|
Packit |
15a5a8 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
Packit |
15a5a8 |
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc
|
|
Packit |
15a5a8 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit |
15a5a8 |
#
|
|
Packit |
15a5a8 |
# Translators:
|
|
Packit |
15a5a8 |
# mitr <mitr@volny.cz>, 2011.
|
|
Packit |
15a5a8 |
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2011, 2012.
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Project-Id-Version: mlocate\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/mlocate/\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 04:14+0200\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 15:32+0000\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Language: bg\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:241
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "warning: Line number overflow"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "внимание: Препълване на броя редове"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:259
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "missing closing `\"'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "липсва затваряща `\"'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:309 src/locate.c:985 src/updatedb.c:921
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not open `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да бъде отворен `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:353
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "unknown variable `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "непозната променлива `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:358
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "variable name expected"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "очаква се име на променлива"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:364
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "variable `%s' was already defined"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "променливата `%s' вече е дефинирана"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:373
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "`=' expected after variable name"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "очаква се знак `=' след името на променливата"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:380
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "value in quotes expected after `='"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "стойност в кавички се очаква след `='"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:388
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "невалидна стойност `%s' за PRUNE_BIND_MOUNTS"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:405
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "unexpected data after variable value"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "неочаквани данни след стойността на променлива"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:419 src/lib.c:266
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "I/O error reading `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "Вх/Изх грешка при четене на `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:437
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Usage: updatedb [OPTION]...\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Update a mlocate database.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -f, --add-prunefs FS omit also FS\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\"/\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -h, --help print this help\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -o, --output FILE database to update (default\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" `%s')\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default \"no\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunefs FS filesystems to omit from database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunenames NAMES directory names to omit from database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunepaths PATHS paths to omit from database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" (default \"yes\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -v, --verbose print paths of files as they are found\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -V, --version print version information\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"The configuration defaults to values read from\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"`%s'.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Употреба: updatedb [OPTION]...\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Обновява базата данни на mlocate.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -f, --add-prunefs FS пропусни и FS\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -n, --add-prunenames NAMES пропусни и NAMES\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -e, --add-prunepaths PATHS пропусни и PATHS\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -U, --database-root PATH поддървото за запис в базата данни (по "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"подразбиране \"/\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -h, --help отпечатва този помощен текст\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -o, --output FILE база данни за обновяване (по подразбиране\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" `%s')\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prune-bind-mounts FLAG пропуска bind mounts (по подразбиране \"no"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunefs FS пропусни файловата система FS от БД\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunenames NAMES пропусни директориите с имена NAMES от БД\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --prunepaths PATHS пропусни пътищата от базата данни\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -l, --require-visibility FLAG провери видимостта преди да докладваш "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"файлове\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" (по подразлиране \"yes\")\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -v, --verbose отпечатвай пътищата на файловете така, "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"както са намерени\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -V, --version отпечатай информация за версията\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Подразбиращите се настройки са в\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"`%s'.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:464 src/locate.c:654
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Report bugs to %s.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Съобщавайте за грешки на %s.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:482
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not get current working directory"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да се определи текущата работна директория"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:540 src/conf.c:551 src/conf.c:561 src/conf.c:571
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:714 src/locate.c:723 src/locate.c:749 src/locate.c:807
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "--%s would override earlier command-line argument"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "--%s·ще пренебрегне предишен аргумент на командния ред"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:544 src/conf.c:584 src/conf.c:617 src/locate.c:786
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "invalid value `%s' of --%s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "невалидна стойност·`%s'·за·--%s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:580 src/conf.c:613 src/conf.c:628 src/locate.c:780
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "--%s specified twice"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "--%s е зададен два пъти"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:590 src/locate.c:739
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"This software is distributed under the GPL v.2.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Авторско право·(C)·2007·Red·Hat,·Inc.·Всички права запазени.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Софтуерът се разпространява под лиценз GPL·v.2.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Тази програма е предоставена БЕЗ ГАРАНЦИИ."
