Blame po/gu.po

Packit Service b29381
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit Service b29381
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
Packit Service b29381
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service b29381
#
Packit Service b29381
# Translators:
Packit Service b29381
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007-2008
Packit Service b29381
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2009-2010
Packit Service b29381
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2013
Packit Service b29381
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2012
Packit Service b29381
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
Packit Service b29381
msgid ""
Packit Service b29381
msgstr ""
Packit Service b29381
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
Packit Service b29381
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
Packit Service b29381
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n"
Packit Service b29381
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 08:16-0400\n"
Packit Service b29381
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
Packit Service b29381
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit Service b29381
"Language: gu\n"
Packit Service b29381
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service b29381
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service b29381
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service b29381
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service b29381
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
Packit Service b29381
msgid "...Time is running out...\n"
Packit Service b29381
msgstr "...સમય ચાલ્યો જઈ રહ્યો છે...\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
Packit Service b29381
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
Packit Service b29381
msgstr "...માફ કરજો, તમારો સમય સમાપ્ત થયો!\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam_misc/misc_conv.c:346
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
Packit Service b29381
msgstr "ક્ષતિયુક્ત વાર્તાલાપ (%d)\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
Packit Service b29381
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
Packit Service b29381
msgid "Password: "
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડ: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
Packit Service b29381
#, fuzzy, c-format
Packit Service b29381
msgid "Current %s%spassword: "
Packit Service b29381
msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:43
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "New %s%spassword: "
Packit Service b29381
msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Retype new %s%spassword: "
Packit Service b29381
msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:46
Packit Service b29381
msgid "Sorry, passwords do not match."
Packit Service b29381
msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:139 libpam/pam_get_authtok.c:220
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Retype %s"
Packit Service b29381
msgstr "%s ને પુન:ટાઇપ કરો"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236
Packit Service b29381
msgid "Password change aborted."
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડ બદલાવનો અંત આવેલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_item.c:311
Packit Service b29381
msgid "login:"
Packit Service b29381
msgstr "પ્રવેશ:"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:40
Packit Service b29381
msgid "Success"
Packit Service b29381
msgstr "સફળતા"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:42
Packit Service b29381
msgid "Critical error - immediate abort"
Packit Service b29381
msgstr "જટિલ ભૂલ - તુરંત બંધ કરો"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:44
Packit Service b29381
msgid "Failed to load module"
Packit Service b29381
msgstr "મોડ્યુલ લાવવામાં નિષ્ફળ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:46
Packit Service b29381
msgid "Symbol not found"
Packit Service b29381
msgstr "સંજ્ઞા મળી નહિં"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:48
Packit Service b29381
msgid "Error in service module"
Packit Service b29381
msgstr "સેવા મોડ્યુલમાં ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:50
Packit Service b29381
msgid "System error"
Packit Service b29381
msgstr "સિસ્ટમ ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:52
Packit Service b29381
msgid "Memory buffer error"
Packit Service b29381
msgstr "મેમરી બફર ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:54
Packit Service b29381
msgid "Permission denied"
Packit Service b29381
msgstr "પરવાનગી નામંજૂર"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:56
Packit Service b29381
msgid "Authentication failure"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતા"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:58
Packit Service b29381
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ માહિતી વાપરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:60
Packit Service b29381
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ સેવા સત્તાધિકરણ જાણકારી મેળવી શકે નહિં"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:62
Packit Service b29381
msgid "User not known to the underlying authentication module"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ મોડ્યુલથી વપરાશકર્તા અજ્ઞાત છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:64
Packit Service b29381
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
Packit Service b29381
msgstr "સેવા માટે મહત્તમ પ્રયાસો કર્યા"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:66
Packit Service b29381
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ટોકન લાંબા સમય સુધી માન્ય નથી; એક નવું જરૂરી છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:68
Packit Service b29381
msgid "User account has expired"
Packit Service b29381
