Blame po/pl.po

Packit Service 39273c
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit Service 39273c
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit Service 39273c
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service 39273c
#
Packit Service 39273c
# Translators:
Packit Service 39273c
# Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>, 2002
Packit Service 39273c
# dcantrel <dcantrell@redhat.com>, 2011
Packit Service 39273c
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
Packit Service 39273c
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
Packit Service 39273c
# Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>, 1998
Packit Service 39273c
# Leszek Matok <lam@lac.pl>, 2004
Packit Service 39273c
# Pawel Szopinski <pawel@szopinski.co.uk>, 2004
Packit Service 39273c
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014
Packit Service 39273c
# Radosław Zawartko <radzaw@radzaw.one.pl>, 2004
Packit Service 39273c
# sonyam <sonyam@tlen.pl>, 2004
Packit Service 39273c
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006
Packit Service 39273c
# Tom Berner <tom@lodz.pl>, 2005
Packit Service 39273c
# Tom Berner <tom@man.lodz.pl>, 2004
Packit Service 39273c
# Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006
Packit Service 39273c
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015. #zanata
Packit Service b7d9ad
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. #zanata
Packit Service 39273c
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018. #zanata
Packit Service b7d9ad
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2020. #zanata
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Packit Service 39273c
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit Service b7d9ad
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n"
Packit Service b7d9ad
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 05:21-0400\n"
Packit Service 39273c
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
Packit Service 39273c
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/pl/)\n"
Packit Service 39273c
"Language: pl\n"
Packit Service 39273c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 39273c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 39273c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 39273c
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit Service 39273c
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409
Packit Service 39273c
#, python-brace-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
Packit Service 39273c
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
Packit Service 39273c
"profile"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service b7d9ad
"{0} musi być na oddzielnej partycji lub woluminie logicznym i musi być "
Packit Service b7d9ad
"utworzone w układzie partycjonowania, zanim można przeprowadzić instalację "
Packit Service 39273c
"za pomocą profilu bezpieczeństwa"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. template for the message
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"dodano opcję montowania „%(mount_option)s” dla punktu montowania "
Packit Service 39273c
"%(mount_point)s"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. root password was not set
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
Packit Service 39273c
msgstr "proszę się upewnić, że tworzone hasło ma co najmniej %d znaków"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536
Packit Service 39273c
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
Packit Service 39273c
msgstr "nie można sprawdzić długości hasła roota (hasło jest zaszyfrowane)"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. too short
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
Packit Service 39273c
"required"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service b7d9ad
"hasło roota jest za krótkie, wymagane jest dłuższe z co najmniej %d znakami"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano pakiet „%s” do listy pakietów do zainstalowania"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
Packit Service b7d9ad
#, python-brace-format
Packit Service b7d9ad
msgid ""
Packit Service b7d9ad
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
Packit Service b7d9ad
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
Packit Service b7d9ad
"installation."
Packit Service b7d9ad
msgstr ""
Packit Service b7d9ad
"pakiet „{package}” został dodany do listy wykluczonych pakietów, ale nie "
Packit Service b7d9ad
"może zostać usunięty z obecnego wyboru oprogramowania bez uszkodzenia "
Packit Service b7d9ad
"instalacji."
Packit Service b7d9ad
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano pakiet „%s” do listy wykluczonych pakietów"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808
Packit Service 39273c
msgid "Kdump will be disabled on startup"
Packit Service 39273c
msgstr "Kdump będzie wyłączone podczas uruchamiania"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810
Packit Service 39273c
msgid "Kdump will be enabled on startup"
Packit Service 39273c
msgstr "Kdump będzie włączone podczas uruchamiania"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963
Packit Service 39273c
msgid "Firewall will be disabled on startup"
Packit Service 39273c
msgstr "Zapora sieciowa będzie wyłączona podczas uruchamiania"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970
Packit Service 39273c
msgid "Firewall will be enabled on startup"
Packit Service 39273c
msgstr "Zapora sieciowa będzie włączona podczas uruchamiania"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
Packit Service 39273c
"firewall"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano usługę „%s” do listy usług do dodania do zapory sieciowej"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano port „%s” do listy portów do dodania do zapory sieciowej"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano zaufanie „%s” do listy zaufań do dodania do zapory sieciowej"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
Packit Service 39273c
"firewall"
Packit Service 39273c
msgstr "dodano usługę „%s” do listy usług do usunięcia z zapory sieciowej"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
Packit Service 39273c
"%s\n"
Packit Service 39273c
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service b7d9ad
"Wystąpił błąd podczas pobierania i wczytywania treści bezpieczeństwa:\n"
Packit Service 39273c
"%s\n"
Packit Service 39273c
"Instalacja powinna zostać przerwana. Kontynuować mimo to?"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"The integrity check of the security content failed.\n"
Packit Service 39273c
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Sprawdzenie spójności treści bezpieczeństwa się nie powiodło.\n"
Packit Service 39273c
"Instalacja powinna zostać przerwana. Kontynuować mimo to?"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
Packit Service 39273c
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
Packit Service b7d9ad
msgid "_Security Policy"
Packit Service b7d9ad
msgstr "_Zasady bezpieczeństwa"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. the first status provided
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226
Packit Service 39273c
msgid "Not ready"
Packit Service 39273c
msgstr "Niegotowe"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374
Packit Service 39273c
msgid "Fetching content data"
Packit Service 39273c
msgstr "Pobieranie danych treści"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056
Packit Service 39273c
msgid "No profile selected"
Packit Service 39273c
msgstr "Nie wybrano profilu"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646
Packit Service 39273c
msgid "No rules for the pre-installation phase"
Packit Service 39273c
msgstr "Brak reguł dla fazy przedinstalacyjnej"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
Packit Service 39273c
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
Packit Service 39273c
msgstr "Podano nieprawidłową treść. Proszę podać inny adres URL."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
Packit Service 39273c
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL treści, proszę wybrać inny."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814
Packit Service 39273c
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
Packit Service 39273c
msgstr "Pobranie treści się nie powiodło. Proszę podać inny adres URL."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
Packit Service 39273c
"setup and working."
