e
msgid "Failed to load module"
Packit 7e982e
msgstr "Insuccesso de cargar un modulo"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:46
Packit 7e982e
msgid "Symbol not found"
Packit 7e982e
msgstr "Symbolo non trovate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:48
Packit 7e982e
msgid "Error in service module"
Packit 7e982e
msgstr "Error in le modulo de servicio"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:50
Packit 7e982e
msgid "System error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de systema"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:52
Packit 7e982e
msgid "Memory buffer error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de buffer de memoria"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:54
Packit 7e982e
msgid "Permission denied"
Packit 7e982e
msgstr "Permission denegate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:56
Packit 7e982e
msgid "Authentication failure"
Packit 7e982e
msgstr "Fallimento de authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:58
Packit 7e982e
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
Packit 7e982e
msgstr "Credentiales insufficiente pro acceder a datos de authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:60
Packit 7e982e
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"Le servicio de authentication non pote recuperar le information de "
Packit 7e982e
"authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:62
Packit 7e982e
msgid "User not known to the underlying authentication module"
Packit 7e982e
msgstr "Usator es incognite pro le modulo de authentication subjacente"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:64
Packit 7e982e
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
Packit 7e982e
msgstr "Il ha superate le numero maxime de tentativas pro le servicio"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:66
Packit 7e982e
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"Le token de authentication non es jam valide; un nove token es necessari"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:68
Packit 7e982e
msgid "User account has expired"
Packit 7e982e
msgstr "Le conto del usator ha perimite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:70
Packit 7e982e
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
Packit 7e982e
msgstr "Impossibile de crear o eliminar un entrata pro le session specificate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:72
Packit 7e982e
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"Le servicio de authentication non pote obtener le credentiales del usator"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:74
Packit 7e982e
msgid "User credentials expired"
Packit 7e982e
msgstr "Credentiales del usator perimite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:76
Packit 7e982e
msgid "Failure setting user credentials"
Packit 7e982e
msgstr "Insuccesso al definition de credentiales de usator"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:78
Packit 7e982e
msgid "No module specific data is present"
Packit 7e982e
msgstr "Nulle datos specific del modulo es presente"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:80
Packit 7e982e
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
Packit 7e982e
msgstr "Elemento incorrecte passate a pam_*_item()"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:82
Packit 7e982e
msgid "Conversation error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de conversation"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:84
Packit 7e982e
msgid "Authentication token manipulation error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de manipulation del token de authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:86
Packit 7e982e
msgid "Authentication information cannot be recovered"
Packit 7e982e
msgstr "Impossibile de recuperar le information de authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:88
Packit 7e982e
msgid "Authentication token lock busy"
Packit 7e982e
msgstr "Le token de authentication pare occupate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:90
Packit 7e982e
msgid "Authentication token aging disabled"
Packit 7e982e
msgstr "Peremption del token de authentication disactivate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:92
Packit 7e982e
msgid "Failed preliminary check by password service"
Packit 7e982e
msgstr "Insuccesso del controlo preliminar per le servicio de contrasignos"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:94
Packit 7e982e
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
Packit 7e982e
msgstr "Le valor restitute debe esser ignorate per le repartitor PAM"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:96
Packit 7e982e
msgid "Module is unknown"
Packit 7e982e
msgstr "Modulo incognite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:98
Packit 7e982e
msgid "Authentication token expired"
Packit 7e982e
msgstr "Le token de authentication ha perimite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:100
Packit 7e982e
msgid "Conversation is waiting for event"
Packit 7e982e
msgstr "Conversation in expectation de un evento"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:102
Packit 7e982e
msgid "Application needs to call libpam again"
Packit 7e982e
msgstr "Le application debe appellar a libpam de nove"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: libpam/pam_strerror.c:105
Packit 7e982e
msgid "Unknown PAM error"
Packit 7e982e
msgstr "Error incognite de PAM"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
Packit 7e982e
msgid "is the same as the old one"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno es equl al previe"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
Packit 7e982e
msgid "memory allocation error"
Packit 7e982e
msgstr "error al allocation de memoria"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