msgstr "વપરાશકર્તા ખાતું નિવૃત્ત થયું"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:70
Packit Service b29381
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
Packit Service b29381
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સત્ર માટે પ્રવેશ બનાવી શકતા નથી/દૂર કરી શકતા નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:72
Packit Service b29381
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ સેવા વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ પ્રાપ્ત કરી શકતી નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:74
Packit Service b29381
msgid "User credentials expired"
Packit Service b29381
msgstr "વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ નિવૃત્ત થઈ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:76
Packit Service b29381
msgid "Failure setting user credentials"
Packit Service b29381
msgstr "વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:78
Packit Service b29381
msgid "No module specific data is present"
Packit Service b29381
msgstr "કોઈ મોડ્યુલ લગતી માહિતી હાજર નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:80
Packit Service b29381
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
Packit Service b29381
msgstr "pam_*_item() ને ખરાબ વસ્તુ પસાર થઈ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:82
Packit Service b29381
msgid "Conversation error"
Packit Service b29381
msgstr "વાર્તાલાપ ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:84
Packit Service b29381
msgid "Authentication token manipulation error"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ટોકન મેનીપ્યુલેશન ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:86
Packit Service b29381
msgid "Authentication information cannot be recovered"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ જાણકારી પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાશે નહિં"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:88
Packit Service b29381
msgid "Authentication token lock busy"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ટોકન તાળું વ્યસ્ત"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:90
Packit Service b29381
msgid "Authentication token aging disabled"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ટોકન વયમર્યાદા નિષ્ક્રિય કરાયેલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:92
Packit Service b29381
msgid "Failed preliminary check by password service"
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડ સેવા મારફતે પ્રાથમિક ચકાસણી નિષ્ફળ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:94
Packit Service b29381
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
Packit Service b29381
msgstr "પાછી મળતી કિંમત PAM ડિસ્પેચ દ્વારા અવગણવામાં આવવી જોઈએ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:96
Packit Service b29381
msgid "Module is unknown"
Packit Service b29381
msgstr "મોડ્યુલ અજ્ઞાત છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:98
Packit Service b29381
msgid "Authentication token expired"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ટોકન નિવૃત્ત થયું"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:100
Packit Service b29381
msgid "Conversation is waiting for event"
Packit Service b29381
msgstr "વાર્તાલાપ ઘટના માટે રાહ જોઈ રહ્યો છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:102
Packit Service b29381
msgid "Application needs to call libpam again"
Packit Service b29381
msgstr "કાર્યક્રમને libpam ફરીથી બોલાવવાની જરૂર છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: libpam/pam_strerror.c:105
Packit Service b29381
msgid "Unknown PAM error"
Packit Service b29381
msgstr "અજ્ઞાત PAM ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612
Packit Service b29381
msgid "is the same as the old one"
Packit Service b29381
msgstr "એ જૂના જેવો જ છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
Packit Service b29381
msgid "memory allocation error"
Packit Service b29381
msgstr "મેમરી ફાળવણી ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637
Packit Service b29381
msgid "is a palindrome"
Packit Service b29381
msgstr "એ પેલીન્ડ્રોમ છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640
Packit Service b29381
msgid "case changes only"
Packit Service b29381
msgstr "કેસ ફેરફાર માત્ર"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
Packit Service b29381
msgid "is too similar to the old one"
Packit Service b29381
msgstr "એ જૂના સાથે એકદમ સરખો છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
Packit Service b29381
msgid "is too simple"
Packit Service b29381
msgstr "એ ખૂબ સાદો છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
Packit Service b29381
msgid "is rotated"
Packit Service b29381
msgstr "એ ફેરવાયેલ છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
Packit Service b29381
msgid "not enough character classes"
Packit Service b29381
msgstr "પૂરતા અક્ષર વર્ગો નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
Packit Service b29381
msgid "contains too many same characters consecutively"
Packit Service b29381
msgstr "એકપછી એક ઘણા બધા સરખા અક્ષરોને સમાવે છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
Packit Service b29381
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
Packit Service b29381
msgstr "મૉનોટોનિક અક્ષર ક્રમ ઘણો લાંબો સમાવે છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
Packit Service b29381
msgid "contains the user name in some form"
Packit Service b29381
msgstr "અમુક ફોર્મમાં વપરાશકર્તા નામ ને સમાવે છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
Packit Service b29381
msgid "No password supplied"
Packit Service b29381
msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568
Packit Service b29381
msgid "Password unchanged"
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715
Packit Service b29381
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "BAD PASSWORD: %s"
Packit Service b29381
msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:276
