Blame po/sq.po

Packit f546b1
# Përkthimi i mesazheve të gstreamer në shqip.
Packit f546b1
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
Packit f546b1
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
Packit f546b1
#
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
Packit f546b1
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit f546b1
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit f546b1
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
Packit f546b1
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
Packit f546b1
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
Packit f546b1
"Language: sq\n"
Packit f546b1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit f546b1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit f546b1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit f546b1
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Print the GStreamer version"
Packit f546b1
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Make all warnings fatal"
Packit f546b1
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit f546b1
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
Packit f546b1
"jo output"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "LEVEL"
Packit f546b1
msgstr "NIVELI"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit f546b1
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Lista e category_name, ndarë me presje:etiketë çifte për të përcaktuar "
Packit f546b1
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
Packit f546b1
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "LIST"
Packit f546b1
msgstr "LISTË"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Disable colored debugging output"
Packit f546b1
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit f546b1
"auto, unix"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Disable debugging"
Packit f546b1
msgstr "Ç'aktivo debug"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit f546b1
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "PATHS"
Packit f546b1
msgstr "POZICIONET"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit f546b1
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
Packit f546b1
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "PLUGINS"
Packit f546b1
msgstr "PLUGINS"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Disable updating the registry"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "GStreamer Options"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Show GStreamer Options"
Packit f546b1
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Unknown option"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit f546b1
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi "
Packit f546b1
"këtij difekti.  Ju lutem dërgoni një raport."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: kodi mungon.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit f546b1
"proper error message with the reason for the failure."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem i thread.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem negocimi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem ndodhie.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem drejtimi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit f546b1
msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit f546b1
"disabled."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit f546b1
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur nisja e librarisë mbështetëse."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not close supporting library."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Could not configure supporting library."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Encoding error."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit f546b1
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Resource not found."
Packit f546b1
msgstr "Burimi nuk u gjet."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Resource busy or not available."
Packit f546b1
msgstr "Burimi është i zënë ose jo në dispozicion."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not open resource for reading."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not open resource for writing."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e burimit për shkrim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim dhe shkrim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not close resource."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur mbyllja e burimit."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not read from resource."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur leximi nga burimi."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not write to resource."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur hkrimi në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit f546b1
msgstr "Sinkronizim i pamundur në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "No space left on the resource."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Not authorized to access resource."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur hkrimi në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit f546b1
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not determine type of stream."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit të vazhdës."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit f546b1
msgstr "Vazhda është e një lloji të ndryshëm nga të trajtuarit nga ky element."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit f546b1
msgstr "Asnjë kodues/dekodues në dispozicion për të trajtuar llojin e vazhdës."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not decode stream."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur dekodifikimi i vazhdës."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not encode stream."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur kodifikimi i vazhdës."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Could not multiplex stream."
Packit f546b1
msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit f546b1
msgstr "Vazhda është në një format të gabuar."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit f546b1
"been supplied."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "No error message for domain %s."
Packit f546b1
msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit f546b1
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "title"
Packit f546b1
msgstr "titulli"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "commonly used title"
Packit f546b1
msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "title sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit f546b1
msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "artist"
Packit f546b1
msgstr "artisti"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit f546b1
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "artist sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit f546b1
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "album"
Packit f546b1
msgstr "albumi"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "album containing this data"
Packit f546b1
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "album sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit f546b1
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "album artist"
Packit f546b1
msgstr "artisti"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "album artist sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "date"
Packit f546b1
msgstr "data"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit f546b1
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "datetime"
Packit f546b1
msgstr "data"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit f546b1
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "genre"
Packit f546b1
msgstr "lloji"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "genre this data belongs to"
Packit f546b1
msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "comment"
Packit f546b1
msgstr "komenti"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "free text commenting the data"
Packit f546b1
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "extended comment"
Packit f546b1
msgstr "komenti"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit f546b1
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "track number"
Packit f546b1
msgstr "numri i pistës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "track number inside a collection"
Packit f546b1
msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "track count"
Packit f546b1
msgstr "numërimi i pjesës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit f546b1
msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "disc number"
Packit f546b1
msgstr "numri i diskut"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "disc number inside a collection"
Packit f546b1
msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "disc count"
Packit f546b1
msgstr "numurimi i diskut"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit f546b1
msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "location"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit f546b1
"is hosted)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "homepage"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "description"
Packit f546b1
msgstr "përshkrimi"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "short text describing the content of the data"
Packit f546b1
msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "version"
Packit f546b1
msgstr "versioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "version of this data"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "ISRC"
Packit f546b1
msgstr "ISRC"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "organization"
Packit f546b1
msgstr "organizata"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "copyright"
Packit f546b1
msgstr "copyright"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "copyright notice of the data"
Packit f546b1
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "copyright uri"
Packit f546b1
msgstr "copyright"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit f546b1
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "encoded by"
Packit f546b1
msgstr "kodifikuesi"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "contact"
Packit f546b1
