# Kikongo translation for Nautilus Send-To. # Copyright © 2010 Listed Translators. # Kibavuidi Nsiangani , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-05 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:58+0100\n" "Last-Translator: Kibavuidi Nsiangani \n" "Language-Team: kg (Kikongo) \n" "Language: kg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" "X-Poedit-Language: kg -Kikongo\n" "X-Poedit-Country: CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/extension/nautilus-nste.c:78 ../src/extension/nautilus-nste.c:83 msgid "Send To..." msgstr "fidisila..." #: ../src/extension/nautilus-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "fila dio mu nkave, mu povasaniye b.b." #: ../src/extension/nautilus-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "fila zo mu nkave, mu povasaniye b.b." #: ../src/nautilus-sendto-command.c:79 msgid "Run from build directory" msgstr "" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:80 msgid "Use XID as parent to the send dialogue" msgstr "" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:81 #, fuzzy msgid "Files to send" msgstr "lembolo fila nkaya" #. FIXME, this needs to be done in UI now #: ../src/nautilus-sendto-command.c:655 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" #: ../src/nautilus-sendto-command.c:685 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50 #, c-format msgid "Sharing %d folder" msgid_plural "Sharing %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52 #, c-format msgid "Sharing %d folders and files" msgstr "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77 #, c-format msgid "Sharing %d video" msgid_plural "Sharing %d videos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79 #, c-format msgid "Sharing %d photo" msgid_plural "Sharing %d photos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81 #, c-format msgid "Sharing %d image" msgid_plural "Sharing %d images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83 #, c-format msgid "Sharing %d text file" msgid_plural "Sharing %d text files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85 #, c-format msgid "Sharing %d file" msgid_plural "Sharing %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1 msgid "_Send" msgstr "_fila" #: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:197 msgid "Files" msgstr "nkaya" #: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308 msgid "Mail" msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 #, c-format msgid "Could not find contact: %s" msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 msgid "Cannot create searchable view." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 msgid "Success" msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 msgid "An argument was invalid." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 msgid "The address book is busy." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 msgid "The address book is offline." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 msgid "The address book does not exist." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 msgid "The \"Me\" contact does not exist." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 msgid "The address book is not loaded." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 msgid "The address book is already loaded." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 msgid "Permission was denied when accessing the address book." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 msgid "The contact was not found." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 msgid "This contact ID already exists." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 msgid "The protocol is not supported." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 msgid "The operation could not be cancelled." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 msgid "The address book authentication failed." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 msgid "" "Authentication is required to access the address book and was not given." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 msgid "A secure connection is not available." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 msgid "The address book source does not exist." msgstr "" #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 msgid "An unknown error occurred." msgstr "" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "lembolo fila nkaya" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "dikuika ku gajimidikondolo" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "ndembi fisa nkaya" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "ntambudi a nkave ukondolo" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "kizeeyi ntambudi wuwu ko" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "povani (ngiambi)" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90 msgid "New CD/DVD" msgstr "" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "" #: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "" #: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 #, fuzzy msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "povani (gaimi)" #: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274 msgid "Removable disks and shares" msgstr "" #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:158 #, c-format msgid "Service '%s' is not configured." msgstr "" #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:161 #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:178 msgid "_Configure" msgstr "" #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:165 #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:185 #, c-format msgid "Logged in to service '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:175 #, c-format msgid "Could not log in to service '%s'." msgstr "" #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "" #~ msgid "Nautilus Integration" #~ msgstr "luwawanu ye notilia" #~ msgid "Provides integration with Nautilus" #~ msgstr "mu tunga luwawanu ye notilia" #~ msgid "Send to..." #~ msgstr "fidisila..." #~ msgid "Default folder to use" #~ msgstr "lukuba diantete" #~ msgid "FOLDER" #~ msgstr "lukuba" #~ msgid "You don't insert the package name" #~ msgstr "kweti ku ta KuBua waziinga ko" #~ msgid "Nautilus Sendto" #~ msgstr "(notulisi) fidisila" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "fidisila ye kitula ..." #~ msgid "Send packed in" #~ msgstr "fidisa yo yazingama mu..." #~ msgid "Send to:" #~ msgstr "fidisila:" #~ msgid "Email (Balsa)" #~ msgstr "nkave (basa)" #~ msgid "Bluetooth (OBEX)" #~ msgstr "blutu (OBEX)" #~ msgid "Email (Evolution)" #~ msgstr "nkave (volisioni)" #~ msgid "Email (Sylpheed-Claws)" #~ msgstr "nkave (silifidi-kolozo)" #~ msgid "Email (Thunderbird)" #~ msgstr "nkave (nuni a luselomo)"