# German translation of Nautilus Sendto. # Copyright (C) 2004 Roberto Majadas # This file is distributed under the same license as the Nautilus Sendto package. # Frank Arnold , 2004-2008. # Gerhard Stein , 2008. # Mario Blättermann , 2008-2013, 2016. # Lukas K. , 2010. # Christian Kirbach , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:57+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:54 msgid "Run from build directory (ignored)" msgstr "Aus dem Erstellungsordner ausführen (ignoriert)" #: ../src/nautilus-sendto.c:55 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" msgstr "XID als Eltern für den Sendedialog verwenden (ignoriert)" #: ../src/nautilus-sendto.c:56 msgid "Files to send" msgstr "Zu sendende Dateien" #: ../src/nautilus-sendto.c:57 msgid "Output version information and exit" msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden" #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files #: ../src/nautilus-sendto.c:245 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: ../src/nautilus-sendto.c:543 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" "" msgstr "Befehlszeilenoptionen konnten nicht eingelesen werden: %s\n" "" #: ../src/nautilus-sendto.c:556 #, c-format msgid "No mail client installed, not sending files\n" "" msgstr "Es ist kein E-Mail-Programm installiert. Dateien werden nicht verschickt\n" "" #: ../src/nautilus-sendto.c:562 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" "" msgstr "URLs oder Dateinamen sollten als Optionen gesetzt werden\n" "" #: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Nautilus Send to" msgstr "Nautilus Senden an" #: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager" msgstr "Integriert E-Mail-Anwendungen in die Dateiverwaltung Nautilus"