Packit 7e982e
msgid "is a palindrome"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno es un polindromo"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
Packit 7e982e
msgid "case changes only"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno cambia solo le registro de litteras"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
Packit 7e982e
msgid "is too similar to the old one"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno es troppo simile al previe"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
Packit 7e982e
msgid "is too simple"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno es troppo simple"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
Packit 7e982e
msgid "is rotated"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno es un rotation del previe"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
Packit 7e982e
msgid "not enough character classes"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno non ha satis de classes de character"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
Packit 7e982e
msgid "contains too many same characters consecutively"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno contine troppo de characteres identic consequente"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
Packit 7e982e
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno contine tro de characteres monotone in un sequentia"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
Packit 7e982e
msgid "contains the user name in some form"
Packit 7e982e
msgstr "nove contrasigno contine le nomine de usator in alicun forma"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
Packit 7e982e
msgid "No password supplied"
Packit 7e982e
msgstr "Necun contrasigno fornite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
Packit 7e982e
msgid "Password unchanged"
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasigno non ha cambiate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
Packit 7e982e
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "BAD PASSWORD: %s"
Packit 7e982e
msgstr "CONTRASIGNO MALFORMATE: %s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s failed: exit code %d"
Packit 7e982e
msgstr "%s fallite: codice de exito %d"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
Packit 7e982e
msgstr "%s fallite: signal capturate %d%s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
Packit 7e982e
msgstr "%s fallite: stato incognite 0x%x"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
Packit 7e982e
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
Packit 7e982e
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: " from <host>"
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid " from %.*s"
Packit 7e982e
msgstr " de %.*s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid " on %.*s"
Packit 7e982e
msgstr " via %.*s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Last login:%s%s%s"
Packit 7e982e
msgstr "Ultime connexion:%s%s%s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
Packit 7e982e
msgid "Welcome to your new account!"
Packit 7e982e
msgstr "Benvenite al nove conto!"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Last failed login:%s%s%s"
Packit 7e982e
msgstr "Ultime connexion fallite:%s%s%s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
Packit 7e982e
msgid_plural ""
Packit 7e982e
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
Packit 7e982e
msgstr[0] ""
Packit 7e982e
"Il esseva %d insuccesso de initiar le session desde le ultime connexion."
Packit 7e982e
msgstr[1] ""
Packit 7e982e
"Il esseva %d insuccessos de initiar le session desde le ultime connexion."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
Packit 7e982e
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"Il esseva %d insuccessos a initiar le session desde le ultime connexion."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Too many logins for '%s'."
Packit 7e982e
msgstr "Troppo de connexiones pro '%s'."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
Packit 7e982e
msgid "No mail."
Packit 7e982e
msgstr "Nulle currero."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
Packit 7e982e
msgid "You have new mail."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha nove currero."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
Packit 7e982e
msgid "You have old mail."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha currero vetule."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
Packit 7e982e
msgid "You have mail."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha currero."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "You have no mail in folder %s."
Packit 7e982e
msgstr "Il non ha necun curreros in le dossier %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "You have new mail in folder %s."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha nove currero in le dossier %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "You have old mail in folder %s."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha currero vetule in le dossier %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "You have mail in folder %s."
Packit 7e982e
msgstr "Il ha currero in le dossier %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Creating directory '%s'."
Packit 7e982e
msgstr "Creation del directorio '%s'."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
Packit 7e982e
msgstr "Impossibile de crear e de initiar le directorio '%s'."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
Packit 7e982e
msgid "Password has been already used. Choose another."
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasigno jam se ha utilisate. Selige un altere."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
Packit 7e982e
msgid "Password has been already used."
