# translation of nautilus-sendto to Indonesian # Copyright (C) 2009 THE nautilus-sendto'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package. # # Imam Musthaqim , 2009. # Dirgita , 2010, 2011, 2013. # Andika Triwidada , 2011, 2013, 2014. # Dirgita , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:53+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:54 msgid "Run from build directory (ignored)" msgstr "Dijalankan dari direktori pembuatan (diabaikan)" #: ../src/nautilus-sendto.c:55 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" msgstr "Pakai XID sebagai induk ke dialog pengiriman (diabaikan)" #: ../src/nautilus-sendto.c:56 msgid "Files to send" msgstr "Berkas yang hendak dikirim" #: ../src/nautilus-sendto.c:57 msgid "Output version information and exit" msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files #: ../src/nautilus-sendto.c:245 msgid "Archive" msgstr "Arsip" #: ../src/nautilus-sendto.c:543 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Tak dapat mengurai opsi baris-perintah: %s\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:556 #, c-format msgid "No mail client installed, not sending files\n" msgstr "" "Tak ada klien surel yang terpasang, tak mengirim berkas\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:562 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" "Diharapkan URI atau nama berkas yang dilewatkan sebagai opsi\n" #: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Nautilus Send to" msgstr "Nautilus Kirim ke" #: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager" msgstr "" "Mengintegrasikan klien surat ke dalam manajer berkas Nautilus"