Blame po/nl.po

Packit Service 963350
# translation of gstreamer.po to Dutch
Packit Service 963350
# Dutch translation of gstreamer
Packit Service 963350
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 963350
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
Packit Service 963350
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
Packit Service 963350
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Packit Service 963350
"Language: nl\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit Service 963350
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Toon de GStreamer versie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Standaard debug-niveau van 1 (alleen fouten) tot 9 (alles) of 0 voor geen "
Packit Service 963350
"uitvoer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "NIVEAU"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
Packit Service 963350
"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
Packit Service 963350
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "LIJST"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Wijzig de modus van kleuring van de debug-log. Mogelijke modi: off, on, "
Packit Service 963350
"disable, auto, unix"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Debugging uit zetten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "PADEN"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
Packit Service 963350
"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "PLUGINS"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Zet het het bijwerken van de registry uit"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Zet het starten van een hulpprogramma uit tijdens het doorlopen van de "
Packit Service 963350
"registry"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer-opties"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Toon de GStreamer-opties"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Onbekende optie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
Packit Service 963350
"fout."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"GStreamer-fout: statuswijziging is mislukt en een element heeft geen goede "
Packit Service 963350
"foutmelding afgegeven met een reden voor het mislukken."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer-fout: klokprobleem."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
Packit Service 963350
"uitgezet."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Kan ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Kan ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Kan ondersteunende bibliotheek niet configureren."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr "Coderingsfout."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Bron niet gevonden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bron niet openen om te lezen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bron niet openen om te schrijven."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bron niet openen om te lezen en schrijven."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bron niet sluiten."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan niet lezen van bron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan niet schrijven naar bron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de bron niet spoelen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan niet synchroniseren op de bron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Kan geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "Er is geen ruimte meer in de bron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Niet geautoriseerd voor toegang tot hulpbron."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet.  Stuur een foutrapport."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de soort van de stroom niet herkennen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr "De stroom is van een andere soort dan dit element kan verwerken."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr "Er is geen codec aanwezig die deze soort stroom kan verwerken."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de stroom niet decoderen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de stroom niet coderen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de stroom niet demultiplexen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Kan de stroom niet multiplexen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "De stroom is van het verkeerde formaat."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr "De stroom is vercijferd en ontcijfering wordt niet ondersteund."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"De stroom is vercijferd en kan niet worden ontcijferd omdat er geen "
Packit Service 963350
"geschikte sleutel aangeleverd is."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr "Fout bij schrijven van registry-cache naar %s: %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "titel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "vaak gebruikte titel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "titel voor het sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "vaak gebruikte titel voor het sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "artiest"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "naam artiest voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben gebruikt voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "album waarop dit stuk staat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "naam album voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "album waarop dit stuk staat voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "albumartiest"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "De artiest van het gehele album, zoals dat zou moeten worden getoond"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "naam artiest voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"De artiest van het gehele album, zoals dat zou moeten worden gebruikt voor "
Packit Service 963350
"sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "datum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "datum-tijd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"datum en tijd waarop de gegevens zijn gemaakt (als een GstDateTime-structuur)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "genre"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "genre van het stuk"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "commentaar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "uitgebreid commentaar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of "
Packit Service 963350
"key[en]=commentaar "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "nummer van het stuk in een verzameling"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "aantal nummers"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "aantal nummers in de verzameling waarbij dit stuk hoort"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "schijfnummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "nummer van de schijf in een verzameling"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "aantal schijven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "lokatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"oorsprong van het medium als een URI (locatie, waar de oorsprong van het "
Packit Service 963350
"bestand of stroom wordt gehost)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "webpagina"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr "Webpagina voor dit medium (bijv. artiest of film-webpagina)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "omschrijving"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "versie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "versie van dit stuk"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "organisatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "auteursrecht"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "auteursrecht-uri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "gecodeerd door"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr "naam van de coderende persoon of organisatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "contact"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "contactinformatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "licentie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "licentie van het stuk"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "licentie-uri"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "URI naar de licentie van de gegevens"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "uitvoerder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "componist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd hebben"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr "dirigent"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr "dirigent/verfijning van uitvoerder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "duur"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "video codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "audio codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec voor ondertiteling"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "codec waarin de ondertiteling is opgeslagen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "containerindeling"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "containerindeling waarin de gegevens zijn opgeslagen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "bitsnelheid"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "nominale bitsnelheid"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "minimum bitsnelheid"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "maximum bitsnelheid"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "encoder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "encoder versie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "volgnummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "volgnummer van dit nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "versterking van nummer in db"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "piek van het nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "versterking album in db"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "piek van het album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "referentieniveau van aangepaste-geluidssterkte van nummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "taalcode"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "taalcode van deze stream, conform ISO-639-1 of ISO-639-2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "naam van taal"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr "naam van de taal in vrije vorm van deze stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "afbeelding"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "afbeelding behorende bij deze stroom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "voorbeeldafbeelding"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "voorbeeldafbeelding behorende bij deze stroom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "bijlage"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "bestand behorende bij deze stroom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "slagen per minuut"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "aantal slagen per minuut in audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "trefwoorden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "komma gescheiden trefwoorden die de inhoud omschrijven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "naam geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"leesbare beschrijving van de locatie waar het medium is opgenomen of "
Packit Service 963350
"geproduceerd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "lengtegraad van de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"lengtegraad van de geografische locatie van waar het medium is opgenomen of "
Packit Service 963350
"geproduceerd in graden volgens WGS84 (nul op de evenaar, negatieve waarden "
Packit Service 963350
"voor zuidelijke lengtegraden)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "breedtegraad van de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"breedtegraad van de geografische locatie van waar het medium is opgenomen of "
Packit Service 963350
"geproduceerd in graden volgens WGS84 (nul op primaire meridiaan, negatieve "
Packit Service 963350
"waarden voor westelijke breedtegraden)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "hoogte van de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"hoogte van de geografische locatie van waar het medium is opgenomen of "
Packit Service 963350
"geproduceerd in meters volgens WGS84 (nul op gemiddeld zeeniveau)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "geografische locatie van het land"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "land (Engelse naam) waar het medium is opgenomen of geproduceerd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "geografische locatie van de stad"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr "stad (Engelse naam) waar het medium is opgenomen of geproduceerd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "geografische locatie van de sublocatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"een locatie in een stad waar het medium is geproduceerd of gemaakt (bijv. de "
Packit Service 963350
"buurt)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "fout in horizontale geo-locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr "verwachte fout van de horizontale positioneringsafmetingen (in meters)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "verplaatsingssnelheid op de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr "verplaatsingssnelheid van het opnameapparaat tijdens de opname in m/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "bewegingsrichting op de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"geeft de bewegingsrichting aan van het apparaat dat de opname op het medium "
Packit Service 963350
"doet. Het wordt weergegeven in graden in drijvendekommavorm, 0 betekent het "
Packit Service 963350
"geografische noorden en neem rechtsom toe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "opnamerichting op de geografische locatie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"geeft de richting aan waarnaar het apparaat wijst dat de opname op het "
Packit Service 963350
"medium doet. Het wordt weergegeven in graden in drijvendekommavorm, 0 "
Packit Service 963350
"betekent het geografische noorden en neem rechtsom toe"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "naam tonen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr "Mediumnaam van de show van de tv/podcast/serie"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "naam voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "Mediumnaam van de show van de tv/podcast/serie, voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "episodenummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Het episodenummer in het seizoen waar het medium deel van is"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "seizoennummer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr "Het nummer van het seizoen van de show waar het medium deel van is"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "liedtekst"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "De liedtekst van het medium, gewoonlijk voor songs gebruikt"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "componist voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"perso(o)n(en) die de opname gecomponeerd he(eft)bben, gebruikt voor sorteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "groepering"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Groepen gerelateerde media die meerdere tracks omvatten, zoals de "
Packit Service 963350
"verschillende delen van een concert. Het is een hoger niveau dan een track, "
Packit Service 963350
"maat lager dan een album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "waardering van gebruiker"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Waardering toegekend door een gebruiker. Hoe hoger de waardering, hoe meer "
Packit Service 963350
"de gebruiker dit medium waardeert"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "apparaatfabrikant"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Fabrikant van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "apparaatmodel"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr "Model van het apparaat dat gebruikt wordt om dit medium aan te maken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "toepassingsnaam"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "Gebruikte toepassing om het medium aan te maken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr "toepassingsgegevens"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Willekeurige toepassingsgegevens die geserialiseerd moeten worden op het "
Packit Service 963350
