Blame po/it.po

Packit Service 963350
# Italian translation for gstreamer package of GStreamer project.
Packit Service 963350
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer team
Packit Service 963350
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Alcune note (essenzialmente una traduzione) dopo una lettura non troppo
Packit Service 963350
# approfondita del manuale di GStreamer
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Tenete presente che, da un punto di vista dello sviluppatore, GStreamer
Packit Service 963350
# è pesantemente influenzato dalla struttura di GLib, ed in particolare
Packit Service 963350
# dei GObject, per cui le varie funzioni di libreria operano con il
Packit Service 963350
# criterio della programmazione orientata agli oggetti.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Per chi mi capisce, e tagliando via elementi qui non essenziali
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# GObject
Packit Service 963350
#         GstObject
Packit Service 963350
#                 GstPad
Packit Service 963350
#                 GstElement
Packit Service 963350
#                         GstBin
Packit Service 963350
#                                 GstPipeline
Packit Service 963350
#                                 GstThread
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Elements ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Un elemento è il blocco costruttivo di base per una "media pipeline".
Packit Service 963350
# Tutti i differenti elementi di alto livello usati sono derivati da
Packit Service 963350
# GstElement. Gli elementi sono "black boxes" con un numero di differenti
Packit Service 963350
# aspetti. Uno di questi aspetti è la presenza di "pads", o punti di
Packit Service 963350
# collegamento (link points). This terminology arises from soldering; pads
Packit Service 963350
# are where wires can be attached.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Tipi di elemento:
Packit Service 963350
#       * source - genera i dati da usare in una pipeline, ad es. leggendo
Packit Service 963350
#         da qualcosa (disco, rete, canale scheda audio...). Hanno solo un
Packit Service 963350
#         source pad
Packit Service 963350
#       * filter/codec - hanno dei pad di input ed output. Operano sui
Packit Service 963350
#         dati che ricevono nel sink pad e producono dati sul loro source
Packit Service 963350
#         pad. Un demuxer appartiene a questa categoria (1 in, 2 out)
Packit Service 963350
#       * sink - punto d'uscita di una pipeline, accettano dati senza
Packit Service 963350
#         produrne altri. Implementazioni di elementi sink sono la
Packit Service 963350
#         scrittura su file, la riproduzione audio o video.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Pads ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Sono l'interfaccia di un elemento verso il mondo esterno. Permettono di
Packit Service 963350
# esporre il tipo specifico di media che l'elemento può gestire.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# I pad possono essere source e sink: ciò dipende dal punto di vista
Packit Service 963350
# dell'elemento cui appartengono
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Tipi di pad:
Packit Service 963350
#       * dinamici - l'elemento crea un pad se necessario, esempio: mpeg
Packit Service 963350
#         multiplexer crea pad a seconda dei differenti stream elementari
Packit Service 963350
#         rilevati nello stream mpeg
Packit Service 963350
#       * requested - pad creato on demand
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Capabilities ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Usate per descrivere i tipi di dati che possono "attraversare" il pad.
Packit Service 963350
# Sono allegate al pad stesso. Capabilities sta per "capability chain"
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# [Salto le parti complicate] Le capabilities sono usate per
Packit Service 963350
# l'autoplugging (automatically finding plugins for a set of capabilities)
Packit Service 963350
# ed il rilevamento di compatibilità (tra due pad collegati - "caps
Packit Service 963350
# negotiation")
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Link ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Dati tre elementi (source, filter, sink) posso collegare in modo
Packit Service 963350
# opportuno i relativi pad, creando una catena. Vedi allegato.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Bins ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Un bin è un elemento contenitore. È possibile aggiungere elementi ad un
Packit Service 963350
# bin, così come è possibile aggiungerlo ad un altro bin.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Consente di combinare un gruppo di elementi collegati in un elemento
Packit Service 963350
# logico. A questo punto non serve + ragionare in termini dei singoli
Packit Service 963350
# elementi, ma del bin.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Una pipeline è un elemento bin, un contenitore generico che consente la
Packit Service 963350
# schedulazione degli elementi contenuti. Il "toplevel bin" deve essere
Packit Service 963350
# una pipeline.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Anche un thread è un elemento bin, che consente l'esecuzione separata.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Buffers ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Contengono i dati che scorrono (flow) attraverso una pipeline.