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/conf.c:646
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "unexpected operand on command line"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "неочакван операнд на командния ред"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/lib.c:199
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "`%s' does not seem to be a mlocate database"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "`%s' не изглежда да е база данни на mlocate"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/lib.c:206
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "`%s' has unknown version %u"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "`%s' е с неизвестна версия %u"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/lib.c:213
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "`%s' has unknown visibility flag %u"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "`%s' е с неизвестен флаг за видимост %u"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/lib.c:268
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "unexpected EOF reading `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "неочакван край на файл при четене на `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/lib.c:363
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "I/O error seeking in `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "Вх/Изх грешка при търсене в `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:338
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "Database %s:\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "База данни %s:\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:341
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "\t%'ju directory\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid_plural "\t%'ju directories\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[0] "\t%'ju·директория\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[1] "\t%'ju·директории\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:343
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "\t%'ju file\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid_plural "\t%'ju files\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[0] "\t%'ju файл\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[1] "\t%'ju файла\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:345
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "\t%'ju byte in file names\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid_plural "\t%'ju bytes in file names\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[0] "\t%'ju байт в имена на файлове\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[1] "\t%'ju байта в имена на файлове\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:347
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "\t%'ju byte used to store database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid_plural "\t%'ju bytes used to store database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[0] "\t%'ju байт, използван за базата данни\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr[1] "\t%'ju байта, използвани за базата данни\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:483
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "invalid empty directory name in `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "невалидно празно име на директория в `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:510
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "file name length %zu in `%s' is too large"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "прекалено голяма дължина %zu на името на файл в `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:617
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Usage: locate [OPTION]... [PATTERN]...\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Search for entries in a mlocate database.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -A, --all only print entries that match all patterns\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -b, --basename match only the base name of path names\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -c, --count only print number of found entries\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -d, --database DBPATH use DBPATH instead of default database (which is\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" %s)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -e, --existing only print entries for currently existing files\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -L, --follow follow trailing symbolic links when checking file\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" existence (default)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -h, --help print this help\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -i, --ignore-case ignore case distinctions when matching patterns\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -l, --limit, -n LIMIT limit output (or counting) to LIMIT entries\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -m, --mmap ignored, for backward compatibility\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -P, --nofollow, -H don't follow trailing symbolic links when checking "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"file\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" existence\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -0, --null separate entries with NUL on output\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -S, --statistics don't search for entries, print statistics about "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"each\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" used database\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -q, --quiet report no error messages about reading databases\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -r, --regexp REGEXP search for basic regexp REGEXP instead of patterns\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --regex patterns are extended regexps\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -s, --stdio ignored, for backward compatibility\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -V, --version print version information\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -w, --wholename match whole path name (default)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr ""
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Употреба: locate [OPTION]... [PATTERN]...\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"Търси за съвпадащи записи в mlocate база данни.\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
"\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -b, --basename съвпадение на основното име само от пътя на файла\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -c, --count само отпечатва броя намерени записи\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -d, --database DBPATH ползва DBPATH вместо подразбиращата се база данни "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"(която е\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" %s)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -e, --existing отпечатва записи само на съществуващи в момента "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"файлове\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -L, --follow следвай символните връзки при проверка за "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"съществуването\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" на файловете (по подразбиране)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -h, --help отпечатва този помощен текст\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -i, --ignore-case игнорирай разликата малки/ГОЛЕМИ букви при "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"съвпаденията\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -l, --limit, -n LIMIT ограничи изхода (или броенето) до LIMIT записа\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -m, --mmap игнорира се, за обратна съвместимост\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -P, --nofollow, -H не следвай символните връзки при проверка за "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"съществуването\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" на файловете\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -0, --null отделяй записите с NUL на изхода\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -S, --statistics не търси записи, отпечатай статистика за всяка "
|
|
Packit |
15a5a8 |
"използвана\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" база данни\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -q, --quiet не съобщавай грешките при четенето на базите данни\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -r, --regexp REGEXP търсене на основен regexp REGEXP вместо шаблон\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" --regex шаблоните са разширени regexp\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -s, --stdio игнорира се, за обратна съвместимост\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -V, --version отпечатва информация за версията\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
" -w, --wholename съвпадение на пълния път и име (по подразбиране)\n"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:823
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "non-option arguments are not allowed with --%s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "аргументи не-опции не са позволени след·--%s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:836
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "no pattern to search for specified"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не е зададен шаблон за търсене"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:863
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "invalid regexp `%s': %s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "невалиден регулярен израз `%s': %s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:949
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not drop privileges"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "неуспех при опит за работа с по-ниски привилегии"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:964
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not read two databases from standard input"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не е възможно да бъдат прочетени две бази данни от стандартния вход"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:976 src/locate.c:991 src/updatedb.c:1009
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not stat () `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да се изпълни stat () за `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/locate.c:1051 src/updatedb.c:1033
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "I/O error while writing to standard output"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "Вх/Изх грешка при запис на стандартния изход"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:580 src/updatedb.c:687
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "file name length %zu is too large"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "дължина %zu на името на файл е прекалено голяма"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:679
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "file system error: zero-length file name in directory %s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "грешка във файловата система: файл с нулева дължина в директория %s"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:915
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not open a temporary file for `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да бъде отворен временен файл за `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:928
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "configuration is too large"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "конфигурацията е прекалено голяма"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:949
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not find group `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да бъде намерена група `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:952
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not change group of file `%s' to `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не може да бъде променена групата на файл `%s' на `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:966
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not change permissions of file `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не могат да бъдат променени позволенията на файл `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:997
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "`%s' е заключен (вероятно от друг updatedb процес)"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:999
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not lock `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не мога да заключа `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:1006
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "can not change directory to `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "не мога да променя директорията на `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:1015
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "I/O error while writing to `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "Вх/Изх грешка при запис в `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
|
|
Packit |
15a5a8 |
#: src/updatedb.c:1019
|
|
Packit |
15a5a8 |
#, c-format
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgid "error replacing `%s'"
|
|
Packit |
15a5a8 |
msgstr "грешка при заместване на `%s'"
|