"medium"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "oriëntatie van de afbeelding"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr "uitgever"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr "Naam of label van de uitgever"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr "geïnterpreteerd-door"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Informatie over de mensen achter een remix en soortgelijke interpretaties"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr "midi-base-note"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr "Midi notitienummer van de geluidstrack"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr "privégegevens"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr "Privégegevens"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr ", "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr "Geen behandelaar van de URI voor het protocol %s gevonden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr "URI-schema '%s' niet ondersteund"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Extra debug-informatie:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "link heeft geen bron [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr "link heeft geen sink [bron=%s@%p]"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr "Vertraagd koppelen is mislukt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "kon %s niet koppelen naar %s, %s kan geen hoofdletters %s behandelen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"kon %s niet koppelen naar %s, geen van beide kan hoofdletters %s behandelen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "kon %s niet koppelen naar %s met hoofdletters %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "geen element \"%s\""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "onverwachte referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr "onverwachte pad-referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr "syntaxisfout"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "geen bin \"%s\", elementen uitpakken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "Er worden veel buffers gedropt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Interne fout met de klok."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr "Mappen van buffer is mislukt."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Filteropzetstukken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het "
Packit Service 963350
"instellen  van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven "
Packit Service 963350
"GstCaps-object."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr "Modus hoofd- kleine letters veranderen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr "Gedrag van hoofd- kleine letters veranderen filteren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Geen tijdelijke map opgegeven."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand \"%s\" aanmaken."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Fout bij het schrijven om bestand te downloaden."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fout bij een seek in bestand \"%s\"."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Kan geen info over \"%s\" krijgen."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "\"%s\" is een map."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "mogelijkheden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "minimum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "forceer mogelijkheden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "forceer mogelijkheden zonder een \"typefind\" te doen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Stream bevat niet genoeg gegevens."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Stroom zonder gegevens."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "leesbaar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "schrijfbaar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr "verouderd"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "controleerbaar"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr "te veranderen in NUL, GEREED-, GEPAUZEERD- of SPEEL-status"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr "te veranderen in NUL, GEREED- of GEPAUZEERD-status"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr "alleen te veranderen in NUL of GEREED-status"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "Bestanden op de zwarte lijst:"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "Totaal aantal: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d bestand op de zwarte lijst"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d bestanden op de zwarte lijst"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d plugin"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d plugins"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d item op de zwarte lijst"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d items op de zwarte lijst"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d mogelijkheid"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d mogelijkheden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Alle elementen weergeven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Druk de lijst met bestanden op de zwarte lijst af"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
Packit Service 963350
"gespecificeerde plugin of alle plugins aanbieden.\n"
Packit Service 963350
"                                       Bruikbaar in verband met externe "
Packit Service 963350
"automatische plugin-installatiemechanismen"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Toon de inhoud van de plugin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Een met schuine strepen ('/') gescheiden lijst met typen elementen (ook "
Packit Service 963350
"bekend als klasse) om een lijst te maken. (ongeordend)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr "Controleer of het gespecificeerde element of plug-in bestaat"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Bij het controleren of het gespecificeerde element of plug-in bestaat, "
Packit Service 963350
"controleer ook dat zijn versie minstens de gespecificeerde versie is"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Toon de ondersteunde URI-schema's met de elementen die deze implementeren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Indexstatistieken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Bericht #%u ontvangen uit element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Bericht #%u ontvangen uit pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Bericht #%u ontvangen uit object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Bericht #%u (%s) ontvangen: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG GEVONDEN\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "INH GEVONDEN\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Voorbereid, wacht op voortgang om te beëindigen...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr "in buffer opslaan..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Buffering is gereed, pijplijn gezet op AFSPELEN ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Herverdeel de vertraging...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Stel de status in op %s zoals verzocht door %s...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Voortgang: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Context verkregen van element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr "INH uitvoeren (hoofdstukken en uitgaven)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "Geen voortgangsinformatie afdrukken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Uitvoer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Statusinformatie voor de gespecificeerde eigenschap niet uitvoeren als "
Packit Service 963350
"verbose-uitvoer is ingeschakeld (kan meerdere keren worden gebruikt)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr "NAAM-EIGENSCHAP"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "Forceer een EOS op de bron bij het afsluiten van de pijplijn"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr "Verzamel en print indexstatistieken"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- Forceer een EOS op de pijplijn\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- wacht op EOS na fout\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Wacht op EOS...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS ontvangen - pijplijn wordt gestopt...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrupt bij wachten op EOS - pijplijn wordt gestopt...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "Er trad een fout op bij het wachten op EOS\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "bin"
Packit Service 963350
#~ msgstr "bin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit Service 963350
#~ msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without source element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "verbinding zonder bronelement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without sink element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "verbinding zonder doelelement"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit Service 963350
#~ msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "maximum"
Packit Service 963350
#~ msgstr "maximum"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op "
Packit Service 963350
#~ "dit moment.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit Service 963350
#~ msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "FILE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "BESTAND"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Geen signaalafhandelaars installeren voor SIGUSR1 en SIGUSR2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"