Packit Service 963350
# Tipicamente gli elementi source creano un nuovo buffer.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# --- Element states ---
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
#       * NULL - predefinito, l'elemento è creato e non sta facendo
Packit Service 963350
#         alcunché
Packit Service 963350
#       * READY - pronto a fare qualcosa
Packit Service 963350
#       * PAUSED - in pausa
Packit Service 963350
#       * PLAYING - sta facendo qualcosa
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Si passa da NULL a PLAYING attraverso i due stati intermedi.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# ----------------------------------------
Packit Service 963350
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
Packit Service 963350
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Packit Service 963350
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
Packit Service 963350
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:03+0200\n"
Packit Service 963350
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
Packit Service 963350
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
Packit Service 963350
"Language: it\n"
Packit Service 963350
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 963350
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 963350
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 963350
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-version
Packit Service 963350
msgid "Print the GStreamer version"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-fatal-warnings
Packit Service 963350
msgid "Make all warnings fatal"
Packit Service 963350
msgstr "Rende tutti i warning critici"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-debug-help
Packit Service 963350
msgid "Print available debug categories and exit"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-debug-level=LIVELLO
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
Packit Service 963350
"nessun output"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LEVEL"
Packit Service 963350
msgstr "LIVELLO"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-debug=ELENCO
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
Packit Service 963350
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
Packit Service 963350
"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
Packit Service 963350
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "LIST"
Packit Service 963350
msgstr "ELENCO"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-debug-no-color
Packit Service 963350
msgid "Disable colored debugging output"
Packit Service 963350
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
Packit Service 963350
"auto, unix"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-debug-disable
Packit Service 963350
msgid "Disable debugging"
Packit Service 963350
msgstr "Disabilita debug"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-plugin-spew
Packit Service 963350
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
Packit Service 963350
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-plugin-path=PERCORSI
Packit Service 963350
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
Packit Service 963350
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PATHS"
Packit Service 963350
msgstr "PERCORSI"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-plugin-load=PLUGIN
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
Packit Service 963350
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
Packit Service 963350
"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PLUGINS"
Packit Service 963350
msgstr "PLUGIN"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-disable-segtrap
Packit Service 963350
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
Packit Service 963350
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-disable-registry-update
Packit Service 963350
msgid "Disable updating the registry"
Packit Service 963350
msgstr "Disabilita l'aggiornamento del registro"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --gst-disable-registry-fork
Packit Service 963350
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Disabilita la generazione di un processo helper durante la scansione del "
Packit Service 963350
"registro"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# intestazione categoria opzioni precendenti
Packit Service 963350
msgid "GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Opzioni di GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --help-gst
Packit Service 963350
msgid "Show GStreamer Options"
Packit Service 963350
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Unknown option"
Packit Service 963350
msgstr "Opzione sconosciuta"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico delle librerie di base."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
Packit Service 963350
"codice d'errore a questo errore."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: codice non implementato."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
Packit Service 963350
"proper error message with the reason for the failure."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Errore di GStreamer: cambio di stato non riuscito, alcuni elementi non sono "
Packit Service 963350
"riusciti a pubblicare un appropriato messaggio di errore con il motivo del "
Packit Service 963350
"fallimento."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di pad."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di thread."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di negoziazione."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di evento."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di posizionamento."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di caps."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di tag."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
Packit Service 963350
msgstr "Nell'installazione di GStreamer in uso manca un plugin."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "GStreamer error: clock problem."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
Packit Service 963350
"disabled."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Questa applicazione sta tentando di usare una funzionalità di GStreamer che "
Packit Service 963350
"è stata disabilitata."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico nelle librerie di supporto."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not initialize supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile inizializzare la libreria di supporto."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile chiudere la libreria di supporto."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not configure supporting library."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile configurare la libreria di supporto."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Encoding error."
