|
Packit Service |
39273c |
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2019. #zanata
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:35+0200\n"
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:54-0400\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Language-Team: \n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Language: it\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:409
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-brace-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
|
|
Packit Service |
39273c |
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
|
|
Packit Service |
39273c |
"profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"{0} deve essere su una partizione separata o su un volume logico e deve "
|
|
Packit Service |
39273c |
"essere creato nel layout di partizionamento prima che l'installazione possa "
|
|
Packit Service |
39273c |
"avvenire con un profilo di sicurezza"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. template for the message
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:420
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"opzione di montaggio%(mount_option)s'aggiunto per il punto di mount "
|
|
Packit Service |
39273c |
"%(mount_point)s"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. root password was not set
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:529
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"assicurati di creare una password con una lunghezza minima di %d personaggi"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:536
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"impossibile controllare la lunghezza della password di root (la password è "
|
|
Packit Service |
39273c |
"criptata)"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. too short
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:542
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
|
|
Packit Service |
39273c |
"required"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"la password di root è troppo breve, più lunga con almeno %d i caratteri sono"
|
|
Packit Service |
39273c |
" obbligatori"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:660
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:675
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "pacchetto '%s'è stato aggiunto all'elenco dei pacchetti da installare"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:685
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#, python-brace-format
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
msgid ""
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
"package '{package}' has been added to the list of excluded packages, but it "
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
"can't be removed from the current software selection without breaking the "
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
"installation."
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:692
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:707
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "pacchetto '%s'è stato aggiunto all'elenco dei pacchetti esclusi"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:808
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Kdump will be disabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Kdump sarà disabilitato all'avvio"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:810
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Kdump will be enabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Kdump sarà abilitato all'avvio"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:963
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Firewall will be disabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Il firewall sarà disabilitato all'avvio"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:970
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Firewall will be enabled on startup"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Il firewall sarà abilitato all'avvio"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:978
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1017
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"servizio '%s'è stato aggiunto all'elenco dei servizi da aggiungere al "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:985
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1030
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"porto%s'è stato aggiunto all'elenco delle porte da aggiungere al firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:992
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1043
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"fiducia '%s'è stato aggiunto all'elenco dei trust da aggiungere al firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1055
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1070
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"servizio '%s'è stato aggiunto all'elenco dei servizi da rimuovere dal "
|
|
Packit Service |
39273c |
"firewall"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"%s\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Si è verificato un errore durante il recupero e il caricamento del contenuto"
|
|
Packit Service |
39273c |
" di sicurezza:%sL'installazione dovrebbe essere interrotta. Vuoi continuare "
|
|
Packit Service |
39273c |
"comunque?"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"The integrity check of the security content failed.\n"
|
|
Packit Service |
39273c |
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Il controllo di integrità del contenuto di sicurezza non è riuscito. "
|
|
Packit Service |
39273c |
"L'installazione dovrebbe essere interrotta. Vuoi continuare comunque?"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
|
|
Packit Service |
39273c |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
msgid "_Security Policy"
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
msgstr "_Politica di Sicurezza"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. the first status provided
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:226
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Not ready"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Non pronto"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:374
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Fetching content data"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Recupero dei dati di contenuto"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1056
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No profile selected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Nessun profilo selezionato"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:646
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No rules for the pre-installation phase"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Nessuna regola per la fase di pre-installazione"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:798
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Contenuto non valido fornito. Inserisci un URL diverso, per favore."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:806
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "URL di contenuto non valido o non supportato, inserisci uno diverso."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:814
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Impossibile recuperare il contenuto. Inserisci un URL diverso, per favore."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:822
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
|
|
Packit Service |
39273c |
"setup and working."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Errore di rete rilevato durante il recupero dei dati. Si prega di verificare"
|
|
Packit Service |
39273c |
" che la rete sia configurata e funzionante."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:831
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Il controllo di integrità del contenuto non è riuscito. Non posso usare il "
|
|
Packit Service |
39273c |
"contenuto."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:839
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Impossibile estrarre il contenuto (%s). Inserisci un URL diverso, per "
|
|
Packit Service |
39273c |
"favore."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:857
|
|
Packit Service |
39273c |
#, python-format
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
|
|
Packit Service |
39273c |
" please"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Profilo con ID '%s'non definito nel contenuto. Seleziona un profilo diverso,"
|
|
Packit Service |
39273c |
" per favore"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:873
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Not applying security policy"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Non applicare la politica di sicurezza"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
|
|
Packit Service |
39273c |
#. available
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:904
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
" oppure inserisci il contenuto del flusso di dati o l'URL di archivio di "
|
|
Packit Service |
39273c |
"seguito:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:908 tmp/oscap.glade.h:12
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
39273c |
"Nessun contenuto trovato. Inserisci il contenuto del flusso di dati o l'URL "
|
|
Packit Service |
39273c |
"di archiviazione di seguito:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1046
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Error fetching and loading content"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Errore durante il recupero e il caricamento del contenuto"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1053
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "No content found"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Nessun contenuto trovato"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1064
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Misconfiguration detected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Rilevata errata configurazione"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1070
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Warnings appeared"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Sono apparsi avvertimenti"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1072
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Everything okay"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Tutto ok"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1148
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Invalid or unsupported URL"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "URL non valido o non supportato"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
b7d9ad |
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1154 tmp/oscap.glade.h:14
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Fetching content..."
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Recupero del contenuto ..."
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:1
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "SECURITY POLICY"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "POLITICA DI SICUREZZA"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:2
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Change content"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Cambia i contenuti"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:3
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Apply security policy:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Applica la politica di sicurezza:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:4
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Data stream:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Flusso di dati:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:5
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Checklist:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Elenco di controllo:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:6
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Choose profile below:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Scegli il profilo qui sotto:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:7
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Profilo"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:8
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Selected"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Selezionato"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:9
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Select profile"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Seleziona profilo"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:10
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "Changes that were done or need to be done:"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "Modifiche che sono state fatte o devono essere fatte:"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:11
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Use SCAP Security Guide"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Usare Guida alla sicurezza di SCAP"
|
|
Packit Service |
39273c |
|
|
Packit Service |
39273c |
#: tmp/oscap.glade.h:13
|
|
Packit Service |
39273c |
msgid "_Fetch"
|
|
Packit Service |
39273c |
msgstr "_Ottenere"
|