|
Packit Service |
39273c |
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
|
|
Packit Service |
39273c |
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 14:12+0200\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 03:40+0000\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Language: uk\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:400
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-brace-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
|
|
Packit Service |
39273c |
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
|
|
Packit Service |
39273c |
"profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"{0} має бути окремим розділом або логічним томом, його має бути створено у "
|
|
Packit Service |
39273c |
"компонуванні розділів до того, як стане можливим встановлення із профілем "
|
|
Packit Service |
39273c |
"захисту"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. template for the message
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:411
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"для точки монтування %(mount_point)s додано параметр монтування "
|
|
Packit Service |
39273c |
"«%(mount_option)s»"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. root password was not set
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:520
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "довжина пароля має бути не меншою за %d символів"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:527
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "не вдалося перевірити довжину пароля root (пароль зашифровано)"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. too short
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:533
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
|
|
Packit Service |
39273c |
"required"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"пароль root є надто коротким, потрібен довший, принаймні із %d символів"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:637
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:652
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "до списку встановлюваних пакунків додано пакунок «%s»"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:661
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:676
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "до списку виключених пакунків додано пакунок «%s»"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:777
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Kdump will be disabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Kdump буде вимкнено при запуску"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:779
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Kdump will be enabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Kdump буде увімкнено при запуску"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:932
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Firewall will be disabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Брандмауер буде вимкнено при запуску"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:939
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Firewall will be enabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Брандмауер буде увімкнено при запуску"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:947
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:986
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"службу «%s» було додано до списку служб, які слід додати до брандмауера"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:954
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:999
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"порт «%s» було додано до списку портів, які слід додати до брандмауера"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:961
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1012
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"запис довіри «%s» було додано до списку записів довіри, які слід додати до "
|
|
Packit Service |
39273c |
"брандмауера"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1024
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1039
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"службу «%s» було додано до списку служб, які слід вилучити з брандмауера"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"%s\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Під час отримання та завантаження даних захисту сталася помилка:\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"%s\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Встановлення слід перервати. Хочете продовжити його попри це?"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"The integrity check of the security content failed.\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Дані захисту не пройшли перевірку на цілісність.\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Встановлення слід перервати. Хочете продовжити його попри це?"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_SECURITY POLICY"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "П_РАВИЛА ЗАХИСТУ"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. the first status provided
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:221
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Not ready"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Неготовий"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:369
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Fetching content data"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Отримуємо дані"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:636
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1051
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No profile selected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Не вибрано жодного профілю"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No rules for the pre-installation phase"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Правил для кроку перед встановленням немає"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Надано некоректні дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Некоректна або непідтримувана адреса даних. Будь ласка, введіть якусь іншу."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Не вдалося отримати дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
|
|
Packit Service |
39273c |
"setup and working."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Під час спроби отримання даних сталася помилка, пов’язана із мережею. Будь "
|
|
Packit Service |
39273c |
"ласка, перевірте, чи правильно налаштовано з’єднання, та чи є воно "
|
|
Packit Service |
39273c |
"працездатним."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:826
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Дані не пройшли перевірку на цілісність. Їхнє використання неможливе."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Не вдалося видобути дані (%s). Будь ласка, вкажіть іншу адресу."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:852
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
|
|
Packit Service |
39273c |
" please"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Профіль з ідентифікатором «%s» у даних не визначено. Виберіть, будь ласка, "
|
|
Packit Service |
39273c |
"інший профіль"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:868
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Not applying security policy"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Не застосовуємо правил захисту"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
|
|
Packit Service |
39273c |
#. available
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:899
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr " або вкажіть адресу потоку даних чи архіву:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:903
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Даних не знайдено. Будь ласка, вкажіть адресу потоку даних або архіву:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1041
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Error fetching and loading content"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Помилка під час спроби отримання та завантаження даних"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1048
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No content found"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Даних не знайдено"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1059
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Misconfiguration detected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Виявлено помилки у налаштуваннях"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1065
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Warnings appeared"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Отримано попередження"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1067
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Everything okay"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Все гаразд"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1143
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid or unsupported URL"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Некоректна або непідтримувана адреса"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1149 tmp/oscap.glade.h:14
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Fetching content..."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Отримуємо дані…"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:1
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "SECURITY POLICY"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "ПРАВИЛА ЗАХИСТУ"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:2
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Change content"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "З_міна даних"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:3
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Apply security policy:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Застосувати правило захисту:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:4
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Data stream:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Потік даних:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:5
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Checklist:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Список для перевірки:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:6
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Choose profile below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Виберіть профіль:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:7
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Профіль"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:8
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Selected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Позначене"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:9
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Select profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Вибрати профіль"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:10
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Changes that were done or need to be done:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Зміни, які внесено або має бути внесено:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:11
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Use SCAP Security Guide"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Ви_користати настанови із захисту SCAP"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:12
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"No content found. Please enter data stream content or archive URI below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:13
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Fetch"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Отримати"
|