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Wystąpił błąd sieci podczas pobierania danych. Proszę sprawdzić, czy sieć "
Packit Service b7d9ad
"została ustawiona i działa poprawnie."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831
Packit Service 39273c
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło. Nie można użyć treści."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
Packit Service 39273c
msgstr "Wydobycie treści się nie powiodło (%s). Proszę podać inny adres URL."
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857
Packit Service 39273c
#, python-format
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
Packit Service 39273c
" please"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"W treści nie określono profilu o identyfikatorze „%s”. Proszę wybrać inny "
Packit Service 39273c
"profil"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873
Packit Service 39273c
msgid "Not applying security policy"
Packit Service b7d9ad
msgstr "Bez zastosowywania zasad bezpieczeństwa"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
Packit Service 39273c
#. available
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904
Packit Service 39273c
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
" albo podać treść strumienia danych lub podać adres URL archiwum poniżej:"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12
Packit Service 39273c
msgid ""
Packit Service 39273c
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
Packit Service 39273c
msgstr ""
Packit Service 39273c
"Nie odnaleziono treści. Proszę podać treść strumienia danych lub adres URL "
Packit Service 39273c
"archiwum poniżej:"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046
Packit Service 39273c
msgid "Error fetching and loading content"
Packit Service b7d9ad
msgstr "Błąd podczas pobierania i wczytywania treści"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
Packit Service 39273c
msgid "No content found"
Packit Service 39273c
msgstr "Nie odnaleziono treści"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064
Packit Service 39273c
msgid "Misconfiguration detected"
Packit Service 39273c
msgstr "Wykryto błędną konfigurację"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070
Packit Service 39273c
msgid "Warnings appeared"
Packit Service 39273c
msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
Packit Service 39273c
msgid "Everything okay"
Packit Service b7d9ad
msgstr "Wszystko jest w porządku"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148
Packit Service 39273c
msgid "Invalid or unsupported URL"
Packit Service 39273c
msgstr "Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL"
Packit Service 39273c
Packit Service b7d9ad
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14
Packit Service 39273c
msgid "Fetching content..."
Packit Service 39273c
msgstr "Pobieranie treści…"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:1
Packit Service 39273c
msgid "SECURITY POLICY"
Packit Service 39273c
msgstr "POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:2
Packit Service 39273c
msgid "_Change content"
Packit Service 39273c
msgstr "_Zmień treść"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:3
Packit Service 39273c
msgid "Apply security policy:"
Packit Service b7d9ad
msgstr "Zastosowanie zasad bezpieczeństwa:"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:4
Packit Service 39273c
msgid "Data stream:"
Packit Service 39273c
msgstr "Strumień danych:"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:5
Packit Service 39273c
msgid "Checklist:"
Packit Service 39273c
msgstr "Lista do sprawdzenia:"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:6
Packit Service 39273c
msgid "Choose profile below:"
Packit Service 39273c
msgstr "Proszę wybrać profil poniżej:"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:7
Packit Service 39273c
msgid "Profile"
Packit Service 39273c
msgstr "Profil"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:8
Packit Service 39273c
msgid "Selected"
Packit Service 39273c
msgstr "Wybrane"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:9
Packit Service 39273c
msgid "_Select profile"
Packit Service 39273c
msgstr "_Wybierz profil"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:10
Packit Service 39273c
msgid "Changes that were done or need to be done:"
Packit Service b7d9ad
msgstr "Wprowadzone zmiany i zmiany, które muszą zostać wprowadzone:"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:11
Packit Service 39273c
msgid "_Use SCAP Security Guide"
Packit Service 39273c
msgstr "_Użycie przewodnika bezpieczeństwa SCAP"
Packit Service 39273c
Packit Service 39273c
#: tmp/oscap.glade.h:13
Packit Service 39273c
msgid "_Fetch"
Packit Service 39273c
msgstr "_Pobierz"