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s failed: exit code %d"
Packit Service b29381
msgstr "%s નિષ્ફળ: બહાર નીકળ્યાનો કોડ %d"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:285
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
Packit Service b29381
msgstr "%s નિષ્ફળ: મળેલ સંકેત %d%s"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:294
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
Packit Service b29381
msgstr "%s નિષ્ફળ: અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ 0x%x"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
Packit Service b29381
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
Packit Service b29381
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: " from <host>"
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid " from %.*s"
Packit Service b29381
msgstr " %.*s તરફથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid " on %.*s"
Packit Service b29381
msgstr " %.*s પર"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Last login:%s%s%s"
Packit Service b29381
msgstr "છેલ્લો પ્રવેશ:%s%s%s"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
Packit Service b29381
msgid "Welcome to your new account!"
Packit Service b29381
msgstr "તમારા નવા ખાતામાં તમારું સ્વાગત છે!"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Last failed login:%s%s%s"
Packit Service b29381
msgstr "છેલ્લો નિષ્ફળ થયેલ પ્રવેશ:%s%s%s"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
Packit Service b29381
msgid_plural ""
Packit Service b29381
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
Packit Service b29381
msgstr[0] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનો પ્રયત્ન કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ."
Packit Service b29381
msgstr[1] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનો પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
Packit Service b29381
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
Packit Service b29381
msgstr "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનાં પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Too many logins for '%s'."
Packit Service b29381
msgstr "'%s' માટે ઘણા બધા પ્રવેશો."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
Packit Service b29381
msgid "No mail."
Packit Service b29381
msgstr "કોઈ મેઈલ નથી."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
Packit Service b29381
msgid "You have new mail."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે નવો મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
Packit Service b29381
msgid "You have old mail."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે જૂનો મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
Packit Service b29381
msgid "You have mail."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "You have no mail in folder %s."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં કોઈ મેઈલ નથી."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "You have new mail in folder %s."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં નવો મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "You have old mail in folder %s."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં જૂનો મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "You have mail in folder %s."
Packit Service b29381
msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં મેઈલ છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Creating directory '%s'."
Packit Service b29381
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છીએ."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
Packit Service b29381
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને શરૂ કરવામાં અને બનાવવામાં અસમર્થ."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
Packit Service b29381
msgid "Password has been already used. Choose another."
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
Packit Service b29381
msgid "Password has been already used."
Packit Service b29381
msgstr "પાસવર્ડને વાપરી દેવામાં આવ્યો છે."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Default Security Context %s\n"
Packit Service b29381
msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ %s\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
Packit Service b29381
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
Packit Service b29381
msgstr "શું તમે અલગ ભૂમિકા કે સ્તર દાખલ કરવા ઈચ્છો છો?"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
Packit Service b29381
msgid "role:"
Packit Service b29381
msgstr "ભૂમિકા:"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "No default type for role %s\n"
Packit Service b29381
msgstr "ભૂમિકા %s માટે કોઈ મૂળભૂત પ્રકાર નથી\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
Packit Service b29381
msgid "level:"
Packit Service b29381
msgstr "સ્તર:"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
Packit Service b29381
msgid "Not a valid security context"
Packit Service b29381
msgstr "માન્ય સુરક્ષા સંદર્ભ નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Unable to get valid context for %s"
Packit Service b29381
msgstr "%s માટે માન્ય સંદર્ભ મેળવવામાં અસમર્થ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Security Context %s Assigned"
Packit Service b29381
msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ %s સોંપાયેલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
Packit Service b29381
msgstr "કી બનાવટ સંદર્ભ %s સોંપાયેલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "failed to initialize PAM\n"
Packit Service b29381
msgstr "PAM નો આરંભ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "failed to pam_set_item()\n"
Packit Service b29381
msgstr "pam_set_item() કરવામાં નિષ્ફળ\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "login: failure forking: %m"
Packit Service b29381
msgstr "પ્રવેશ: ફોર્કમાં નિષ્ફળ: %m"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Changing STRESS password for %s."