msgstr "kontakti"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "contact information"
Packit f546b1
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "license"
Packit f546b1
msgstr "liçenca"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "license of data"
Packit f546b1
msgstr "liçenca e së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "license uri"
Packit f546b1
msgstr "liçenca"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "URI to the license of the data"
Packit f546b1
msgstr "liçenca e së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "performer"
Packit f546b1
msgstr "interpretuesi"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "person(s) performing"
Packit f546b1
msgstr "personi(at) interpretues"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "composer"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit f546b1
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "conductor"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "conductor/performer refinement"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "duration"
Packit f546b1
msgstr "kohëzgjatja"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit f546b1
msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "codec"
Packit f546b1
msgstr "codec"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "codec the data is stored in"
Packit f546b1
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "video codec"
Packit f546b1
msgstr "video codec"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "codec the video data is stored in"
Packit f546b1
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "audio codec"
Packit f546b1
msgstr "audio codec"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit f546b1
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "subtitle codec"
Packit f546b1
msgstr "video codec"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit f546b1
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "container format"
Packit f546b1
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "container format the data is stored in"
Packit f546b1
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "bitrate"
Packit f546b1
msgstr "bitrate"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit f546b1
msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "nominal bitrate"
Packit f546b1
msgstr "bitrate nominale"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit f546b1
msgstr "bitrate nominale në bits/s"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "minimum bitrate"
Packit f546b1
msgstr "bitrate minimum"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit f546b1
msgstr "bitrate minimum në bits/s"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "maximum bitrate"
Packit f546b1
msgstr "bitrate maksimum"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit f546b1
msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "encoder"
Packit f546b1
msgstr "kodifikuesi"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit f546b1
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "encoder version"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kodifikuesit"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "serial"
Packit f546b1
msgstr "seria"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "serial number of track"
Packit f546b1
msgstr "numri serisë së pjesës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "replaygain track gain"
Packit f546b1
msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "track gain in db"
Packit f546b1
msgstr "rritja e pjesës në db"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "replaygain track peak"
Packit f546b1
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "peak of the track"
Packit f546b1
msgstr "skaji i pistës"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "replaygain album gain"
Packit f546b1
msgstr "replaygain album gain"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "album gain in db"
Packit f546b1
msgstr "gain i albumit në db"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "replaygain album peak"
Packit f546b1
msgstr "replaygain album peak"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "peak of the album"
Packit f546b1
msgstr "kulmi i albumit"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "replaygain reference level"
Packit f546b1
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "language code"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "language name"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "image"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "image related to this stream"
Packit f546b1
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit f546b1
msgid "preview image"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "preview image related to this stream"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "attachment"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "file attached to this stream"
Packit f546b1
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "beats per minute"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "keywords"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit f546b1
msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location name"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit f546b1
"produced"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "geo location latitude"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit f546b1
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit f546b1
"southern latitudes)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "geo location longitude"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit f546b1
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit f546b1
"negative values for western longitudes)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "geo location elevation"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit f546b1
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location country"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location city"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location sublocation"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit f546b1
"the neighborhood)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location horizontal error"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location movement speed"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location movement direction"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit f546b1
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit f546b1
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "geo location capture direction"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit f546b1
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit f546b1
"geographic north, and increases clockwise"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit f546b1
msgid "show name"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit f546b1
msgid "show sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "episode number"
Packit f546b1
msgstr "numri i diskut"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "season number"
Packit f546b1
msgstr "numri i diskut"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "lyrics"
Packit f546b1
msgstr "liçenca"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "composer sortname"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit f546b1
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "grouping"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit f546b1
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "user rating"
Packit f546b1
msgstr "kohëzgjatja"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit f546b1
"this media"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "device manufacturer"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "device model"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "application name"
Packit f546b1
msgstr "pozicioni"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Application used to create the media"
Packit f546b1
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "application data"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "image orientation"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "publisher"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Name of the label or publisher"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "interpreted-by"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "midi-base-note"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "private-data"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Private data"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ", "
Packit f546b1
msgstr ", "
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Additional debug info:\n"
Packit f546b1
"%s\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
"Informacione shtesë të debug:\n"
Packit f546b1
"%s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Delayed linking failed."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit f546b1
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit f546b1
msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit f546b1
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "could not link %s to %s"
Packit f546b1
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "no element \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "asnjë element \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit f546b1
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "syntax error"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit f546b1
msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit f546b1
msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit f546b1
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Internal data flow problem."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Internal data flow error."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Internal clock error."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Failed to map buffer."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Filter caps"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit f546b1
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Caps Change Mode"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "No Temp directory specified."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Error while writing to download file."
