Blame po/ro.po

Packit Service 963350
# Romanian translation for gstreamer
Packit Service 963350
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit Service 963350
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:10+0300\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 963350
"Language: ro\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
Packit Service 963350
"20)) ? 1 : 2);;\n"
Packit Service 963350
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Afișează versiunea GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Setează toate avertizările ca fiind fatale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Afișează categoriile de depanare disponibile și ieși"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Nivelul standard de depanare de la 1 (numai erorile) la 5 (orice) sau 0 fără "
Packit Service 963350
"afișare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "NIVEL"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Lista separată de virgule cu perechile nume_categorie:nivel pentru a seta "
Packit Service 963350
"nivelul specific pentru fiecare categorie. Exemplu: GST_AUTOPLUG:5,"
Packit Service 963350
"GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "LISTĂ"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Dezactivează afișarea în culori pentru depanare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Dezactivează depanarea"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Activează diagnosticele detaliate pentru încărcarea modulelor de extensie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Căile către module de extensie, separate prin două puncte (:)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "CĂI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Lista modulelor de preîncărcat, separate prin virgulă, în plus față de lista "
Packit Service 963350
"stocată în variabila de mediu GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "MODULE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Dezactivează capturarea erorilor de segmentare în timpul încărcării modulelor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Dezactivează actualizarea registrului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Dezactivează lansarea de procese ajutătoare în timpul scanării registrului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Opțiuni GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Arată opțiunile GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Opțiune necunoscută"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală într-o bibliotecă principală."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Dezvoltatorii programului GStreamer au fost prea leneși pentru a atribui un "
Packit Service 963350
"cod acestei erori."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: cod neimplementat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Eroare GStreamer: schimbarea de stare nu a reușit și un element nu pentru a "
Packit Service 963350
"posta un mesaj de eroare corespunzător cu motivul eșecului."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă de „pad”."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă cu firele de execuție."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă de negociere."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă legată de un eveniment."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă de derulare."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă de majuscule."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă Gstreamer: problemă de etichetă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Lipsește un modul din instalarea programului GStreamer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă GStreamer: problemă de ceas."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Această aplicație încearcă să folosească o funcție a programului GStreamer "
Packit Service 963350
"care a fost dezactivată."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală într-o bibliotecă suport."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate inițializa biblioteca suport."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate închide biblioteca suport."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate configura biblioteca suport."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală de resurse."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Resursă negăsită."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Resursă ocupată sau nedisponibilă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate deschide resursa pentru citire."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate deschide resursa pentru scriere."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate deschide resursa pentru citire și scriere."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate închide resursa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate citi din resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate scrie în resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate derula în resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate sincroniza resursa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu s-au putut obține/defini configurările din/în resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu mai există spațiu liber pe resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Nu mai există spațiu liber pe resursă."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer a întâlnit o eroare generală de flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Elementul nu implementează gestionarea acestui flux. Trimiteți o sesizare de "
Packit Service 963350
"defecțiune."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate determina tipul fluxului."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr "Fluxul este de un tip diferit de cel gestionat de acest element."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr "Nu există niciun codec care să poată gestiona acest tip de flux."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate decoda fluxul."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate coda fluxul."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate demultiplexa fluxul."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate multiplexa fluxul."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "Fluxul este într-un format greșit."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr "Fluxul este criptat și decriptarea nu este suportată."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Fluxul este criptat și nu poate fi decriptat deoarece nu s-a oferit o cheie "
Packit Service 963350
"potrivită."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Niciun mesaj de eroare pentru domeniul %s."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Niciun mesaj standard de eroare pentru domeniul %s și codul %d."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr "Ceasul selectat nu poate fi utilizat în linia de asamblare."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "titlu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "titlu folosit în mod obișnuit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nume de sortare al titlului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "titlu folosit în mod obișnuit în scop de sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "artist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "persoana responsabilă pentru înregistrare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nume de sortare al artistului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "persoana responsabilă pentru înregistrarea în scop de sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "album care conține aceste date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "numele de sortare al albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "album care conține aceste date în scop de sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "artist album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "Artistul albumului întreg, așa cum ar trebui să fie afișat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nume de sortare al artistului albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr "Artistul al albumului întreg, așa cum ar trebui să fie