Packit Service 963350
msgstr "Errore nel codificare."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico di risorse."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource not found."
Packit Service 963350
msgstr "Risorsa non trovata."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Resource busy or not available."
Packit Service 963350
msgstr "Risorsa occupata o non disponibile."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not open resource for reading and writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura e scrittura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not close resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile chiudere la risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not read from resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not write to resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not perform seek on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile effettuare un posizionamento sulla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not synchronize on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile sincronizzarsi sulla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile ottenere/regolare le impostazioni della risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No space left on the resource."
Packit Service 963350
msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Not authorized to access resource."
Packit Service 963350
msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
Packit Service 963350
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generico di stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Se possibile "
Packit Service 963350
"segnalare il bug."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not determine type of stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile determinare il tipo di stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
Packit Service 963350
msgstr "Non è presente alcun codec che possa gestire questo tipo di stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not decode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile decodificare lo stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not encode stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile fare l'encoding dello stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not demultiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Could not multiplex stream."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile multiplare lo stream."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is in the wrong format."
Packit Service 963350
msgstr "Lo stream è nel formato errato."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
Packit Service 963350
msgstr "Questo stream è cifrato e non è supportata la decodifica."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
Packit Service 963350
"been supplied."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Questo stream è cifrato e non può essere decodificato perché non è stata "
Packit Service 963350
"fornita alcuna chiave adatta."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No error message for domain %s."
Packit Service 963350
msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
Packit Service 963350
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
Packit Service 963350
msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
Packit Service 963350
msgstr "Errore nello scrivere la cache di registro su %s: %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# questo e i successivi sono nome + descrizione delle proprietà
Packit Service 963350
# dei tag ID3 (o simili); le descrizioni per omogeneità iniziano
Packit Service 963350
# tutte con la lettera minuscola
Packit Service 963350
msgid "title"
Packit Service 963350
msgstr "titolo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title"
Packit Service 963350
msgstr "il titolo usato comunemente"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "title sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento titolo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "commonly used title for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "il titolo usato comunemente a scopo di ordinamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist"
Packit Service 963350
msgstr "artista"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording"
Packit Service 963350
msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento artista"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la o le persone responsabili della registrazione a scopo di ordinamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album"
Packit Service 963350
msgstr "album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data"
Packit Service 963350
msgstr "l'album che contiene questi dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album containing this data for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr "l'album che contiene questi dati a scopo di ordinamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist"
Packit Service 963350
msgstr "artista album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
Packit Service 963350
msgstr "l'artista dell'intero album, così come dovrebbe essere mostrato"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album artist sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento artista album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
Packit Service 963350
msgstr "l'artista dell'intero album, così come dovrebbe essere ordinato"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date"
Packit Service 963350
msgstr "data"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
Packit Service 963350
msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "datetime"
Packit Service 963350
msgstr "data/ora"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la data e l'ora in cui i dati sono stati creati (come struttura GstDateTime)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre"
Packit Service 963350
msgstr "genere"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "genre this data belongs to"
Packit Service 963350
msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comment"
Packit Service 963350
msgstr "commento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data"
Packit Service 963350
msgstr "del testo libero a commento dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "extended comment"
Packit Service 963350
msgstr "commento esteso"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o "
Packit Service 963350
"chiave[it]=commento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number"
Packit Service 963350
msgstr "numero di traccia"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track count"
Packit Service 963350
msgstr "totale tracce"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
Packit Service 963350
"appartiene"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number"
Packit Service 963350
msgstr "numero del disco"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc number inside a collection"