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasigno se ha jam usate."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Default Security Context %s\n"
Packit 7e982e
msgstr "Contexto de securitate predefinite %s\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
Packit 7e982e
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
Packit 7e982e
msgstr "Velle tu introducer un rolo e nivello differente?"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
Packit 7e982e
msgid "role:"
Packit 7e982e
msgstr "rolo:"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "No default type for role %s\n"
Packit 7e982e
msgstr "Necun typo predefinite pro le rolo %s\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
Packit 7e982e
msgid "level:"
Packit 7e982e
msgstr "nivello:"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
Packit 7e982e
msgid "Not a valid security context"
Packit 7e982e
msgstr "Contexto de securitate incorrecte"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Unable to get valid context for %s"
Packit 7e982e
msgstr "Impossibile de obtener un contexto valide pro %s"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Security Context %s Assigned"
Packit 7e982e
msgstr "Contexto de securitate %s attribuite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
Packit 7e982e
msgstr "Contexto de creation de clave %s attribuite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "failed to initialize PAM\n"
Packit 7e982e
msgstr "error al initiar PAM\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "failed to pam_set_item()\n"
Packit 7e982e
msgstr "error in pam_set_item()\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "login: failure forking: %m"
Packit 7e982e
msgstr "apertura de session: insuccesso de autoclonage: %m"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Changing STRESS password for %s."
Packit 7e982e
msgstr "Cambiamento del contrasigno STRESS pro %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
Packit 7e982e
msgid "Enter new STRESS password: "
Packit 7e982e
msgstr "Introduce le nove contrasigno STRESS: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
Packit 7e982e
msgid "Retype new STRESS password: "
Packit 7e982e
msgstr "Repete le nove contrasigno STRESS: "
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
Packit 7e982e
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
Packit 7e982e
msgstr "Error al verification; contrasigno non cambiate"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
Packit 7e982e
msgstr "Le conto es blocate temporarimente (%ld secundas remanente)"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Account locked due to %u failed logins"
Packit 7e982e
msgstr "Le conto es blocate a causa de %u insuccessos al authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
Packit 7e982e
msgid "Authentication error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de authentication"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
Packit 7e982e
msgid "Service error"
Packit 7e982e
msgstr "Error de servicio"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
Packit 7e982e
msgid "Unknown user"
Packit 7e982e
msgstr "Usator incognite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
Packit 7e982e
msgid "Unknown error"
Packit 7e982e
msgstr "Error incognite"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
Packit 7e982e
msgstr "%s: Numero incorrecte fornite a --reset=\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
Packit 7e982e
msgstr "%s: Option non recognoscite %s\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid ""
Packit 7e982e
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"%s: [--file percurso-integre] [--user usator] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
Packit 7e982e
msgstr "%s: Impossibile de reinitiar tote le usatores a non-zero\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
Packit 7e982e
msgstr "Conto        Fallimentos Ultime fallimento  De\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid ""
Packit 7e982e
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
Packit 7e982e
"   [-u username] [--user username]\n"
Packit 7e982e
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit 7e982e
msgstr ""
Packit 7e982e
"%s: [-f percurso-integre] [--file percurso-integre]\n"
Packit 7e982e
"   [-u usator] [--user usator]\n"
Packit 7e982e
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
Packit 7e982e
msgstr "Accesso permittite (le ultime accesso eveniva ante %ld secundas)."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
Packit 7e982e
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
Packit 7e982e
msgstr "Le conto ha perimite; contacte le administrator del systema"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
Packit 7e982e
#, fuzzy
Packit 7e982e
msgid ""
Packit 7e982e
"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
Packit 7e982e
msgstr "Le administrator necessita le cambiamento immediate del contrasigno."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
Packit 7e982e
#, fuzzy
Packit 7e982e
msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasigno es troppo vetule e debe esser cambiate immediatemente."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
Packit 7e982e
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
Packit 7e982e
msgstr[0] "Advertimento: le contrasigno perimera in %d die"
Packit 7e982e
msgstr[1] "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
Packit 7e982e
msgstr "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
Packit 7e982e
msgid "NIS password could not be changed."
Packit 7e982e
msgstr "Le contrasigno NIS non pote esser cambiate."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
Packit 7e982e
msgid "You must choose a longer password"
Packit 7e982e
msgstr "Selige un contrasigno plus longe"
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
Packit 7e982e
#, c-format
Packit 7e982e
msgid "Changing password for %s."
Packit 7e982e
msgstr "Cambiamento del contrasigno pro %s."
Packit 7e982e
Packit 7e982e
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
Packit 7e982e
msgid "You must wait longer to change your password"
Packit 7e982e
msgstr "Attende ancora pro cambiar le contrasigno"