# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Momcilo Medic , 2014 # Momcilo Medic , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-18 01:39-0400\n" "Last-Translator: Momcilo Medic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409 #, python-brace-format msgid "" "{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created " "in the partitioning layout before installation can occur with a security " "profile" msgstr "" #. template for the message #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420 #, python-format msgid "" "mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" msgstr "" "прикључна опција '%(mount_option)s' додата за прикључну тачку " "%(mount_point)s" #. root password was not set #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529 #, python-format msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" msgstr "изаберите шифру од најмање %d карактера" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536 msgid "cannot check root password length (password is crypted)" msgstr "немогуће проверити дужину root шифре (шифра је криптована)" #. too short #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542 #, python-format msgid "" "root password is too short, a longer one with at least %d characters is " "required" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675 #, python-format msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" msgstr "пакет '%s' је додат на листу пакета за инсталацију" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685 #, python-brace-format msgid "" "package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it " "can't be removed from the current software selection without breaking the " "installation." msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707 #, python-format msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" msgstr "пакет '%s' је додат на листу искључених пакета" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808 msgid "Kdump will be disabled on startup" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810 msgid "Kdump will be enabled on startup" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963 msgid "Firewall will be disabled on startup" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970 msgid "Firewall will be enabled on startup" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017 #, python-format msgid "" "service '%s' has been added to the list of services to be added to the " "firewall" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030 #, python-format msgid "" "port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043 #, python-format msgid "" "trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055 #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070 #, python-format msgid "" "service '%s' has been added to the list of services to be removed from the " "firewall" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418 #, python-format msgid "" "There was an error fetching and loading the security content:\n" "%s\n" "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447 msgid "" "The integrity check of the security content failed.\n" "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" msgstr "" #. title of the spoke (will be displayed on the hub) #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198 msgid "_Security Policy" msgstr "" #. the first status provided #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226 msgid "Not ready" msgstr "Није спремно" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374 msgid "Fetching content data" msgstr "Преузимање података о садржају" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641 #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056 msgid "No profile selected" msgstr "Није изабран профил" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646 msgid "No rules for the pre-installation phase" msgstr "Нема правила за пред-инсталациону фазу" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798 msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." msgstr "Неисправан садржај пружен. Унесите други URL, молим." #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806 msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814 msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." msgstr "Неуспешно преузимање садржаја. Унесите други URL, молим." #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822 msgid "" "Network error encountered when fetching data. Please check that network is " "setup and working." msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831 msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839 #, python-format msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." msgstr "Неуспешно извлачење садржаја (%s). Унесите други URL, молим." #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857 #, python-format msgid "" "Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," " please" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873 msgid "Not applying security policy" msgstr "Не примењујем полису безбедности" #. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also #. available #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904 msgid " or enter data stream content or archive URL below:" msgstr "или унесите садржајни или архивски URL за stream података испод:" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12 msgid "" "No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" msgstr "" "Садржај није пронађен. Молим унесите садржајни или архивски URL за stream " "података:" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046 msgid "Error fetching and loading content" msgstr "" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053 msgid "No content found" msgstr "Садржај није пронађен" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064 msgid "Misconfiguration detected" msgstr "Погрешно подешавање откривено" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070 msgid "Warnings appeared" msgstr "Упозорења су се појавила" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072 msgid "Everything okay" msgstr "Све је у реду" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148 msgid "Invalid or unsupported URL" msgstr "Неисправан или неподржан URL" #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14 msgid "Fetching content..." msgstr "Преузимање садржаја..." #: tmp/oscap.glade.h:1 msgid "SECURITY POLICY" msgstr "БЕЗБЕДНОСНИ МОДЕЛ" #: tmp/oscap.glade.h:2 msgid "_Change content" msgstr "_Промена садржаја" #: tmp/oscap.glade.h:3 msgid "Apply security policy:" msgstr "Примени сигурносну политику:" #: tmp/oscap.glade.h:4 msgid "Data stream:" msgstr "Stream података:" #: tmp/oscap.glade.h:5 msgid "Checklist:" msgstr "Листа:" #: tmp/oscap.glade.h:6 msgid "Choose profile below:" msgstr "Изаберите профил:" #: tmp/oscap.glade.h:7 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: tmp/oscap.glade.h:8 msgid "Selected" msgstr "Изабрано" #: tmp/oscap.glade.h:9 msgid "_Select profile" msgstr "_Изаберите профил" #: tmp/oscap.glade.h:10 msgid "Changes that were done or need to be done:" msgstr "Промене које су урађене или требају да се ураде:" #: tmp/oscap.glade.h:11 msgid "_Use SCAP Security Guide" msgstr "_Користи SCAP сигурносни водич" #: tmp/oscap.glade.h:13 msgid "_Fetch" msgstr "_Преузми"