Packit Service 963350
msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "disc count"
Packit Service 963350
msgstr "totale dischi"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
Packit Service 963350
"appartiene"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "location"
Packit Service 963350
msgstr "posizione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
Packit Service 963350
"is hosted)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"l'origine del contenuto multimediale come URI (posizione in cui il file o "
Packit Service 963350
"stream originale è ospitato)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "homepage"
Packit Service 963350
msgstr "sito web"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"sito web per questo contenuto multimediale (cioè il sito web dell'artista o "
Packit Service 963350
"del film)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "description"
Packit Service 963350
msgstr "descrizione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "short text describing the content of the data"
Packit Service 963350
msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version"
Packit Service 963350
msgstr "versione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of this data"
Packit Service 963350
msgstr "la versione di questi dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ISRC"
Packit Service 963350
msgstr "ISRC"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "organization"
Packit Service 963350
msgstr "organizzazione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright"
Packit Service 963350
msgstr "copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "copyright uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri copyright"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the copyright notice of the data"
Packit Service 963350
msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "encoded by"
Packit Service 963350
msgstr "encoder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "name of the encoding person or organization"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact"
Packit Service 963350
msgstr "contatto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "contact information"
Packit Service 963350
msgstr "le informazioni sul contatto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license"
Packit Service 963350
msgstr "licenza"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license of data"
Packit Service 963350
msgstr "la licenza dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "license uri"
Packit Service 963350
msgstr "uri licenza"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "URI to the license of the data"
Packit Service 963350
msgstr "l'URI alla licenza dei dati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "performer"
Packit Service 963350
msgstr "interprete"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) performing"
Packit Service 963350
msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer"
Packit Service 963350
msgstr "compositore"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording"
Packit Service 963350
msgstr "la o le persone che hanno composto della registrazione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "conductor/performer refinement"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "duration"
Packit Service 963350
msgstr "durata"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
Packit Service 963350
msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "video codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec video"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the video data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "audio codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the audio data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "subtitle codec"
Packit Service 963350
msgstr "codec sottotitoli"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "codec the subtitle data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "il codec con cui i dati dei sottotitoli sono memorizzati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format"
Packit Service 963350
msgstr "formato contenitore"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "container format the data is stored in"
Packit Service 963350
msgstr "il formato contenitore con cui i dati sono memorizzati"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "bitrate"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "bitrate nominale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "nominal bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "bitrate minimo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate"
Packit Service 963350
msgstr "bitrate massimo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "maximum bitrate in bits/s"
Packit Service 963350
msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder"
Packit Service 963350
msgstr "encoder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "encoder version"
Packit Service 963350
msgstr "versione encoder"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
Packit Service 963350
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial"
Packit Service 963350
msgstr "seriale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "serial number of track"
Packit Service 963350
msgstr "il numero seriale della traccia"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track gain"
Packit Service 963350
msgstr "guadagno traccia replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "track gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "il guadagno della traccia in dB"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain track peak"
Packit Service 963350
msgstr "picco traccia replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the track"
Packit Service 963350
msgstr "il picco della traccia"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album gain"
Packit Service 963350
msgstr "guadagno album replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "album gain in db"
Packit Service 963350
msgstr "il guadagno dell'album in dB"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain album peak"
Packit Service 963350
msgstr "picco album replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "peak of the album"
Packit Service 963350
msgstr "il picco dell'album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "replaygain reference level"
Packit Service 963350
msgstr "livello riferimento replaygain"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "reference level of track and album gain values"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "language code"
Packit Service 963350
msgstr "codice lingua"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
Packit Service 963350
msgstr "il codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "language name"
Packit Service 963350
msgstr "codice lingua"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "freeform name of the language this stream is in"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image"
