# Malay translation for nautilus-sendto. # Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package. # Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus-sendto&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-05 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:27+0800\n" "Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Malay\n" "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 msgid "Send To..." msgstr "Hantar Kepada..." #: ../src/nautilus-nste.c:93 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Hantar fail menggunakan surat, mesej instan..." #: ../src/nautilus-nste.c:98 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Hantar fail-fail menggunakan surat, mesej instan..." #: ../src/nautilus-sendto-command.c:572 msgid "Files" msgstr "Fail-fail" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:783 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "URI mengharapkan atau nama fail akan disahkan sebagai pilihan \n" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:804 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghuraikan pilihan baris perintah: %s\n" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:819 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Tidak dapat muatkan plugin." #: ../src/nautilus-sendto-command.c:822 msgid "Please verify your installation" msgstr "Sila menyemak pemasangan anda" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" msgstr "Hantar _sebagai:" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5 msgid "Send _packed in:" msgstr "Hantar _dalam paket:" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6 msgid "Send t_o:" msgstr "Hantar k_epada:" #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7 msgid "_Send" msgstr "_Hantar" #: ../src/plugins/evolution/evolution.c:378 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Tidak dapat mendapat kenalan: %s" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 #, c-format msgid "Could not find contact: %s" msgstr "Tidak dapat mencari kenalan: %s" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 msgid "Cannot create searchable view." msgstr "Tidak boleh mencipta pandangan pencarian." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 msgid "Success" msgstr "Berjaya" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 msgid "An argument was invalid." msgstr "Sebuah hujah yang tidak sah." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 msgid "The address book is busy." msgstr "Buku alamat sedang sibuk." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 msgid "The address book is offline." msgstr "Buku alamat sedang offline." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 msgid "The address book does not exist." msgstr "Buku alamat tidak wujud." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 msgid "The \"Me\" contact does not exist." msgstr "Kenalan \"Me\" tidak wujud." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 msgid "The address book is not loaded." msgstr "Buku alamat tidak dimuatkan." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 msgid "The address book is already loaded." msgstr "Buku alamat sudah dimuatkan." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 msgid "Permission was denied when accessing the address book." msgstr "Keizinan ditolak ketika mengakses buku alamat." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 msgid "The contact was not found." msgstr "Kenalan tidak dijumpai." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 msgid "This contact ID already exists." msgstr "ID kenalan sudah wujud." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 msgid "The protocol is not supported." msgstr "Protokol tidak disokong" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Operasi dibatalkan" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 msgid "The operation could not be cancelled." msgstr "Operasi tidak dapat dibatalkan" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 msgid "The address book authentication failed." msgstr "Pengesahan buku alamat gagal." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 msgid "" "Authentication is required to access the address book and was not given." msgstr "Pengesahan diperlukan untuk mengakses buku alamat dan tidak diberikan." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 msgid "A secure connection is not available." msgstr "Sambungan selamat tidak ada." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." msgstr "Terdapat ralat terjadi apabila CORBA sementara mengakses buku alamat." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 msgid "The address book source does not exist." msgstr "Sumber buku alamat tidak wujud." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "Tidak dapat menghantar fail" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Tiada sambungan ke servis remote gajim." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "Penghantaran fail gagal" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "Penerima tiada." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "Penerima tidak diketahui." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Mesej Instan (Gajim)" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "CD/DVD Baru" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "CD/DVD Sediaada" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Pencipta CD/DVD" #: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Mesej Instan (Pidgin)" #: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Disk removable dan perkongsian" #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "Pelayan Media UPnP"