Packit Service b29381
msgstr "STRESS પાસવર્ડ %s માટે બદલો."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484
Packit Service b29381
msgid "Enter new STRESS password: "
Packit Service b29381
msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487
Packit Service b29381
msgid "Retype new STRESS password: "
Packit Service b29381
msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ પુનઃલખો: "
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516
Packit Service b29381
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
Packit Service b29381
msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
Packit Service b29381
msgstr "ખાતુ થોડા વખત માટે તાળુ મારેલ છે (%ld સેકંડો ડાબે)"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Account locked due to %u failed logins"
Packit Service b29381
msgstr "%u પ્રવેશો ને નિષ્ફળ કરે છે તે દરમ્યાન ખાતાને તાળુ મારેલ છે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863
Packit Service b29381
msgid "Authentication error"
Packit Service b29381
msgstr "સત્તાધિકરણ ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864
Packit Service b29381
msgid "Service error"
Packit Service b29381
msgstr "સેવા ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
Packit Service b29381
msgid "Unknown user"
Packit Service b29381
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866
Packit Service b29381
msgid "Unknown error"
Packit Service b29381
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
Packit Service b29381
msgstr "%s: --reset= ને ખોટો નંબર અપાયેલ છે\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
Packit Service b29381
msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid ""
Packit Service b29381
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit Service b29381
msgstr ""
Packit Service b29381
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
Packit Service b29381
msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
Packit Service b29381
msgstr "પ્રવેશ એ           તે માંથી તાજેતરની નિષ્ફળતાને     નિષ્ફળ કરે છે\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid ""
Packit Service b29381
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
Packit Service b29381
"   [-u username] [--user username]\n"
Packit Service b29381
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit Service b29381
msgstr ""
Packit Service b29381
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
Packit Service b29381
"   [-u username] [--user username]\n"
Packit Service b29381
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
Packit Service b29381
msgstr "પ્રવેશની મંજૂરી આપેલ છે (છેલ્લો પ્રવેશ એ %ld સેકંડો પહેલા હતો)."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275
Packit Service b29381
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
Packit Service b29381
msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
Packit Service b29381
#, fuzzy
Packit Service b29381
msgid ""
Packit Service b29381
"You are required to change your password immediately (administrator enforced)"
Packit Service b29381
msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (root દબાણ કરેલ)"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
Packit Service b29381
#, fuzzy
Packit Service b29381
msgid "You are required to change your password immediately (password expired)"
Packit Service b29381
msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (પાસવર્ડ વયમર્યાદિત કરાયેલ)"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
Packit Service b29381
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
Packit Service b29381
msgstr[0] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
Packit Service b29381
msgstr[1] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
Packit Service b29381
msgstr "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
Packit Service b29381
msgid "NIS password could not be changed."
Packit Service b29381
msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
Packit Service b29381
msgid "You must choose a longer password"
Packit Service b29381
msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ"
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
Packit Service b29381
#, c-format
Packit Service b29381
msgid "Changing password for %s."
Packit Service b29381
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલવાનું."
Packit Service b29381
Packit Service b29381
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
Packit Service b29381
msgid "You must wait longer to change your password"
Packit Service b29381
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે તમારે લાંબો સમય રાહ જોવી જ પડશે"