Packit Service 963350
msgstr "immagine"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "l'immagine relazionata a questo stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
Packit Service 963350
msgid "preview image"
Packit Service 963350
msgstr "immagine anteprima"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "preview image related to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "l'immagine di anteprima relazionata a questo stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "attachment"
Packit Service 963350
msgstr "allegato"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "file attached to this stream"
Packit Service 963350
msgstr "il file allegato a questo stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# cfr http://it.wikipedia.org/wiki/Battiti_per_minuto
Packit Service 963350
msgid "beats per minute"
Packit Service 963350
msgstr "battiti per minuto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "number of beats per minute in audio"
Packit Service 963350
msgstr "il numero di battiti al minuto nell'audio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "keywords"
Packit Service 963350
msgstr "parole chiave"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "comma separated keywords describing the content"
Packit Service 963350
msgstr "le parole chiave separate da virgole che descrivono il contesto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location name"
Packit Service 963350
msgstr "nome località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
Packit Service 963350
"produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la descrizione comprensibile della località in cui il contenuto multimediale "
Packit Service 963350
"è stato registrato o prodotto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location latitude"
Packit Service 963350
msgstr "latitudine località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# http://it.wikipedia.org/wiki/WGS84
Packit Service 963350
# World Geodetic System 1984
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
Packit Service 963350
"southern latitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la latitudine geografica della località in cui il contenuto multimediale è "
Packit Service 963350
"stato registrato o prodotto, espresso in gradi secondo lo standard WGS84 "
Packit Service 963350
"(zero all'equatore, valori negativi per le latitudini a sud)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location longitude"
Packit Service 963350
msgstr "longitudine località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
Packit Service 963350
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
Packit Service 963350
"negative values for western longitudes)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la longitudine geografica della località in cui il contenuto multimediale è "
Packit Service 963350
"stato registrato o prodotto, in gradi secondo lo standard WGS84 (zero al "
Packit Service 963350
"primo meridiano su Greenwich/UK, valori negativi per le longitudini a ovest)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location elevation"
Packit Service 963350
msgstr "elevazione località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
Packit Service 963350
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"l'elevazione geografica della località in cui il contenuto multimediale è "
Packit Service 963350
"stato registrato o prodotto, in metri secondo lo standard WGS84 (zero è il "
Packit Service 963350
"livello medio del mare)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location country"
Packit Service 963350
msgstr "nazione località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"nazione (nome inglese) in cui il contenuto multimediale è stato registrato o "
Packit Service 963350
"prodotto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location city"
Packit Service 963350
msgstr "città località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"città (nome inglese) in cui il contenuto multimediale è stato registrato o "
Packit Service 963350
"prodotto"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location sublocation"
Packit Service 963350
msgstr "sub-località località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
Packit Service 963350
"the neighborhood)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"una località all'interno di una città in cui il contenuto multimediale è "
Packit Service 963350
"stato registrato o prodotto (p.e. il quartiere)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location horizontal error"
Packit Service 963350
msgstr "errore orizzontale località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
Packit Service 963350
msgstr "errore atteso delle misure di posizionamento orizzontale (in metri)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement speed"
Packit Service 963350
msgstr "velocità movimento località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la velocità di movimento del dispositivo di acquisizione durante "
Packit Service 963350
"l'acquisizione stessa in m/s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location movement direction"
Packit Service 963350
msgstr "direzione movimento località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
Packit Service 963350
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
Packit Service 963350
"means the geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indica la direzione di movimento del dispositivo nell'eseguire "
Packit Service 963350
"l'acquisizione di un contenuto multimediale; è rappresentato come gradi in "
Packit Service 963350
"notazione floating point, con 0 che indica il nord geografico e incrementi "
Packit Service 963350
"in sento orario"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "geo location capture direction"
Packit Service 963350
msgstr "direzione di acquisizione località geog."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
Packit Service 963350
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
Packit Service 963350
"geographic north, and increases clockwise"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"indica la direzione del dispositivo nell'eseguire l'acquisizione di un "
Packit Service 963350
"contenuto multimediale; è rappresentato come gradi in notazione floating "
Packit Service 963350
"point, con 0 che indica il nord geografico e incrementi in sento orario"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
Packit Service 963350
msgid "show name"
Packit Service 963350
msgstr "nome dello show"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il nome dello show tv/podcast/serie da cui proviene il contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
Packit Service 963350
msgid "show sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento dello show"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il nome dello show tv/podcast/serie da cui proviene il contenuto "
Packit Service 963350