sortat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "data la care au fost create aceste date (ca structură GDate)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr "data la care au fost create aceste date (ca structură GDate)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "gen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "genul căruia îi aparțin aceste date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "comentariu"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "comentariu liber pentru date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "comentariu extins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"text liber care comentează datele în key=valoare sau key[en]=comentariu de la"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "număr piesă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "numărul piesei în cadrul unei colecții"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "număr piesă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "numărul pieselor în colecția din care face parte această piesă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "număr disc"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "număr disc în cadrul unei colecții"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "numărul discurilor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "numărul discurilor în colecția din care face parte acest disc"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Originea fișierului media ca un URI (locație unde este stocată versiunea "
Packit Service 963350
"originală a fișierului sau fluxului)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "pagina de pornire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Pagina de pornire pentru acest fișier media (adică pagina de pornire a "
Packit Service 963350
"artistului sau a filmului)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "descriere"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "text scurt care descrie conținutul acestor date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "versiune"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "versiunea acestor date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Codul Internațional Standardizat de Înregistrări - vezi http://www.ifpi.org/"
Packit Service 963350
"isrc/"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "organizație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "drepturi de autor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "notiță asupra drepturilor de autor pentru aceste date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri pentru drepturile de autor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI către notița asupra drepturilor de autor pentru aceste date (URI)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "codor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "contact"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "informații de contact"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "licență"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "licența datelor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri licență"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI pentru licența acestor date"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "interpret"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "persoana care interpretează"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "compozitor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "persoana care a compus înregistrarea"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "durata"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "durata în unitățile de timp ale programului GStreamer (nanosecunde)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codecul cu care au fost stocate datele"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec video"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codecul cu care au fost stocate datele video"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec cu care au fost stocate datele audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec subtitrare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec cu care au fost stocate datele subtitrării"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "format container"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "formatul containerului în care sunt stocate datele"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți exactă sau medie, în biți/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți nominală"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți nominală în biți/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți minimă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți minimă în biți/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți maximă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "rata de biți maximă în biți/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "codor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "codorul folosit pentru a coda acest flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "versiunea codorului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "versiunea codorului folosit pentru a coda acest flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "serial"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "numărul serial al pistei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "câștigul replaygain al pistei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "câștigul în db al pistei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "vârful replaygain al pistei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "vârful pistei"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "câștigul replaygain al albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "câștigul în db al albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "vârful replaygain al albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "vârful albumului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "nivelul de referință replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr "nivelul de referință al valorilor câștigului pentru pistă și album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "cod limbă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "codul de limbă al acestui flux, conform ISO-639-1"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "cod limbă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "imagine"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "imagine în legătură cu acest flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "previzualizare imagine"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "previzualizarea imaginii în legătură cu acest flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "atașament"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "fișier atașat la acest flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "bătăi pe minut"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "numărul de bătăi pe minut în partea audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "cuvinte cheie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "cuvinte cheie separate prin virgulă, care descriu conținutul"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "nume geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"nume lizibil descriptiv al locației unde a fost înregistrat sau produs acest "
Packit Service 963350
"fișier media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "latitudine geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"latitudinea geo-locației unde a fost înregistrat sau produs acest fișier "
Packit Service 963350
"media conform WGS84 (zero la ecuator, valori negative pentru latitudini "
Packit Service 963350
"sudice)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "longitudine geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"longitudine geo-locației unde a fost înregistrat sau produs acest fișier "
Packit Service 963350
"media în grade conform WGS84 (zero la primul meridian din Greenwich/Marea "
Packit Service 963350
"Britanie, valori negative pentru longitudini vestice)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "altitudine geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"altitudinea geo-locației unde a fost înregistrat sau produs acest fișier "