Packit f546b1
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "No file name specified for writing."
Packit f546b1
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit f546b1
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit f546b1
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit f546b1
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "No file name specified for reading."
Packit f546b1
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit f546b1
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit f546b1
msgstr "\"%s\" është një directory."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit f546b1
msgstr "File \"%s\" është një socket."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit f546b1
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "caps"
Packit f546b1
msgstr "mbrojtëse"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "detected capabilities in stream"
Packit f546b1
msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "minimum"
Packit f546b1
msgstr "minimum"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "force caps"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit f546b1
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Stream contains no data."
Packit f546b1
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "readable"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "writable"
Packit f546b1
msgstr "titulli"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "deprecated"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "controllable"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Blacklisted files:"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Total count: "
Packit f546b1
msgstr "numërimi i pjesës"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "%d blacklisted file"
Packit f546b1
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit f546b1
msgstr[0] ""
Packit f546b1
msgstr[1] ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "%d plugin"
Packit f546b1
msgid_plural "%d plugins"
Packit f546b1
msgstr[0] ""
Packit f546b1
msgstr[1] ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "%d blacklist entry"
Packit f546b1
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit f546b1
msgstr[0] ""
Packit f546b1
msgstr[1] ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "%d feature"
Packit f546b1
msgid_plural "%d features"
Packit f546b1
msgstr[0] "karakteristika"
Packit f546b1
msgstr[1] "karakteristikat"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Print all elements"
Packit f546b1
msgstr "Printo të gjithë elementët"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit f546b1
"plugins provide.\n"
Packit f546b1
"                                       Useful in connection with external "
Packit f546b1
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "List the plugin contents"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit f546b1
"list. (unordered)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit f546b1
"at least the version specified"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit f546b1
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit f546b1
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Index statistics"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "FOUND TAG\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit f546b1
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "FOUND TOC\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"INFO:\n"
Packit f546b1
"%s\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "buffering..."
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Missing element: %s\n"
Packit f546b1
msgstr "asnjë element \"%s\""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy, c-format
Packit f546b1
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit f546b1
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Output status information and property notifications"
Packit f546b1
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Do not print any progress information"
Packit f546b1
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Output messages"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid ""
Packit f546b1
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit f546b1
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Do not install a fault handler"
Packit f546b1
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Gather and print index statistics"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, c-format
Packit f546b1
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit f546b1
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit f546b1
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Execution ended after %"
Packit f546b1
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit f546b1
msgstr ""
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit f546b1
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit f546b1
#~ msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit f546b1
#~ msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "link without source element"
Packit f546b1
#~ msgstr "lidhje ma element burues"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "link without sink element"
Packit f546b1
#~ msgstr "lidhje pa elementin sink"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit f546b1
#~ msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit f546b1
#~ msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit f546b1
#~ msgstr ""
Packit f546b1
#~ "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr ""
Packit f546b1
#~ "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit f546b1
#~ msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "FILE"
Packit f546b1
#~ msgstr "FILE"
Packit f546b1
Packit f546b1
#, fuzzy
Packit f546b1
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit f546b1
#~ msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
Packit f546b1
#~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "SCHEDULER"
Packit f546b1
#~ msgstr "PLANIFIKUES"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Registry to use"
Packit f546b1
#~ msgstr "Regjistri që duhet përdorur"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "REGISTRY"
Packit f546b1
#~ msgstr "REGJISTRI"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
Packit f546b1
#~ msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
Packit f546b1
#~ msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
Packit f546b1
#~ msgstr ""
Packit f546b1
#~ "Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
Packit f546b1
#~ msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi.  Raporto bug."
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "original location of file as a URI"
Packit f546b1
#~ msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
Packit f546b1
#~ msgstr ""
Packit f546b1
#~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid " iterations (sum %"
Packit f546b1
#~ msgstr " përsëritjet (shuma %"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid " ns, average %"
Packit f546b1
#~ msgstr " ns, mesatarja %"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid " ns, min %"
Packit f546b1
#~ msgstr " ns, min %"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid " ns, max %"
Packit f546b1
#~ msgstr " ns, max %"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid " ns).\n"
Packit f546b1
#~ msgstr " ns).\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
Packit f546b1
#~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "         Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Added path   %s to %s \n"
Packit f546b1
#~ msgstr "U shtua pozicioni   %s tek %s \n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Error loading %s\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
Packit f546b1
Packit f546b1
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
Packit f546b1
#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"