"multimediale, a scopo di ordinamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "episode number"
Packit Service 963350
msgstr "numero di episodio"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The episode number in the season the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il numero di episodio nella stagione di cui fa parte il contenuto "
Packit Service 963350
"multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "season number"
Packit Service 963350
msgstr "numero di stagione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The season number of the show the media is part of"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il numero di stagione dello show di cui fa parte il contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "lyrics"
Packit Service 963350
msgstr "testo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
Packit Service 963350
msgstr "il testo del contenuto multimediale, tipicamente usato per le canzoni"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "composer sortname"
Packit Service 963350
msgstr "nome ordinamento compositore"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"la o le persone che hanno composto la registrazione, a scopo di ordinamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "grouping"
Packit Service 963350
msgstr "raggruppamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
Packit Service 963350
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"raggruppa elementi multimediali correlati che si dividono su diverse tracce, "
Packit Service 963350
"come le diverse parti di un concerto; è un livello superiore rispetto alla "
Packit Service 963350
"traccia, ma inferiore rispetto all'album"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "user rating"
Packit Service 963350
msgstr "giudizio utente"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
Packit Service 963350
"this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"giudizio attribuito da un utente; maggiore è il livello, più all'utente "
Packit Service 963350
"piace questo contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device manufacturer"
Packit Service 963350
msgstr "produttore dispositivo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il produttore del dispositivo usato per creare questo contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "device model"
Packit Service 963350
msgstr "modello dispositivo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Model of the device used to create this media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"il modello del dispositivo usato per creare questo contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application name"
Packit Service 963350
msgstr "nome applicazione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Application used to create the media"
Packit Service 963350
msgstr "l'applicazione usata per creare il contenuto multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "application data"
Packit Service 963350
msgstr "dati applicazione"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"i dati arbitrari dell'applicazione da serializzare all'interno del contenuto "
Packit Service 963350
"multimediale"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "image orientation"
Packit Service 963350
msgstr "orientamento immagine"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
Packit Service 963350
msgstr "come ruotare o capovolgere l'immagine prima di mostrarla"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "publisher"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Name of the label or publisher"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "interpreted-by"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "midi-base-note"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Midi note number of the audio track."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "private-data"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Private data"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ", "
Packit Service 963350
msgstr ", "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "URI scheme '%s' not supported"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Additional debug info:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Informazioni di debug aggiuntive:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Delayed linking failed."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not link %s to %s"
Packit Service 963350
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no element \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "nessun elemento «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "could not parse caps \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "impossibile analizzare i caps «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no sink element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "elemento sink mancante per l'URI «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "no source element for URI \"%s\""
Packit Service 963350
msgstr "elemento sorgente mancante per l'URI «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "syntax error"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "specificato il bin vuoto «%s», non consentito"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
Packit Service 963350
msgstr "nessun bin «%s», omesso"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "empty pipeline not allowed"
Packit Service 963350
msgstr "pipeline vuota non consentito"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "A lot of buffers are being dropped."
Packit Service 963350
msgstr "Stanno per essere scartati molti buffer."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow problem."
Packit Service 963350
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal data flow error."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Internal clock error."
Packit Service 963350
msgstr "Errore interno di clock."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed to map buffer."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps"
Packit Service 963350
msgstr "Caps di filtro"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# * sul perché lasciato capabilities, vedi intro
Packit Service 963350
# * possible allowed --> ammesse (e basta)
Packit Service 963350
# * ANY tradotto,  ma non so se è parola chiave, dovrei controllare.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
#   --Luca
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
Packit Service 963350
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). "
Packit Service 963350
"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps "
Packit Service 963350
"fornito."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Caps Change Mode"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Filter caps change behaviour"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No Temp directory specified."
Packit Service 963350
msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to download file."