Packit Service 963350
"media conform WGS84 (zero la ecuator, valori negative pentru latitudini "
Packit Service 963350
"sudice) (zero este nivelul mediu al mării)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "țară geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"țara (nume în limba engleză) unde a fost înregistrat sau produs acest fișier "
Packit Service 963350
"media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "oraș geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"oraș (nume în limba engleză) unde a fost înregistrat sau produs acest fișier "
Packit Service 963350
"media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "sublocație geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"locație în orașul unde a fost înregistrat sau produs acest fișier media (de "
Packit Service 963350
"ex. cartierul)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "nume geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "viteza de circulație a geo-locației"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"viteza de circulație a dispozitivului de capturare în timp ce desfășurau "
Packit Service 963350
"activitățile de captare în m/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "direcția de circulație a geo-locației"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indica direcția de mișcare a aparatului de captare cu care a fost "
Packit Service 963350
"înregistrat fișierul media. Acesta este reprezentat ca de grade în virgulă "
Packit Service 963350
"mobilă, 0 înseamnă nord geografic și crește în sensul acelor de ceasornic"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "direcția de captare a geo-locației"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indica direcția în care arăta aparatul de captare cu care a fost înregistrat "
Packit Service 963350
"fișierul media. Acesta este reprezentat ca de grade în virgulă mobilă, 0 "
Packit Service 963350
"înseamnă nord geografic și crește în sensul acelor de ceasornic"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "nume show"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Numele unui show tv/podcast/serial din care acest fișier media face parte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "arată numele de sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Numele unui show tv/podcast/serial din care acest fișier media face parte, "
Packit Service 963350
"pentru sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "număr episod"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Numărul episodului din care acest fișier media face parte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "numărul sezon"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Numărul sezonului din care acest fișier media face parte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "versuri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "Versurile fișierului media, frecvent utilizate pentru cântece"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nume sortare compozitor"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "persoana care a compus înregistrarea, în scop de sortare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "grupare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Grupează media înrudite care se întind pe mai multe piste, ca de ex. "
Packit Service 963350
"diferitele piese ale unui concert. Este un nivel de organizare mai ridicat "
Packit Service 963350
"decât al unei piese, dar mai coborât decât al unui album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "evaluare utilizator"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Evaluarea atribuită de un utilizator. Cu cât este mai mare evaluarea, cu "
Packit Service 963350
"atât mai mult i-a plăcut acelui utilizator"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "producătorul dispozitivului"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Producătorul dispozitivului utilizat pentru a crea acest fișier media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "model dispozitiv"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Modelul dispozitivului utilizat pentru a crea acest fișier media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "nume geo-locație"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "Modelul dispozitivului utilizat pentru a crea acest fișier media"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "orientare imagine"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr "Cum ar trebui rotită sau întoarsă imaginea înainte de afișare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr ", "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: de la elementul %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Informații suplimentare pentru depanare:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nicio proprietate „%s” în elementul „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "nu se poate lega %s la %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "nu se poate lega elementul derivat pentru URI „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "nu se poate lega %s la %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "nu se poate lega %s la %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "niciun element „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nu se pot analiza majusculele „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "niciun element derivat pentru URI „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "niciun element sursă pentru URI „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "containerul gol „%s” specificat, nu este permis"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "niciun container „%s”, se omite"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "linia de asamblare vidă nu este permisă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "Multe zone de memorie tampon sunt abandonate."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Problemă internă de flux al datelor."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare internă de ceas."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Filtrare majuscule"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Restricționează capacitățile permise (NULL înseamnă ORICE). Definirea "
Packit Service 963350
"acestei proprietăți preia o referință către obiectul GstCaps furnizat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Niciun director temporar specificat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Nu am putut crea fișierul temporar „%s”."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate deschide fișierul „%s” pentru citire."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul descărcat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare la închiderea fișierului „%s”."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare în timpul derulării în fișierul „%s”."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru citire."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Nu se pot obține informații despre „%s”."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "„%s” este un director."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Fișierul „%s” este un socket."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Eșec după numărul de iterații care a fost cerut."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "majuscule"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "capabilități detectate în flux"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "minim"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "forțează caps"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "forțează caps fără a efectua un typefind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Fluxul nu conține date."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Fluxul nu conține date."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interfețe implementate:\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "se poate citi"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "se poate scrie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "se poate controla"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "Fișierele de pe lista neagră:"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "Număr total: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d fișier pe lista neagră"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d fișiere pe lista neagră"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d de fișiere pe lista neagră"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d modul"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d module"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d de module"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d intrare pe lista neagră"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d intrări pe lista neagră"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d de intrări pe lista neagră"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d caracteristică"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d caracteristici"