Packit Service 963350
msgstr "Errore durante la scritta sul file di scaricamento."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error closing file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Errore durante il posizionamento sul file «%s»."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "No file name specified for reading."
Packit Service 963350
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not get info on \"%s\"."
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile ottenere informazioni su «%s»."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "\"%s\" is a directory."
Packit Service 963350
msgstr "«%s» è una directory."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "File \"%s\" is a socket."
Packit Service 963350
msgstr "Il file «%s» è un socket."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Failed after iterations as requested."
Packit Service 963350
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "caps"
Packit Service 963350
msgstr "caps"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "detected capabilities in stream"
Packit Service 963350
msgstr "rilevate capabilites nello stream"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "minimum"
Packit Service 963350
msgstr "minimo"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps"
Packit Service 963350
msgstr "forza i caps"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "force caps without doing a typefind"
Packit Service 963350
msgstr "forza i caps senza eseguire un typefind"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Stream doesn't contain enough data."
Packit Service 963350
msgstr "Lo stream non contiene dati."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Stream contains no data."
Packit Service 963350
msgstr "Lo stream non contiene dati."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Implemented Interfaces:\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interfacce implementate:\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "readable"
Packit Service 963350
msgstr "leggibile"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "writable"
Packit Service 963350
msgstr "scrivibile"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "deprecated"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "controllable"
Packit Service 963350
msgstr "controllabile"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
Packit Service 963350
msgstr "può passare allo stato  NULL, READY, PAUSED o PLAYING"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
Packit Service 963350
msgstr "può passare solo allo stato  NULL, READY o PAUSED"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "changeable only in NULL or READY state"
Packit Service 963350
msgstr "può passare solo allo stato  NULL o READY"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Blacklisted files:"
Packit Service 963350
msgstr "File nella blacklist:"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# Esempio:
Packit Service 963350
#    Total count: 23 plugins, 34 feature
Packit Service 963350
msgid "Total count: "
Packit Service 963350
msgstr "In totale: "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklisted file"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d file nella blacklist"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d file nella blacklist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d plugin"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d plugins"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d plugin"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d plugin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d blacklist entry"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d blacklist entries"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d voce nella blacklist"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d voci nella blacklist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "%d feature"
Packit Service 963350
msgid_plural "%d features"
Packit Service 963350
msgstr[0] "%d funzionalità"
Packit Service 963350
msgstr[1] "%d funzionalità"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -a, --print-all
Packit Service 963350
msgid "Print all elements"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -b, --print-blacklist
Packit Service 963350
msgid "Print list of blacklisted files"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa l'elenco dei file nella blacklist"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# --print-plugin-auto-install-info
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
Packit Service 963350
"plugins provide.\n"
Packit Service 963350
"                                       Useful in connection with external "
Packit Service 963350
"automatic plugin installation mechanisms"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dal plugin "
Packit Service 963350
"specificato o da tutti i plugin.\n"
Packit Service 963350
"                                       Utile nelle connessioni con "
Packit Service 963350
"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# Esempio:
Packit Service 963350
# $ gst-inspect-0.10 --plugin
Packit Service 963350
# video4linux:  v4lsrc: Video (video4linux/raw) Source
Packit Service 963350
# queue2:  queue2: Queue
Packit Service 963350
# gio:  giostreamsrc: GIO stream source
Packit Service 963350
# gio:  giostreamsink: GIO stream sink
Packit Service 963350
# gio:  giosrc: GIO source
Packit Service 963350
# gio:  giosink: GIO sink
Packit Service 963350
# volume:  volume: Volume
Packit Service 963350
msgid "List the plugin contents"
Packit Service 963350
msgstr "Elenca il contenuto dei plugin"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
Packit Service 963350
"list. (unordered)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
Packit Service 963350
"at least the version specified"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -u, --uri-handlers
Packit Service 963350
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa gli schemi URI supportati, con gli elementi che li implementano"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
Packit Service 963350
msgstr "Elemento o plugin «%s» inesistente\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Index statistics"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Ottenuto messaggio #%u dall'elemento \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Ottenuto messaggio #%u dal pad \"%s:%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Ottenuto messaggio #%u dall'oggetto \"%s\" (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got message #%u (%s): "
Packit Service 963350
msgstr "Ottenuto messaggio #%u (%s): "
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'elemento \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO    : trovato dal pad \"%s:%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'oggetto \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "FOUND TAG\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'elemento \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'oggetto \"%s\".\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "FOUND TOC\n"
Packit Service 963350
msgstr "TAG TROVATO\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"INFO:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"INFORMAZIONE:\n"
Packit Service 963350
"%s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "buffering..."
Packit Service 963350
msgstr "riempimento buffer..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
"Riempimento buffer completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Riempimento buffer, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Redistribute latency...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Ridistribuzione latenza...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impostazione dello stato a %s come richiesto da %s...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "Progress: (%s) %s\n"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "Missing element: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "nessun elemento «%s»"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy, c-format
Packit Service 963350
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -t, --tags
Packit Service 963350
msgid "Output tags (also known as metadata)"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -v, --verbose
Packit Service 963350
msgid "Output status information and property notifications"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -q, --quiet
Packit Service 963350
msgid "Do not print any progress information"
Packit Service 963350
msgstr "Non stampa alcuna informazione di avanzamento"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -m, --messages
Packit Service 963350
msgid "Output messages"
Packit Service 963350
msgstr "Stampa i messaggi"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid ""
Packit Service 963350
"Do not output status information for the specified property if verbose "
Packit Service 963350
"output is enabled (can be used multiple times)"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "PROPERTY-NAME"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -f, --no-fault
Packit Service 963350
msgid "Do not install a fault handler"
Packit Service 963350
msgstr "Non installa un gestore di fault"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -e, --eos-on-shutdown
Packit Service 963350
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
Packit Service 963350
msgstr "Forza EOS sulle sorgenti prima di arrestare la pipeline"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Gather and print index statistics"
Packit Service 963350
msgstr ""
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, c-format
Packit Service 963350
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
Packit Service 963350
msgstr "ATTENZIONE: pipeline errata: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
Packit Service 963350
#
Packit Service 963350
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
Packit Service 963350
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
Packit Service 963350
msgstr "EOS all'arresto abilitato -- Forzato EOS sulla pipeline\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Waiting for EOS...\n"
Packit Service 963350
msgstr "In attesa di EOS...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Ricevuto EOS - arresto della pipeline...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#, fuzzy
Packit Service 963350
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
Packit Service 963350
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attesa di EOS\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
Packit Service 963350
# essere %d o %s, a meno che non costruscano il messagio
Packit Service 963350
# in qualche modo esoterico...
Packit Service 963350
msgid "Execution ended after %"
Packit Service 963350
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
msgid "Freeing pipeline ...\n"
Packit Service 963350
msgstr "Esecuzione di free sulla pipeline...\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Internal data stream error."
Packit Service 963350
#~ msgstr "Errore interno nello stream di dati."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,...
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
Packit Service 963350
#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without source element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "collegamento senza elemento sorgente"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "link without sink element"
Packit Service 963350
#~ msgstr "collegamento senza elemento sink"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
Packit Service 963350
#~ msgstr "elemento mancante per collegare l'URI «%s» a"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -T, --trace
Packit Service 963350
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» non riuscita.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "ATTENZIONE: al momento è supportato sono un elemento toplevel.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr ""
Packit Service 963350
#~ "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
Packit Service 963350
#~ msgstr "ATTENZIONE: elemento con nome «%s» non trovato.\n"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
# -o, --output=FILE
Packit Service 963350
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "FILE"
Packit Service 963350
#~ msgstr "FILE"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Non installa i gestori di segnale per SIGUSR1 e SIGUSR2"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
Packit Service 963350
Packit Service 963350
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
Packit Service 963350
#~ msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"