Packit Service 963350
msgstr[2] "%d de caracteristici"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Tipărește toate elementele"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Tipărește lista de fișiere de pe lista neagră"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Tipărește o listă prelucrabilă de o mașină a caracteristicilor furnizate de "
Packit Service 963350
"modulul de extensie specificat sau de toate modulele.\n"
Packit Service 963350
"                                       Util în conexiunile către mecanisme "
Packit Service 963350
"externe de instalare automată de module de extensie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Listează conținutul modulului de extensie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Tipărește schemele URI suportate, cu elementele pe care le implementează"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Nu se poate încărca fișierul modul: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Niciun astfel de element sau modul „%s”\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Primit mesajul #%u, de la elementul „%s” (%s):"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Primit mesajul #%u, de la pad-ul „%s:%s” (%s):"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Primit mesajul #%u, de la obiectul „%s” (%s):"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Primit mesajul #%u (%s):"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "Primire EOS de la elementul „%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT: găsit de către elementul „%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT   : găsit de către pad „%s:%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT   : găsit de către obiectul „%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT: găsit de către elementul „%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT   : găsit de către obiectul „%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "MARCAJ GĂSIT\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFORMAȚII:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preîncărcare, se așteaptă terminarea umplerii memoriei tampon...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preîncărcare, se așteaptă terminarea umplerii memoriei tampon...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preîncărcare completă, se setează liniei de asamblare pe REDARE ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preîncărcare, se setează linia de asamblare pe PAUZĂ ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se redistribuie latența...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se definește starea la %s după cum a fost cerut de %s...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Întrerupere: Se oprește linia de asamblare ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "niciun element „%s”"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "AVERTISMENT: de la elementul %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Marcaje de ieșire (cunoscute și ca „metadata”)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Informații asupra stării de ieșire și notificări proprietăți"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "Nu tipări niciun fel de informații de progres"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Mesaje de ieșire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "Nu instala un gestionar de erori"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "Forțează EOS pe surse înainte de a închide linia de asamblare"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: linia de asamblare nu a putut fi construită: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: linia de asamblare nu a putut fi construită.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "AVERTISMENT: linia de asamblare conține erori: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: elementul „pipeline” (linie de asamblare) nu a fost găsit.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se setează linia de asamblare pe PAUZĂ ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: Linia de asamblare nu vrea să fie pusă pe pauză.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Linia de asamblare este „live” și nu necesită PREÎNCĂRCARE ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Linia de asamblare este PREÎNCĂRCATĂ ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: linia de asamblare nu vrea să se preîncarce.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Linia de asamblare se PREÎNCARCĂ ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se setează linia de asamblare pe REDARE ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "EROARE: linia de asamblare nu vrea să redea.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS la închidere activat -- Se forțează EOS pe linia de asamblare\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS la închidere activat -- Se forțează EOS pe linia de asamblare\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se așteaptă EOS...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS primit - se oprește linia de asamblare...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Întrerupere: Se oprește linia de asamblare ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "A apărut o eroare în timp ce se aștepta EOS\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "Execuție terminată după %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se setează linia de asamblare pe PREGĂTIT ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se setează linia de asamblare pe NULL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Se eliberează linia de asamblare...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Nu scoate informații despre stările de TIPUL"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit Service 963350
#~ msgstr "TIP1,TIP2,..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without source element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "legătură fără un element sursă"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without sink element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "legătură fără un element derivat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit Service 963350
#~ msgstr "niciun element pentru a lega URI „%s” la"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Afișează căile de alocare (dacă s-a activat la momentul compilării)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Utilizare: gst-xmllaunch <fișier.xml> [ element.property=valoare ... ]\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "EROARE: prelucrarea fișierului xml „%s” a eșuat.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "EROARE: niciun element de prim nivel al liniei de asamblare în fișierul "
Packit Service 963350
#~ "„%s”.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "AVERTISMENT: doar un element de nivel de vârf este suportat în acest "
Packit Service 963350
#~ "moment.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "EROARE: nu se poate analiza argumetul %d al liniei de comandă: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "AVERTISMENT: elementul cu numele „%s” nu a fost găsit.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Salvarea unei reprezentări xml a liniei de asamblare în FIȘIER și ieșire"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "FILE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FIȘIER"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Nu instala rutine de tratare a semnalului pentru SIGUSR1 și SIGUSR2"